Перевод "rift" на русский
Произношение rift (рифт) :
ɹˈɪft
рифт транскрипция – 30 результатов перевода
It's me, your wife.
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched
She rubs and polishes the family altar, her only piece of dowry, until it shines to reflect her artificial eyeball.
Это я, твоя жена.
Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита.
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз.
Скопировать
Captain, I'm about two hours from Sector 14, "so I thought I'd try a long-range scan."
Temporal rift is twice as big as it was before.
- Any idea what's responsible?
Капитан, я в двух часах лету от Сектора 14. Я решил попробовать дальнее сканирование.
Временной разрыв в два раза больше, чем был до этого.
- Есть идеи, из-за чего?
Скопировать
Or much, much dying.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that
It will take too much time.
Или много, много смертей.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Это займет слишком много времени.
Скопировать
Everybody get ready.
Lennier... move us into the rift.
- Hey, Zack, how's it going?
Все приготовьтесь.
Мистер Ленье доставьте нас в разрыв.
- Эй, Зак, как дела?
Скопировать
Let's go home.
Captain, the temporal rift is closing.
Guess Draal wants to make sure no one else gets trapped there.
Отправляемся домой.
Капитан, временной разрыв закрывается.
Думаю, Драал хочет, чтобы никто больше в него не попался.
Скопировать
They're killing us!
At this moment, the Great Machine is using all its power to enlarge the temporal rift in Sector 14.
We must take Babylon 4 1000 years into the past and help defeat the Shadows in the last war.
Они убивают нас!
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Мы должны доставить Вавилон 4 на тысячу лет в прошлое и помочь разгромить Теней в прошлой войне.
Скопировать
Were you seriously considering playing therapist to Dad and that woman after we got rid of her?
I have no intention of repairing the rift.
God.
Ты что, и впрямь решил поиграть в психиатра с папой и этой женщиной после того, как мы наконец от неё избавились?
Я никак не намерен залатывать эту брешь.
Боже.
Скопировать
Report.
We appear to have crossed an interdimensional rift.
We've definitely left our galaxy.
Отчет.
Мы, кажется, прошли через разрыв между измерениями.
Мы определенно не в нашей галактике.
Скопировать
Destroy them first.
My subspace link to the collective has been weakened by the interdimensional rift.
We cannot signal for help.
Уничтожить их первыми.
Моя подпространственная связь с коллективом ослаблена после прохода через разрыв между измерениями.
Мы не можем позвать помощь.
Скопировать
I've got a better idea.
Why don't you open up that rift again and take us back?
If I do that, you will no longer cooperate.
У меня есть идея получше.
Почему бы вам снова не открыть этот разрыв и не вернуться?
Если я сделаю это, вы не будете больше сотрудничать.
Скопировать
- "Yeah."
being caused by an extremely powerful tachyon field... being transmitted right into the center of the rift
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
- Да.
Это сделало исключительно мощное тахионное поле которое было направлено точно в центр разрыва.
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
Скопировать
- Yes, and that is exactly where we must go.
At this moment, the Great Machine is using all its power... to enlarge the temporal rift in Sector 14
We will use it to go back six years into the past.
- Да, и именно туда мы должны отправиться.
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Мы воспользуемся им, чтобы попасть на шесть лет в прошлое.
Скопировать
I'm terribly sorry.
I don't mean to cause a rift between you and your friend, but I couldn't continue with it.
You see, once I confirmed that Marie was primarily interested in me as a sounding board for her problems, I just had to end it.
Мне ужасно жаль.
Я не хочу вбивать клин между тобой и твоим другом, но дальше так продолжаться не могло.
Видишь ли, как только я убедился, что был интересен Мари в первую очередь .как звукоотражатель для её проблем, мне пришлось это прекратить.
Скопировать
As a precaution we have diverted all incoming ships away from the station.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Five minutes later, the rupture expanded radically.
В целях предосторожности, мы отправляем все прибывающие корабли подальше от станции.
Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.
После этого, через пять минут, разлом значительно увеличился.
Скопировать
- Until 22:00 hours.
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Route auxiliary power to shields.
- Будем готовы к 22:00.
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется.
Всю доступную энергию перевести на щиты.
Скопировать
Can we gain time by moving the station?
If the rift collapses the implosion would overtake us.
How soon can you be ready?
Можем мы выиграть время, переместив станцию?
Если разрыв свернется, он заберет нас с собой.
Как скоро вы будете готовы, шеф?
Скопировать
And one for which I believe Susan blamed her father.
Ganya, was killed in the Minbari Wars and Susan chose to join Earthforce against Andrei's wishes the rift
I see.
В которой, насколько мне известно Сьюзан всегда винила отца.
Год спустя, когда ее брат Ганя, погиб на войне с Минбаром Сьюзан пошла на службу в армию против воли Андрея разрыв между ними стал еще глубже.
Понятно.
Скопировать
It was trying to survive and go home.
It must have come through that rift in Sector 1 4 and somehow wound up in that Markab's body.
It drove him mad.
Оно пыталось выжить и вернуться домой.
Я должен был пройти через тот разлом в Секторе 14 и как не будь высвободить то, что было в теле Маркабы.
Оно свело его сума.
Скопировать
Now.
Wave intensity from the rift is dropping.
The thoron field boundary is shrinking.
Сейчас.
Интенсивность волн из разрыва падает.
Граница торонного поля сокращается.
Скопировать
We have shield damage.
- What are we getting from the rift?
- Sensors aren't operating.
Там поврежден щит.
- Что происходит с разрывом?
- Сенсоры не действуют.
Скопировать
The pulse waves from our torpedoes have been neutralised.
The rift will expand again any time now.
- How much time?
Волновые импульсы наших торпед полностью нейтрализованы.
Разрыв в любой момент может снова расшириться.
- Сколько у нас времени?
Скопировать
That is what I imagined.
Once you'd learned about the rift that destroyed the Hanoli system, we all imagined we might have another
- Mr O'Brien, drop the shields.
Это то, что я вообразила.
И после того, как мы узнали всё о разломе в системе Ханоли, мы все вообразили, что перед нами точно такой же разрыв.
- Мистер О'Брайен, опустите щиты.
Скопировать
- It's more difficult than you suspect.
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift.
- Оно гораздо более сложное, чем вы думаете.
Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие.
Если случившееся с телом Бранмера станет известно всем конфликт разгорится с новой силой.
Скопировать
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender.
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift.
Great.
Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие.
Если случившееся с телом Бранмера станет известно всем конфликт разгорится с новой силой.
Замечательно.
Скопировать
As I said, B was engaged to Caesar and A hadn't got a care in the world.
Now there's a rift within the loot, the fixture's been scratched, and B is talking freely about teaming
What I want you to bend your brain around, Jeeves, is the problem of how Caesar can oil out of it.
Да, так вот, до недавнего времени Б была помолвлена с Цезарем... и у А не было никаких забот.
Но сейчас их отношения дали трещину,.. помолвка отменилась и Б говорит о восстановлении отношений с А.
Я хочу, чтобы ты подумал над тем, Дживс, как Цезарю уладить это дело.
Скопировать
Very good, sir.
The rift between Tuppy and my cousin Angela appears to be serious, Jeeves.
Indeed, sir.
Хорошо, сэр.
Между Тапи и Анжелой возникла серьезная преграда, Дживс.
Да, сэр.
Скопировать
Same here.
You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship.
Let's be open.
-Не хочу.
-Знаешь, стаpина, я бы не хотел, чтoбы между нами пpoлегла тpещина.
Пусть все будет начистoту.
Скопировать
I shall be better employed back in London continuing my memoirs.
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
I do not care about the rift.
Лучше бы я остался в Лондоне и писал мемуары.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
Мне нет дела до разрыва.
Скопировать
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
I do not care about the rift.
Besides, it's pointless.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
Мне нет дела до разрыва.
И это бессмысленно.
Скопировать
Until this.
Why the rift?
Well, 12 years of dance class three times a week and acting class twice a week is a bit wearing.
До сейчас.
Из-за чего вы поругались?
Ну, 12 лет ходить на танцы 3 раза в неделю и 2 раза в неделю на актёрские курсы - немного утомительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rift (рифт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
