Перевод "resistance" на русский
Произношение resistance (рисистенс) :
ɹɪsˈɪstəns
рисистенс транскрипция – 30 результатов перевода
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Скопировать
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep.
She worked beyond the resistance of a human being so that she could offer her soul to God, cross the
Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets.
Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Она работала, не жалея своих сил и отдала свою душу Господу, войдя во врата Рая, и обретя вечную жизнь.
Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
Скопировать
But there are others like him waiting for us to turn our backs.
Our Intelligence has tracked resistance in what NATO calls "no man's land."
They're led by a rogue general named Mulik Valstoria.
Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной.
Наша разведка засекла сопротивление на "ничейной земле", как говорят в НАТО.
Их возглавляет негодяй-генерал по имени Мулик Валстория.
Скопировать
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting.
Oh, and the piece de resistance!
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах.
Да, и на сладкое.
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Скопировать
According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries.
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
Согласно Доктору Кирану, есть поддержка по урегулированию конфликта во всех трех странах.
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Keлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Скопировать
- Maybe not, but we have to try.
In the meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance
- Are you ready to go home?
Возможно нет, но мы должны попробовать любые варианты.
Тем временем, свяжитесь с Сопротивлением и определите их силу, численность, и их шансы на успех.
- Ты готов отправиться домой?
Скопировать
They won't say where he went.
- Was he a member of the Resistance?
- l recruited him myself.
Они очистили его офис и не скажут, куда он отправился.
- Он был членом Сопротивления?
- Я завербовал его сам.
Скопировать
This way.
- How far to Resistance headquarters?
- Just down that way.
Сюда.
- Как далеко к штабу Сопротивления?
- Только вниз туда.
Скопировать
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
So she's gonna be in the Resistance?
No, no.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
Значит, она будет участвовать в Сопротивлении?
Нет, нет.
Скопировать
So if this war is between people and machines... why are you on our side?
The Resistance captured me and reprogrammed my CPU.
I was originally designed for assassination missions.
Если война будет идти между людьми и машинами почему вы на нашей стороне?
Я попал в плен к Сопротивлению и был перепрограммирован.
Изначально я был разработан для убийства людей.
Скопировать
"You cost us the race"!
"Your penis going frr was 200 of a second winds resistance"!
"We could've won if you weren't going brrring"!
"Из-за тебя мы проиграли!"
"Твой пенис, делая вот так, стоил нам двух тысячных секунды из-за сопротивления ветра!"
"Мы могли выиграть, если бы не твоё..."
Скопировать
No math at film school, but I appreciate the thought.
And finally, la pièce de la résistance.
Oh, my God.
Никакой математики в кино-колледже, но я ценю твои старания.
И наконец, то, против чего ты не сможешь устоять.
О, боже мой.
Скопировать
"August 20, 1944.
This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot."
Phil?
"20-ое августа 1944-ого года.
Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне —опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте."
'ил?
Скопировать
It'll all be over soon.
Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance?
They can help.
Все скоро закончится.
Вы думаете, что я должен отвести полковника О'Нилла и других, чтобы встретиться с Сопротивлением?
Они могут помочь.
Скопировать
There's something else.
Over the past three months, I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance.
We've built up a considerable stockpile.
Есть кое-что еще.
За прошлые три месяца, я занимался контрабандой небольшого количества Наквадрии для Сопротивления.
Мы создали значительный запас.
Скопировать
We can't give them what they want.
What about the Resistance?
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Мы не можем дать им то, что они хотят.
Что относительно Сопротивления?
Если мы поможем Сопротивлению захватить власть, кроме того, что мы получим Наквадрию, мы ещё и спасем миллионы жизней.
Скопировать
Major?
If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it.
This is where they found Dr Kieran.
Maйор?
Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить её.
Вот где они нашли доктора Кирана.
Скопировать
- What about the Resistance?
- There is no Resistance.
It was all in his head, a fantasy.
- Что относительно Сопротивления?
- Нет никакого Сопротивления.
Это был все в его голове, фантазия.
Скопировать
They're keeping me informed.
After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project
That's good, Professor.
Они информируют меня.
После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.
Это хорошо, Профессор.
Скопировать
Teal'c.
Expect resistance here and here.
Daniel Jackson witnessed the System Lord Yu being stabbed by Osiris.
Tилк.
Ожидайте противника здесь и здесь.
Дэниел Джексон был свидетелем того, как Системный Владыка "Ю" был ранен Осирисом.
Скопировать
So, who should we try to contact?
- The Resistance?
- That's right, James.
" так, с кем нам следует св€затьс€?
- — сопротивлением?
- ѕравильно, ƒжеймс.
Скопировать
Only the great mother wilderness of the south remains untouched.
We still meet with some resistance. As I've noticed.
Some of the older naibs have withdrawn from our council... and taken their tribes to the far regions.
Но мы и без них справимся.
Хотя некоторые остались, чтобы прямо нападать.
- Мы знаем, как справляться с нашими врагами. - Это, должно быть, так сложно.
Скопировать
In Japan there are always two sides...
If a woman in Japan says flat out, "I want to do this"- it provokes enormous resistance.
Instead of saying flatly what you want to do- you are forced to manipulate and express yourself kindly and cutely- because if you don't speak softly to a man you rarely get what you want.
В Японии всегда есть две стороны:
Если женщина в открытую говорит: "я хочу заниматься этим", Это вызывает огромное сопротивление.
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
Скопировать
Living with guys, it's like having free security.
But the pièce de résistance, and we discussed this last night I am a thoroughly monogamous, domesticated
A steady girlfriend.
Жить с 2 парнями - это как иметь бесплатных охранников.
Во-вторых, я - потрясающий повар, и я приготовлю тебе что угодно, где угодно, в любое время, но самое главное, и мы обсуждали это вчера вечером, я - полностью моногамный, одомашненный американский мужчина с подругой,
постоянной девушкой.
Скопировать
I couldn't say anything before because the other two are not in the organisation.
The Resistance.
I'm a member of an underground network, Jonas.
Я не мог сказать ничего раньше, поскольку двое других не состоят в организации.
Сопротивления.
Я член подпольной сети, Джонас.
Скопировать
If I stay a minute after the negotiations are finished I'll be arrested for treason.
That will all change after the Resistance takes power.
All right, let's move out.
Если я останусь хоть на минуту после того, как переговоры будут закончены, меня арестуют за измену.
Все изменится после того, как Сопротивление придет к власти.
Ладно, давайте отправляться.
Скопировать
In the meantime, we need you to take us to this...
Resistance.
It's not that simple. I don't get in touch with them, they get in touch with me.
Тем временем, вы нужны нам, чтобы доставить нас к этому...
Сопротивлению.
Это не так просто. Я не вхожу в контакт с ними, они сами связываются со мной.
Скопировать
- You're safe.
We need to get to the Resistance.
They need help.
- Вы в безопасности.
Мы должны добраться до Сопротивления.
Они нуждаются в нашей помощи.
Скопировать
Carter and Teal'c are back at the SGC already.
- What about the Resistance?
- There is no Resistance.
Картер и Tилк уже вернулись в КЦЗВ.
- Что относительно Сопротивления?
- Нет никакого Сопротивления.
Скопировать
Tell her who I am.
John Connor is leader of the Worldwide Resistance and last hope of humankind.
Right.
Скажи ей, кто я.
Джон Коннор – лидер Всемирного Сопротивления и последняя надежда человечества.
Уж конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Resistance (рисистенс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Resistance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение