Перевод "research centres" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение research centres (рисорч сэнтез) :
ɹɪsˈɜːtʃ sˈɛntəz

рисорч сэнтез транскрипция – 31 результат перевода

We have 7,000 plants here.
We are one of the pre-eminent botanical research centres in the world.
I spend my life chasing funding, worrying over visitor numbers.
У нас более 7.000 различных растений.
Мы один из самых выдающихся ботанических научно-исследовательских центров в мире.
Я всю свою жизнь трачу на выбивание фондов, каждый раз переживая за количество посетителей.
Скопировать
We have 7,000 plants here.
We are one of the pre-eminent botanical research centres in the world.
I spend my life chasing funding, worrying over visitor numbers.
У нас более 7.000 различных растений.
Мы один из самых выдающихся ботанических научно-исследовательских центров в мире.
Я всю свою жизнь трачу на выбивание фондов, каждый раз переживая за количество посетителей.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
We talked.
We talked hospital,we talked his research,we talked dead mother.
- I'm out. - Ask about the baby. Ask if it poos.
Мы разговаривали.
мы разговаривали о больнице, мы разговаривали об умершей маме
- я не знаю - спроси о ребенке спроси это и они буду обсуждать несколько часов
Скопировать
- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
It's juliet.
women,and when claire was sick,she told me and jack... the reason the others wanted her baby... was for research
Sun!
Эта Джулиет..
Она была у них доктором.. специалистом по репродукции, она изучала беременных.. Когда заболела Клэр, она сказала мне и Джеку..
Сун!
Скопировать
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
With the body of... a porcupine.
I will do some research.
- Okay.
И туловищем... дикобраза.
Схожу разузнаю.
- Ладно.
Скопировать
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
I publish more.
I do double the research.
I deserve this more tn burke.
Я больше публикуюсь.
У меня в два раза больше исследований.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Скопировать
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты.
Скопировать
Because if you'd rather spend the day in the morgue,
I have about 50 cadaver hearts that need to be harvested for my research.
So kyra marshall's protocols...
Если Вы предпочтете провести день в морге,
Мне как раз нужно извлечь 50 сердец из трупов для моего исследования.
Итак, лечебный протокол Киры Маршалл...
Скопировать
Cos you're here with me right now...
And remember, folks, all proceeds go to Cancer Research.
Wish you had it, you tosser.
Cos you're here with me right now...
И помните, ребята, все сборы пойдут в фонд борьбы с раком.
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
You suffer from delusions.
You' re going to be an interesting case for my research.
I knew that the killer had something to do with the police.
Выходит, что ты и есть тот мужнина из забегаловки.
Раздвоение личности.
Внутри тебя другой человек.
Скопировать
We made a pact to eliminate such danger at any cost.
Billions in research later... how close are we to that?
We, uh... we're not much closer to reversing their condition than when we started.
Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Мы, ээ... мы не так близко к полному обращению их состояния, короче говоря, там где начали.
Скопировать
How do you know all this?
Well, I've been doing my own research on the meteor-infected.
More people than just me have been hurt by Lex, and they need help.
Но откуда ты знаешь?
Я сама проводила расследование о таких людях.
Лекс причинил зло не только мне, а очень многим, им нужно помочь.
Скопировать
How's your article going about Dr. Knox?
Uh, he's doing some interesting research, but I don't... I don't believe there's a story there.
Neither do i.
Как там твоя статья о докторе Ноксе?
Он ведет интересные исследования, но для статьи там материала маловато.
Согласен.
Скопировать
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Скопировать
In the meantime, happy holidays.
I had the printshop compile all my research on LuthorCorp, so there you go - 101 ways to make Lex Luthor
Thanks, cuz.
Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
В копировальной сброшюровали всё, что я накопала про Луторкорп. Получи. "1001 способ заставить Лекса Лутора скорчиться от злости".
Спасибо, сестренка.
Скопировать
I wanted to just move on, forget it ever happened, but you couldn't.
You hid your feelings, and you hid your research.
You must have known I felt responsible for everything... Lex did to you while you were with him.
Я хотел, чтобы ты забыла про это, но ты просто не смогла.
Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
Я должен был сказать тебе, что чувствую ответственность за всё, что Лекс сделал с тобой, пока ты была с ним.
Скопировать
As you probably know, before Lana "died,"
she managed to steal highly classified research from me.
Lana's remains have all been positively I.D.'d down to every last strand of DNA.
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Лана украла у меня результаты сверхсекретного исследования.
Останки Ланы были идентифицированы. -Все, до последней молекулы ДНК.
Скопировать
The spaceship you found... wasn't the first to land in Smallville.
My work at the dam... 3 years of research,
300 gigabytes...
Корабль, что вы нашли, не первый, приземлившийся в Смолвиле.
Моя работа на дамбе, Три года исследований.
Три сотни гигабайт.
Скопировать
All attempt to prevent what I believe is coming, what a fear is inevitable.
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself?
Well, given the magnitude of the project, I -- I think it's time to reach out to the government for help.
Я пытался предотвратить то, что предвидел, и что было нпизбежно.
Если ваши исследования так ужасны, зачем обвинять самого себя?
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью.
Скопировать
Why are you reading this?
- It's research for my new book. Oh.
What's it about?
-Зачем ты это читаешь?
- Материалы собираю для книги.
- И о чем она будет?
Скопировать
Can't imagine how you must feel about burke's award.
You actually helped him with all that research.
He didn't even mention you in the article.
Не представляю, что Вы чувствуете по поводу награды Берка.
Вы очень помогли ему с этими исследованиями.
А он даже не упомянул Вас в статье.
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
And-And you know what to do?
I put myself through med school working nights in a stem cell research lab.
That's hot.
А откуда ты знаеьшь, что нужно делать?
Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками.
Круто.
Скопировать
Yes, and they can help you.
They do research on medicine.
Some patients come here especially when they find out our doctors specialize in research for this disease.
Да, и они могут помочь тебе.
Они проводят медицинские исследования.
Некоторые пациенты приходят сюда специально, узнав, что... здешние врачи занимаются исследованием их заболеваний.
Скопировать
They do research on medicine.
Some patients come here especially when they find out our doctors specialize in research for this disease
Patients are books for doctors and they learn how to cure them.
Они проводят медицинские исследования.
Некоторые пациенты приходят сюда специально, узнав, что... здешние врачи занимаются исследованием их заболеваний.
Пациенты служат врачам книгами... по которым они учатся лечить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов research centres (рисорч сэнтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы research centres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорч сэнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение