Перевод "rift" на русский

English
Русский
0 / 30
riftтрещина расселина
Произношение rift (рифт) :
ɹˈɪft

рифт транскрипция – 30 результатов перевода

Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
And it just so happens to be right on top of the rift.
If this power station went into meltdown, the entire planet would go...
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
Если на электростанции начнёт плавиться реактор, вся планета...
Скопировать
We've just stopped off, we need to refuel.
The thing is, Cardiff's got this rift running through the middle of the city.
It's invisible, but it's like an earthquake fault between different dimensions.
Мы ненадолго остановились заправиться.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
Он невидим, вроде последствий землетрясения между двумя измерениями.
Скопировать
And it just so happens to be right on top of the rift.
- What rift would that be?
- A rift in space and time.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
- Что за рифт?
- Рифт в пространстве и времени.
Скопировать
Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple.
A rift in Death's design.
So if you had never gotten off the plane... we wouldn't be alive in the first place.
ћы выжили, это спутало планы —мерти.
¬озникла волна, как от камн€, упавшего в воду.
"начит, если бы тогда вы не сошли с самолЄта,.. ...мы были бы уже мертвы?
Скопировать
Yes, that's why Death is working backwards! It's tying up all the loose ends,
Sealing the rift once and for all.
Oh, shit!
ƒа, поэтому —мерть забирает вас в обратном пор€дке.
ќна хочет навсегда закрыть вопрос рейса є180.
"Єрт подери!
Скопировать
All right, Lex.
How are we gonna repair this rift between us?
You mean, how are you gonna keep the whole Lucas affair quiet?
Ладно, Лекс.
Как мы собираемся исправлять те - проблемы... которые возникли между нами?
Ты имеешь ввиду, как я собираюсь замять всю историю с Лукасам?
Скопировать
And it just so happens to be on top of the rift.
What rift would that be?
A rift in space and time.
- И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
- Что за рифт?
- Рифт в пространстве и времени.
Скопировать
What rift would that be?
A rift in space and time.
If this went into meltdown, the entire planet would...
- Что за рифт?
- Рифт в пространстве и времени.
Если реактор станции расплавится, вся планета...
Скопировать
We just stopped off, we need to refuel.
Cardiff's got a rift through the middle of the city.
It's like an earthquake fault between different dimensions.
- Мы здесь остановились для дозаправки.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
- Он невидим, он вроде последствий землетрясения между двумя измерениями.
Скопировать
Some date this turned out to be!
It's the rift.
The rift's opening.
Во что превратилось свидание!
Это рифт.
Рифт открывается.
Скопировать
What the hell are you doing? It just went crazy!
It's the rift!
Time and space are ripping apart, the whole city's gonna disappear!
- Что, чёрт возьми, ты делаешь?
- Он сошёл с ума! Это рифт!
Время и пространство разлетаются на куски, исчезнет весь город!
Скопировать
Surf's up!
Of course, opening the rift means you'll pull this ship apart.
So sue me!
Ловите волну!
Конечно же, открыв рифт, ты начала разрывать корабль.
Так подай на меня в суд!
Скопировать
The SA and other institutions of the Party... had nothing whatsoever to do with this shadow.
They who would believe that a rift has opened in the unity of the Movement... deceive themselves.
It stands fast as this block here... and nothing in Germany will break it.
СА и другие ведомства Партии... не имеют ничего общего с этой тенью.
Те кто полагают что раскол был в сплоченности Движения... глубоко заблуждаются.
Оно остается твердым как эти блоки... и ничто в Германии не разрушит его.
Скопировать
I've learnt the error of my ways.
And it just so happens to be on top of the rift.
What rift would that be?
Я учусь на своих ошибках.
- И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
- Что за рифт?
Скопировать
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
extrapolator was programmed to go to Plan B - to lock on to the nearest alien power source and open the rift
And what a power source it found...
Особенно такой барахольщик, как ты, Доктор.
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
И какой он нашёл источник энергии...
Скопировать
It's like an earthquake fault between different dimensions.
The rift was healed back in 1869.
Thanks to a girl named Gwyneth.
- Он невидим, он вроде последствий землетрясения между двумя измерениями.
- Рифт был закрыт в 1869 году.
Благодаря девушке по имени Гвинет.
Скопировать
She saved the world and closed it.
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
But perfect for the Tardis.
Ведь те создания, Гельты, они использовали рифт как проход.
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
- Но подходящей для ТАРДИС.
Скопировать
It's transport.
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
- Это оружие?
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
Скопировать
Oh, my God, Mickey!
Opening the rift filled us up with energy, we can go.
If that's all right.
О Господи, Микки!
- Открытый рифт дал нам энергию, мы можем лететь.
Если ты не против.
Скопировать
Same here.
You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship.
Let's be open.
-Не хочу.
-Знаешь, стаpина, я бы не хотел, чтoбы между нами пpoлегла тpещина.
Пусть все будет начистoту.
Скопировать
We have shield damage.
- What are we getting from the rift?
- Sensors aren't operating.
Там поврежден щит.
- Что происходит с разрывом?
- Сенсоры не действуют.
Скопировать
She knows that she'd be on trial.
wouldn't testify, you would assume that there was something going on between us and it would cause a rift
That we'd be much more vulnerable to him.
Она знает, что она будет на суде.
Затем, потому что она не будет давать показания, вы бы предположить, что Было что-то происходит между нами И это вызовет раскол.
То, что мы были бы гораздо более уязвимы к нему.
Скопировать
I shall be better employed back in London continuing my memoirs.
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
I do not care about the rift.
Лучше бы я остался в Лондоне и писал мемуары.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
Мне нет дела до разрыва.
Скопировать
We have to try to heal the rift, Roderick, between Lord Chuffnell and the Stokers.
I do not care about the rift.
Besides, it's pointless.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
Мне нет дела до разрыва.
И это бессмысленно.
Скопировать
- "Yeah."
being caused by an extremely powerful tachyon field... being transmitted right into the center of the rift
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
- Да.
Это сделало исключительно мощное тахионное поле которое было направлено точно в центр разрыва.
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
Скопировать
They're killing us!
At this moment, the Great Machine is using all its power to enlarge the temporal rift in Sector 14.
We must take Babylon 4 1000 years into the past and help defeat the Shadows in the last war.
Они убивают нас!
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Мы должны доставить Вавилон 4 на тысячу лет в прошлое и помочь разгромить Теней в прошлой войне.
Скопировать
Or much, much dying.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that
It will take too much time.
Или много, много смертей.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Это займет слишком много времени.
Скопировать
It's me, your wife.
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched
She rubs and polishes the family altar, her only piece of dowry, until it shines to reflect her artificial eyeball.
Это я, твоя жена.
Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита.
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз.
Скопировать
Report.
We appear to have crossed an interdimensional rift.
We've definitely left our galaxy.
Отчет.
Мы, кажется, прошли через разрыв между измерениями.
Мы определенно не в нашей галактике.
Скопировать
Destroy them first.
My subspace link to the collective has been weakened by the interdimensional rift.
We cannot signal for help.
Уничтожить их первыми.
Моя подпространственная связь с коллективом ослаблена после прохода через разрыв между измерениями.
Мы не можем позвать помощь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rift (рифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение