Перевод "revised" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение revised (ривайзд) :
ɹɪvˈaɪzd

ривайзд транскрипция – 30 результатов перевода

The emperor yawns at the world.
The section 'of the cat' in the encyclopedia is revised in the bathroom.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Император зевает на мир.
В ванной комнате пересматривается определение "кошка".
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Скопировать
If possible, respect children, and never talk back to them.
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove
While the cat is napping, the child first learns of tobacco.
Ни в коем случае не возражать.
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Пока кошка дремлет, ребенок выкуривает первую сигарету.
Скопировать
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
When I got back, there was this.
"Dear Sally: "Sorry, schedule revised at last minute.
"Writing.
Когда вернулась, нашла это.
"Дорогая Салли, прости, расписание изменили в последнюю минуту.
Пиши.
Скопировать
'Y, a, d, i, I, o, h.'
Original Translation Unknown Revised By Kosmikino
There, that's good.
Интересно, а кто в наши дни не является роботом?
Но зато здесь, у людей есть неиссякаемый источник энергии.
ƒа,смотрите там, да.
Скопировать
Mr. Worf.
The revised duty roster.
Read it and weep.
Мистер Ворф.
Исправленный график дежурств.
Без слез не взглянешь.
Скопировать
You're confident the Stargate... .. will take us where we want to go with this new data?
They're feeding the revised coordinates into the computer.
People, let's not fool ourselves here.
Капитан Картер вы уверены, что Звездные Врата... ..могут перенести нас куда угодно с новой информацией?
Сейчас, координаты вводятся в компьютер наведения для расчетов,... ..это займет немного времени, но скоро у нас будет по несколько пунктов назначения в месяц,
Господа, не надо делать иллюзий.
Скопировать
No, not Strindberg, but a new edition of the Haiti book.
They've revised the zombie poison chapter.
Medical science now takes a completely different view.
Нет, это не Стриндберг, это новое издание книги о Гаити.
Тут, например пересмотрена глава о яде зомби, которым ты интересовался.
Медики считают, что он опасен.
Скопировать
If the Baer/Grant meeting ... is not held tomorrow, it may as well not be held at all.
on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing package, flawlessly revised
So you'll miss another opera you would have slept during anyway.
Если встреча с "Баер-Грант" завтра не состоится, ее уже не будет никогда.
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных.
Таким образом, вы ничего не пропустите.
Скопировать
Uh, gypsy land mine?
Calculator revised land mine?
Zygote!
÷ыганска€ шахта?
ѕересчитанна€ шахта.
"игота!
Скопировать
On your way out, you'll turn in your link, Identicard and weapons.
You'll be restricted to quarters until the revised orders come in.
When that happens... anyone who wants to file a complaint against me can do so.
Когда будете выходить, вы сдадите ваш коммуникатор, ID-карту и оружие.
Вы будете находиться в каютах, пока не поступит новый приказ.
А когда это произойдёт, каждый, кто захочет написать на меня жалобу, сможет это сделать.
Скопировать
You are to examine station publications to ensure they're ideologically correct.
We've revised the rules of evidence to make them more flexible.
- lsn't all this a little extreme?
Вы должны проверять всю прессу, дабы она была идеологически корректна.
Мы изменили правила дачи показаний, чтобы сделать их более гибкими.
- А это всё не слишком круто?
Скопировать
The news from Earth keeps getting better.
The Federation casualty report is being revised upward once again.
Well put.
Новости с Земли становятся все лучше.
В докладе Федерации количество жертв снова увеличилось.
Хорошо.
Скопировать
– I'll keep it on the lowdown. – Down low. No doubt.
People, people, come get your revised itineraries.
Larry, Linda, Debbie, Bob, honey.
Как рыба.
Быстро, быстро, получите расписание на сегодня.
Лэрри, Линда, Дэбби, Боб, дорогая.
Скопировать
I know what it is.
It's 40 pages, well-researched, revised, then published.
- Without the names.
Это как статья. Я знаю, что это.
Это 40 страниц, хорошо проработанных со сносками проверенных деканом, и затем опубликованных.
- Без имен.
Скопировать
-Absolutely not.
I've revised the whole thing.
-Okay, because-
- Точно?
Абсолютно точно.
Я передумал.
Скопировать
Excuse me, do you mind if I sit here?
The revised budget for the sample collection passed quite easily, didn't it?
The Committee's main concern is for their own survival.
если я присяду здесь?
Финансирование нового проекта утверждено с необыкновенной легкостью.
Комитет заботится о своем дальнейшем существовании.
Скопировать
- By all means.
"The Rules of Acquisition, Revised for the Modern Ferengi."
You rewrote the Rules of Acquisition?
- Конечно.
"Правила Приобретения, исправленные для современных ференги".
Вы переписали Правила Приобретения?
Скопировать
- You can count on me.
- Are you sure you destroyed every last copy of the revised Rules of Acquisition?
The only place the new Rules exist is inside my head.
- Можете на меня рассчитывать.
- Ты уверен, что все копии исправленных Правил Приобретения уничтожены?
Единственное место, где они существуют - это моя голова.
Скопировать
But there's only one truth that you have, which is formed by a narrowed view of the world.
Formed by revised information to protect yourself, the twisted truth.
One sees things with the truth given by others. Happy on a sunny day.
Но это же не ноль или меньше. 7... 7... 6... Майя!
5... 4... 3... 2... 2... 1...
Самоуничтожение отменено.
Скопировать
OF DEFENCE
revised
You wanted to see me, Commander?
ОБОРОНЫ
ИСПР АВЛЕНО
Вы хотели меня видеть, командор?
Скопировать
Go.
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 1 revised
Can I come with you?
Пошли.
АВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ МОДЕЛЬ 1 -я МОДЕРНИЗИРОВАННАЯ
Могу я пойти с вами?
Скопировать
This is Babylon Control.
Our docking schedule is being revised.
How much more can we take?
Говорит Вавилон.
Наше расписание были изменено.
Сколько можно терпеть?
Скопировать
When you're inside the room, I want you to do me a favour.
I want you to find me a copy of the revised script.
It'll be printed on pink paper. Is that clear?
Когда будешь в его номере, я хочу, чтобы ты оказал мне услугу.
Я хочу, чтобы ты мне нашел копию измененного сценария.
Она отпечатана на розовой бумаге.
Скопировать
To make an alteration in the ... evolvement of an organic life system is fatal.
A coding sequence cannot be revised once it's been established.
Why not?
Любое изменение в эволюции органической жизненной системы приводит к ее гибели.
Кодирующую последовательность нельзя изменить после ее установки.
Почему нет?
Скопировать
To think... the Model T of androids.
Noonien Soong's revised prototype.
I stand corrected.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Благодарю за поправку.
Скопировать
But it doesn't matter any more.
The End Subtitles by quaisnord / Revised by lordretsudo
There it is.
Но теперь это не имеет значения.
НАПАДЕНИЕ!
Вот он.
Скопировать
FEMALE SCIENTIST: Transducer power is on.
Whatever is inconsistent with the facts no matter how fond of it we are must be discarded or revised.
Science is not perfect.
- Преобразователь включен.
Все, что не согласуется с фактами, как бы оно ни было нам дорого, должно быть отвергнуто или пересмотрено.
Наука несовершенна.
Скопировать
Bridge to officer's lounge.
Captain Kirk, revised estimate on cloud visual contact, 3.7 minutes.
Red Alert!
Мостик Офицерскому Залу.
Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
Тревога.
Скопировать
You haven't done any work.
Do you feel you've revised enough?
Come on, Paul.
Ты не слишком усердно занимался.
Ты считаешь, что достаточно подготовился?
Давай, Поль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов revised (ривайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение