Перевод "rigger" на русский
Произношение rigger (риго) :
ɹˈɪɡə
риго транскрипция – 23 результата перевода
Yes, mister. I remember.
When I was as old as Parker, I'd sailed around the Horn in a square rigger.
I came up the fo'c'sle myself.
Да, мистер, я помню.
Когда я был таким старым как Паркер, я ходил вокруг мыса Горн простым такелажником.
Я поднимался из кубрика самостоятельно.
Скопировать
- Yeah. Well, you're the one had me fired in Jebel, though, wasn't it?
Chief rigger, in charge of seven guys.
You think I couldn't handle a crummy job like that?
Вы меня уволили в Джебеле, так?
Старший бурильщик, у меня была бригада из семи человек.
Вы решили, что я неспособен руководить
Скопировать
-The wrench was found near the body.
It belongs to a drill-head rigger called Harry Slocum.
We're looking for him.
-Ключ был найден возле тела.
Он принадлежит главному монтёру Гарри Слокуму.
Мы следим за ним.
Скопировать
-Yes, of course.
Yes, well, I'd concentrate on finding that rigger if I was you.
Excuse me, I must get back to work.
-Да, конечно.
Да, я бы на вашем месте сосредоточился на поисках этого монтёра.
Извини, я должен вернуться к работе.
Скопировать
Came over from Ireland five years ago.
He's a lead rigger.
Puts up the big wheels and the coasters.
Вернулся из Ирландии пять лет назад.
он спец по электрике.
Собирает карусели и горки
Скопировать
Who the hell is Barclay Spades?
He's an insider trading commodities market rigger out of Detroit who's on the FBI's Most Wanted List.
Well, would you be careful?
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Он мошенник на биржевых рынках из Детройта, и он в списке разыскиваемых ФБР.
Хорошо, а ты не мог бы по-аккуратнее?
Скопировать
Seems suspicious he now shows up dead.
Well, hell, he's an oil rigger, Walt.
Newett Energy's actually got a better safety record than most.
Подозрительно, что он оказался мёртв.
Ну, он рабочий на буровой, Уолт.
У Ньювэтт Энерджи дело с безопасностью обстоит даже лучше, чем у большинства.
Скопировать
And the process begins with a bagel.
-Pull the rigger, darling.
-I'm eating in silence, honey.
И процесс начинается с бублика.
-Решайся, дорогой.
-Я ем в тишине, зайка.
Скопировать
- Yeah, doc?
- You got rigger tape?
- Sure.
- Док?
- Изолента есть?
- Конечно.
Скопировать
Walter Arless.
Master Rigger.
How did you come to be out here in the woods all shivering and alone?
Уолтер Арлесс.
Старший такелажник.
Как получилось, что вы тут вся продрогшая и одна?
Скопировать
I get aroused in crowds.
I will now throw out the ceremonial first dump, this old, inefficient vote-rigger!
These old doomsday devices are dangerously unstable.
В толпе я возбуждаюсь.
А сейчас я открою фестиваль, почетно выбросив... Этот древний неэффективный прибор для обсчета голосов.
Эти старые устройства судного дня ужасно нестабильны.
Скопировать
Oh, she is stunning.
Oh, she's off the square rigger 'Britannia'.
A handsome woman.
О, просто потрясающе.
А, это с парусника "Британия".
Красивая женщина.
Скопировать
Leon, Leon, Leon.
Second best thimble rigger I ever saw when he wasn't chasing the dragon.
You do realize I'm presenting you with a mutual problem.
Леон, Леон, Леон.
Когда он не гоняется за драконом, то он один из лучших напёрсточников, что я когда-либо встречал.
Ты вообще понимаешь, что у нас с тобой возникла общая проблема.
Скопировать
What are you doing here?
Mom said you got a job on an oil rigger?
That's right, right out in the middle of the ocean.
Что ты тут делаешь?
Мама сказала, что ты устроился на работу на нефтедобыче?
Точно-точно, прямо посреди океана.
Скопировать
He's been brought up to always order modestly. - He'll have the blinis.
- Was your father an oil-rigger?
- Did he specialize in etiquette?
Он воспитан как хороший мальчик, который всегда делает скромный заказ.
Он будет есть блины.
Твой отец что - был нефтяником, помешанным на этикете?
Скопировать
And the idea is, it's one of our most exciting and sought-after shots, so we can follow someone walking across the tightrope, so the camera moves with them and then pulls out to reveal the angry water.
But rigging such a hi-tech system over a raging torrent is no easy feat, and it requires a specialist rigger
We're just trying to get the cable across for the dolly, so the local guy's just shimmied across the wires, as he does every day.
Это одни из самых захватывающих и желанных кадров, и план такой, что мы сможем проследить за человеком, идущим по канату, так, что камера сначала движется вместе с ним, а потом поворачивает и показывает бушующие волны.
Но установить такую сложную технику над ревущим потоком - задача не из простых, требующая навыков специалиста.
Мы пока что пытаемся перебросить кабель для тележки, а местный парень бегает по канату, как и каждый день.
Скопировать
Wake him.
He slipped in the bilge water, Captain, and fell under the rigger.
His hand...
Разбудите его.
Он подскользнулся на ледяной воде, капитан.
и упал на такелаж.
Скопировать
Local residents were awakened by a catastrophic accident at Pankeska Rock, where Terravex Oil workers fought a towering fire whose black smoke still filled the morning air.
Rigger Wade Coley was on the scene when the accident happened.
Well, I heard an explosion and the tower crashed, and...
Сегодня местных жителей разбудил взрыв на нефтяной скважине. Работники компании "Терравекс" ликвидировали пожар. Однако черный дым по-прежнему висит в небе.
Буровик Вэйд Коули лично присутствовал при аварии.
Ну, я услышал взрыв, и тут вышка рухнула.
Скопировать
- And that is the person being manipulated, right?
And the dominant position is the rigger, yes?
Yes.
- И это человек, которым манипулируют, правильно?
А доминирующий - это риггер, да?
Да.
Скопировать
Yes, they are the ones in control.
And the harness of the rigger has a more elaborate front?
- Yes.
Да, именно они контролируют.
А у бондажа риггера более усложненная передняя часть?
- Да.
Скопировать
Yes, it is consistent with the victim's body.
So Morgan was the rigger, the person controlling the shibari, and Renata was the canvas.
The one controlled?
Да, они соответствуют телу жертвы.
Так Морган была риггером, человеком, который контролирует ширабу, а Рената была холстом.
Тем, кого контролируют?
Скопировать
Yes.
And the dominant rigger is in the controlling harness here.
The more elaborate harness.
Да.
И доминирующий риггер контролирует бондаж.
Больше усложняет бондаж.
Скопировать
Ethically?
You... rigger of elections?
I can't discuss the case.
Этике?
Ты... фальсификатор выборов?
Я не могу обсуждать дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rigger (риго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rigger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение