Перевод "piece of money" на русский
Произношение piece of money (пис ов мани) :
pˈiːs ɒv mˈʌni
пис ов мани транскрипция – 33 результата перевода
your reaction arrive pretty clever oh, thanks do you say that he would turn head?
I want to still leave earlier for good do you feel that a piece of money is enough?
Right
Это было очень умно. Спасибо.
Думаешь, он вернётся? Надеюсь, нет. Думаешь, пяти долларов хватит?
Да.
Скопировать
How good to see the moon!
She is like a little piece of money, you would think she was a little silver flower.
The moon is cold and chaste.
Как же прекрасно луною любоваться!
Точно крохотная монетка, словно маленький серебряный цветок.
Луна чиста и холодна.
Скопировать
No, this is done. Eh?
And you... you-you are a piece of money sh***
Eh? just like Max.
Нет, всё кончено.
А ты... ты богатый кусок дерьма.
Такой же, как и Макс.
Скопировать
Oh, I know I was good at puttir it together.
Startir from scratch, hookir one piece of land onto another, but... this money talk with puny moneymen
- Runnir The Furies ain't for me.
Я здорово потрудился, когда объединял эти земли.
Начав с малого, я потихоньку присоединял земли. Эти деньги - мелочь.
- Управление "Фуриями" не для меня.
Скопировать
Yes, Paul?
I bet you any piece of jewellery you like to order from Sofia against a week's housekeeping money, that
Done. - Oh!
- Да, Пол?
Ставлю любую драгоценность, которую ты захочешь заказать в Софии, против недельных денег на домашнее хозяйство, что куртки там нет.
Идёт!
Скопировать
Fuck you and your $2 million!
Don't you understand English, you useless piece of shit? No money!
None!
К чёрту тебя и твои деньги!
ТьI что, человеческого язьIка не понимаешь?
Никаких денег!
Скопировать
Teach it to sing and dance and take it door to door.
You'll make so much money- enough for a piece of bread and a glass of wine.
A wonderful idea!
Научи ее петь и танцевать, да и носи по дворам.
Заработаешь! Э, на кусок хлеба и на стаканчик вина.
- Прекрасно придумано!
Скопировать
your reaction arrive pretty clever oh, thanks do you say that he would turn head?
I want to still leave earlier for good do you feel that a piece of money is enough?
Right
Это было очень умно. Спасибо.
Думаешь, он вернётся? Надеюсь, нет. Думаешь, пяти долларов хватит?
Да.
Скопировать
What is it?
We get a piece of this stuff, we can cut it up, , and double our money, no problem,
Shit man, then we get us a pound of pure and retire, You know what that means? No more hacks,
Какая?
Мы купим несколько доз, перефасуем их и удвоим наши бабки.
Когда мы провернем это несколько раз, то понимаешь о чем я?
Скопировать
- Exactly, so?
Tell you boss, that I won't spend my money for a piece of shit.
"Phsychodelia" he called it. The son of a bitch.
- Это я, и что?
Скажи своему боссу, что я не буду тратиться на кусок дерьма.
Он назвал это "психоделией".
Скопировать
Huge. All 20 correct.
I never got the money because I lost the piece of paper.
This is your desk.
Один к двадцати!
Я так и не смог получить деньги, потому что посеял этот чертов билет! Ну и идиот!
Вот ваш кабинет!
Скопировать
We've known each other a long time, walter.
It's a small thing to put your name to a piece of paper to say I can have my own money.
Go on then. Go, go, back to the city.
Мьi давно знаем друг друга, Вальтер.
Подумаешь, какая ерунда - поставить подпись, чтобьi получить свои же деньги.
Ладно, поезжай, возвращайся в Сити.
Скопировать
Oh, give me a fucking break.
Because you hold my money over my head and make me feel like a piece of shit for even asking for it.
That's what this is about, your fucking money?
Я тебя, блядь, умоляю.
Потому что ты вертишь моими деньгами без моего ведома и заставляешь меня чувствовать куском дерьма, когда я прошу их.
Так, вот в чём дело, в твоих сраных деньгах?
Скопировать
How good to see the moon!
She is like a little piece of money, you would think she was a little silver flower.
The moon is cold and chaste.
Как же прекрасно луною любоваться!
Точно крохотная монетка, словно маленький серебряный цветок.
Луна чиста и холодна.
Скопировать
And I know how to goddamn add.
I didn't count the Folsom money, and suddenly our oil revenues are gone and her piece of the pie just
Harvey, please, don't do anything rash.
Я, черт побери, умею складывать.
Я не включил в отчет деньги Фолсом, и тут же пропадает доход от Хессингтон Ойл, а ее кусок пирога стремительно увеличивается в размерах.
Харви, прошу, не принимай поспешных решений.
Скопировать
This is the money to buy her. I see.
Well, since you already know my deal, you got your money, you got this duplicitous piece of shit working
Because this duplicitous piece of shit couldn't get us to the man who has the whore. So you help us get the whore, we give lemon head the money, you get the duplicitous piece of shit.
Это деньги, чтобы её купить.
Ясно. Ну, раз у вас уже есть информация, есть деньги и есть этот двуличный кусок дерьма, то зачем вам я?
Потому что двуличный кусок дерьма не смог договориться с тем, у кого шлюха, так что вы поможете нам достать шлюху, мы отдадим лимоноголовому деньги, а вам — двуличный кусок дерьма.
Скопировать
Well, since you already know my deal, you got your money, you got this duplicitous piece of shit working for you.
Because this duplicitous piece of shit couldn't get us to the man who has the whore.
And why may I ask do you want Ellen May?
Ясно. Ну, раз у вас уже есть информация, есть деньги и есть этот двуличный кусок дерьма, то зачем вам я?
Потому что двуличный кусок дерьма не смог договориться с тем, у кого шлюха, так что вы поможете нам достать шлюху, мы отдадим лимоноголовому деньги, а вам — двуличный кусок дерьма.
И зачем же, позвольте спросить, вам нужна Эллен Мэй?
Скопировать
- Yeah, yeah.
- He, he was with Donnie he was supposed to deliver some money, and that fuckin' fat piece of shit.
- I'm gonna go and fuckin' kill him.
Да, да.
Он, он был с Донни. Он должен был доставить кое-какие деньги для этого жирного еблана...
Я пойду и убью его нахуй.
Скопировать
She's my girl.
Give me that piece of paper and you get the money.
What paper?
Она моя девушка.
Дай мне эту бумажку, а я отдам тебе деньги.
Какую бумажку?
Скопировать
Look, 200 grand each isn't gonna make any of us rich.
But if we all kick in our share as seed money towards the next little piece of business down the line
Each.
Мужики, по 200 штук на каждого, это такое фиговое богатство.
Но если скинетесь, можно вложиться в другую затею. И унести по два лимона.
- Каждый.
Скопировать
This is the F-type Coupe.
That's around the same sort of money, and I put it to you that what we have here is a lovely piece of
Your Corvette is 600 kilos of... (AMERICAN ACCENT) ..Monterrey Jack on a taco.
Ф-типа на двойных поперечных рычагах.
За те же деньги, и я хочу донести это вам, что это такое же чудо, как двойной кусок глостерского сыра на сдобной лепешке.
Твой Corvette это 600 кг... острого соуса на тако.
Скопировать
Max, do you know what this means?
Unless I was hit in the head by a piece of farm equipment, it means we have extra money.
I wanna do the extra money dance, but we don't have one because we've never had extra money!
Макс, ты понимаешь, что это значит?
Если только мне на голову не упал кирпич, это значит, что у нас есть лишние деньги.
Я хочу станцевать танец лишних денег, но такого нет, потому что у нас никогда ещё не было лишних денег!
Скопировать
I think he made a deal with Florian.
Drugs and pocket money in exchange for a piece of his inheritance.
At the time, I had been told that my cancer was terminal, and I had about a year to live.
Я думаю он заключил сделку с Флорианом.
Наркотики и карманные деньги в обмен на кусок его наследства.
В то время, мне уже сказали, что у меня последняя стадия рака и жить мне осталось меньше года.
Скопировать
You have a plan?
We clear the art as authentic, let the sale of the piece go through, and track the money back to Hagen
Could work.
У тебя есть план?
Мы признаем картину подлинной, дадим торгам состояться и отследим деньги до Хагена.
Отлично.
Скопировать
Do you have it?
It's money, Shana, a lot, and a piece of paper.
You weren't supposed to look.
Ты нашла это?
Это деньги, Шана, много денег, и записка.
Ты не должна была смотреть.
Скопировать
This last batch was great, but we didn't even crack 50 pounds.
We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie.
It's like you said, now we're owners, not employees.
Последняя партия была крупной, но мы не наварили и 23 кг.
Мы может заработаем меньше денег, но мы получим больший кусок пирога.
Это как ты говоришь. Теперь мы хозяева. Не рабочие.
Скопировать
I'm sorry.
As soon as we get back, I'll sell this piece of crap... and put the money in savings.
- That's not what I was gonna say.
Прости,Лилли.
На самом деле, я еще кое-что хотела сказать.
Как только вернемся, я продам эту рухлядь, а деньги отложим. Нет, я не об этом.
Скопировать
banks were collapsing around the world, Imagine that happening now!
And because of the cut backs, he was asked to compose a piece of music just for the strings because the
So we're gonna focus now on the strings, and this piece of music is played in the 'pizzicato' or the "plucked style".
Работать с оркестром в то время... во время кризиса, спада на бирже, по всему миру банкротятся банки. Представьте себе если б это происходило сейчас.
И для экономии его попросили создать исключительно струнное произведение. Потому что денег не было. Это всё что они могли себе позволить.
так что мы сейчас сосредоточимся на струнных. И следующее произведение играется при помощи "pizzicato", в pluck-стиле (игра щипками). Тут даже не используется смычок.
Скопировать
- You owe me some money.
- The fucking money is the... price on your fuckin' head, you piece of shit.
Who the fuck told you to kill the girl.
Ты должен мне деньги
Из-за денег у тебя совсем крышу снесло, дерьмо собачье.
Девушку зачем убил?"
Скопировать
They're making beggars out of all of us with this exchange rate!
This is no money, it's just a piece of paper!
The Soviet Union blocked Berlin, so if a war breaks out, what will all these pieces of paper count?
С таким обменным курсом они делают из нас нищих!
Это не деньги, а просто клочки бумаги!
Советский Союз перегородил Берлин. Если вспыхнет война, сколько будут стоить эти клочки бумаги?
Скопировать
Because I am the one who ends up making the apologies making the corrections, and making the 10,000 phone calls.
And I'm out acting in The Shadow, The March of Time and every other piece of shit radio show in this
- ... that you're supposed to be runningl
Потому что именно я потом за все извиняюсь, вношу исправления и делаю 10 тысяч звонков!
А я участвую в дерьмовых радиопостановках, таких как "Тень", только чтобы вложить свои деньги в этот паршивый театр, которым ты якобы руководишь!
Якобы руковожу?
Скопировать
This truck is a piece of crap anyways, Don't worry about it.
Yeah, It's a piece of crap I had to pay for with my own money, dumbass.
let's get the pedestrian right here. Yeah, I got it. I got it.
Эта машина и так куча дерьма.
Не волнуйся Это кусок дерьма, за который я платил свои собственные деньги, придурок
- Кончай того пешехода
Скопировать
- See, rene? She took it.
I got the money from my father, you scummy piece of shit.
He sold his chevy so I could open my business.
Она взяла.
Я взяла деньги у отца, ты, кусок дерьма.
Он продал машину, чтобы я могла открыть бизнес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piece of money (пис ов мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piece of money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пис ов мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение