Перевод "rifles" на русский
Произношение rifles (райфолз) :
ɹˈaɪfəlz
райфолз транскрипция – 30 результатов перевода
It's going to start!
- There are 30 rifles!
- Where? !
Скоро начнется!
- Там 30 ружей!
- Где они спрятаны?
Скопировать
Swords are not good...
- We must ask for rifles.
- I'm coming too!
Как тебе в голову пришло припереться сюда с самурайскими мечами?
- Надо пойти ружей раздобыть.
- Я с тобой!
Скопировать
- Yes.
- Rifles and pistols of course!
- Yes.
- Да.
- Ружья! Или пистолеты!
- Да.
Скопировать
Are you coming?
What do you need rifles for?
You are no true men after all! Why do you need rifles? You can't kill anyone!
Идешь со мной?
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
Скопировать
What do you need rifles for?
Why do you need rifles? You can't kill anyone!
- I can!
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
- Я убью.
Скопировать
Well?
How about the rifles?
Later! I am first!
Что ты делаешь?
А как же пушки?
Сначала позаботься обо мне, пушки подождут.
Скопировать
- No! Calm down!
- With the rifles? "Call down"?
- You want us to be arrested?
- Нет, будем благоразумны...
- Благоразумны? Со всем этим оружием?
- Хочешь, чтобы нас тут арестовали?
Скопировать
- I'll have two swords.
Two more rifles. Who takes them?
- What for?
- Два меча для меня
Еще осталось несколько ружей.
- Зачем?
Скопировать
Arm yourself!
Rifles or sowrds! What ever!
- What are you doing!
Все берите оружие!
Ружья, мечи, что пожелаете.
- Ты куда?
Скопировать
There are 5 persons in the car! They are Japanese!
They have rifles!
We cannot say what these people are up to!
5 японцев только что вышли из машины.
Они вооружены! Кажется ружьями.
Я не имею ни малейшего представления, кто они!
Скопировать
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety vehicles, as well as to the vehicles that were picking up earlier wounded persons.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Скопировать
- Is there a machine gun?
- No, only rifles.
Where do these bastards keep the machine guns?
-Нашли пулемёты?
-Нет, только ружья.
Где же они?
Скопировать
Hey, Chuncho!
- Sixty rifles.
- Good. - How much at 30 pesos apiece?
-Чунчо, у нас шестьдесят ружей.
-Неплохо.
-30 песо за каждый, это сколько?
Скопировать
- Then give me my share of the weapons. - Give them to him.
- Thirty rifles. - And the ammunition.
- Four boxes.
-Тогда отдай мою долю оружия.
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Скопировать
- Four boxes.
We have to unload the rifles and ammo.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Скопировать
Do you belong to the other gang?
- You got rifles too?
- Of course!
А ты случаем не из другой банды?
- У вас тут ружья?
- Конечно!
Скопировать
You mustn't go until the sun rises!
Until your war with the rifles is over?
It's not a war!
До рассвета вы отсюда не выйдете.
Вам ружья понадобились, чтобы войну остановить?
Нет никакой войны!
Скопировать
Nobody else wanna do it. I'ts hurting me.
- Are there any rifles?
- Rifles?
Никто со мной не водится, у меня сердце разбито.
- А тут ружья есть?
- Ружья?
Скопировать
- Are there any rifles?
- Rifles?
You didn't come for me?
- А тут ружья есть?
- Ружья?
Разве ты не за мой пришел?
Скопировать
- And the boy?
He wants to steal rifles!
- Which gang are you?
- А он что?
А он пришел ружье украсть.
- Кто ты?
Скопировать
This is not a game!
Maybe there are no rifles?
You only got swords and daggers like in the old times?
Это не игрушки!
А что, у вас нет ружья лишнего?
Все еще ножами, да мечам пользуетесь?
Скопировать
But even the strong ones are being cowards.
I can scare those soldiers and their rifles away.
You're not going anywhere.
Но почему даже самые сильные поджимают хвост между ног?
В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
Yes,
One hundred Winchester rifles, 10 000 bullets, six boxes of explosives,
and six Gatling machine guns,
Да.
Сотня "винчестеров", Десять тысяч патронов Шесть ящиков взрывчатки
И шесть "гатлингов".
Скопировать
Shadow!
Repeating rifles against bow and arrow.
I never understood how the whites could be so proud of winning with them kind of odds.
Тень!
Они отвечали винтовками на стрелы.
Я никогда не мог понять, как белые могут гордиться битвой, выигранной с помощью приспособлений.
Скопировать
(WATER RUSHING)
Now you go up there, and you get your friends and the rifles... and you come back down here and we'll
- Here.
[Журчание воды]
Теперь ты поднимаешься туда, берешь у друзей ружья... спускаешься сюда вниз, и мы делаем дело.
- Здесь.
Скопировать
Far enough!
You two there hand the rifles to the kid that was with me.
Then stand still.
Там и стойте!
Вы двое, передайте ружья парню, что был со мной.
И стойте на месте.
Скопировать
Now get your ass down here.
Put the rifles in the trunk and shut it.
Shut the goddamn trunk.
Теперь тащи свою задницу сюда.
Положи ружья в багажник и захлопни его.
Закрой гребаный багажник.
Скопировать
Orders of Mr. Drake and Mr. Allen.
I want every man in the regiment to have one of these nice rifles.
What regiment?
Приказ мистера Дрэйка и мистера Алана.
Каждь? й человек в полку должен иметь по такому ружью.
В каком полку?
Скопировать
How many of 'em you think'll come our way?
I wish we had rifles.
I mean, they got rifles.
Как думаешь, сколько поедут в нашу сторону?
Жалко, мы без ружей.
У них, например, ружья есть.
Скопировать
I wish we had rifles.
I mean, they got rifles.
But we got surprise on our side, right?
Жалко, мы без ружей.
У них, например, ружья есть.
Зато на нашей стороне элемент неожиданности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rifles (райфолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rifles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райфолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
