Перевод "revised" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение revised (ривайзд) :
ɹɪvˈaɪzd

ривайзд транскрипция – 30 результатов перевода

Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Transcript subway Synch and revised subXpacio and TusSeries
Dean: look,dad's gone now. We have to carry out his legacy,
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
[паеревод, тайминг, редактура: swan]
Отец умер, и мы должны продолжить его дело.
Скопировать
The enemy must send a signal from Ziggenkrawczyk Tower.
Protocol of 1028 revised in 1477 and modified last week.
I recognize the fellow!
Сир, противник должен подать сигнал с башни Циггенгютциг!
Приказ от 1 028-го, пересмотренный в 1 477-м и введенный в действие на прошлой неделе.
Я узнал его!
Скопировать
Want to pick a Wicked Wango Card or spin the Wheel?
Didn't your agents give you the revised rules?
We've eliminated all that.
Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий?
Джоуи, а твои агенты не дали тебе отредактированные правила?
Мы всё это отменили.
Скопировать
We've got this big order, the milking valves.
Soon as the revised design is through, then that's supposedly coming your way, mate.
I wouldn't have thought it would be in your best interests to refuse my little request.
Мы получили большой заказ, доения головке.
Сразу после того, как пересмотренный дизайн, то, что якобы идут к тебе, приятель.
Я бы не думал, что это будет в ваших интересах отказаться от моей маленькой просьбе.
Скопировать
Let's get back to work.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Obviously this is awkward, but we'll get through this.
Давайте вернемся к работе.
Конкретные задания будут подтверждены или пересмотрены в течении часа.
Очевидно, что неудобное положение, но мы это преодолим.
Скопировать
That's all. Congratulations.
I would like the revised copy of your speech on my desk by Tuesday.
Enjoy the rest of your weekend.
Поздравляю вас.
Я хочу видеть копию вашей переработанной речи на моем столе ко вторнику.
Наслаждайтесь выходными.
Скопировать
To make an alteration in the ... evolvement of an organic life system is fatal.
A coding sequence cannot be revised once it's been established.
Why not?
Любое изменение в эволюции органической жизненной системы приводит к ее гибели.
Кодирующую последовательность нельзя изменить после ее установки.
Почему нет?
Скопировать
You probably read she fell under a train.
In light of new evidence, that may be revised.
- This is not how you buy me lunch.
Возможно, вы читали о том, что она упала под поезд.
В свете новых улик, дело может быть пересмотрено.
- Так ты меня обедом не накормишь. - Это ваш код счета?
Скопировать
You haven't done any work.
Do you feel you've revised enough?
Come on, Paul.
Ты не слишком усердно занимался.
Ты считаешь, что достаточно подготовился?
Давай, Поль.
Скопировать
But there's only one truth that you have, which is formed by a narrowed view of the world.
Formed by revised information to protect yourself, the twisted truth.
One sees things with the truth given by others. Happy on a sunny day.
Но это же не ноль или меньше. 7... 7... 6... Майя!
5... 4... 3... 2... 2... 1...
Самоуничтожение отменено.
Скопировать
Excuse me, do you mind if I sit here?
The revised budget for the sample collection passed quite easily, didn't it?
The Committee's main concern is for their own survival.
если я присяду здесь?
Финансирование нового проекта утверждено с необыкновенной легкостью.
Комитет заботится о своем дальнейшем существовании.
Скопировать
To think... the Model T of androids.
Noonien Soong's revised prototype.
I stand corrected.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Благодарю за поправку.
Скопировать
When I got back, there was this.
"Dear Sally: "Sorry, schedule revised at last minute.
"Writing.
Когда вернулась, нашла это.
"Дорогая Салли, прости, расписание изменили в последнюю минуту.
Пиши.
Скопировать
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
If possible, respect children, and never talk back to them.
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove
While the cat is napping, the child first learns of tobacco.
Ни в коем случае не возражать.
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Пока кошка дремлет, ребенок выкуривает первую сигарету.
Скопировать
The emperor yawns at the world.
The section 'of the cat' in the encyclopedia is revised in the bathroom.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Император зевает на мир.
В ванной комнате пересматривается определение "кошка".
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Скопировать
'Y, a, d, i, I, o, h.'
Original Translation Unknown Revised By Kosmikino
There, that's good.
Интересно, а кто в наши дни не является роботом?
Но зато здесь, у людей есть неиссякаемый источник энергии.
ƒа,смотрите там, да.
Скопировать
Mr. Worf.
The revised duty roster.
Read it and weep.
Мистер Ворф.
Исправленный график дежурств.
Без слез не взглянешь.
Скопировать
If the Baer/Grant meeting ... is not held tomorrow, it may as well not be held at all.
on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing package, flawlessly revised
So you'll miss another opera you would have slept during anyway.
Если встреча с "Баер-Грант" завтра не состоится, ее уже не будет никогда.
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных.
Таким образом, вы ничего не пропустите.
Скопировать
Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO.
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO
The Secretary General of UCDI...
Учитывая активное развитие сотрудничества между ЮСДИ...
Некоторые внутренние процедуры в агентстве были пересмотрены с целью увеличения вовлеченности негосударственных организаций в программы и проекты ЮСДИ.
На последнем форуме генеральный секретарь ЮСДИ...
Скопировать
But it doesn't matter any more.
The End Subtitles by quaisnord / Revised by lordretsudo
There it is.
Но теперь это не имеет значения.
НАПАДЕНИЕ!
Вот он.
Скопировать
Bridge to officer's lounge.
Captain Kirk, revised estimate on cloud visual contact, 3.7 minutes.
Red Alert!
Мостик Офицерскому Залу.
Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
Тревога.
Скопировать
FEMALE SCIENTIST: Transducer power is on.
Whatever is inconsistent with the facts no matter how fond of it we are must be discarded or revised.
Science is not perfect.
- Преобразователь включен.
Все, что не согласуется с фактами, как бы оно ни было нам дорого, должно быть отвергнуто или пересмотрено.
Наука несовершенна.
Скопировать
-Absolutely not.
I've revised the whole thing.
-Okay, because-
- Точно?
Абсолютно точно.
Я передумал.
Скопировать
– I'll keep it on the lowdown. – Down low. No doubt.
People, people, come get your revised itineraries.
Larry, Linda, Debbie, Bob, honey.
Как рыба.
Быстро, быстро, получите расписание на сегодня.
Лэрри, Линда, Дэбби, Боб, дорогая.
Скопировать
I know what it is.
It's 40 pages, well-researched, revised, then published.
- Without the names.
Это как статья. Я знаю, что это.
Это 40 страниц, хорошо проработанных со сносками проверенных деканом, и затем опубликованных.
- Без имен.
Скопировать
The news from Earth keeps getting better.
The Federation casualty report is being revised upward once again.
Well put.
Новости с Земли становятся все лучше.
В докладе Федерации количество жертв снова увеличилось.
Хорошо.
Скопировать
Uh, gypsy land mine?
Calculator revised land mine?
Zygote!
÷ыганска€ шахта?
ѕересчитанна€ шахта.
"игота!
Скопировать
On your way out, you'll turn in your link, Identicard and weapons.
You'll be restricted to quarters until the revised orders come in.
When that happens... anyone who wants to file a complaint against me can do so.
Когда будете выходить, вы сдадите ваш коммуникатор, ID-карту и оружие.
Вы будете находиться в каютах, пока не поступит новый приказ.
А когда это произойдёт, каждый, кто захочет написать на меня жалобу, сможет это сделать.
Скопировать
OF DEFENCE
revised
You wanted to see me, Commander?
ОБОРОНЫ
ИСПР АВЛЕНО
Вы хотели меня видеть, командор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов revised (ривайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение