Перевод "ringing" на русский

English
Русский
0 / 30
ringingперезвон звон звенящий звонкий кольцевание
Произношение ringing (ринин) :
ɹˈɪŋɪŋ

ринин транскрипция – 30 результатов перевода

I'm mortified.
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Ты меня удивляешь.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Скопировать
Are you deaf?
The phone's been ringing for ages, pick it up
You're just like a pig
Ты глухой?
Телефон звонил целую вечность, возьми трубку
Ты как свинья
Скопировать
Slower.
(CELL PHONE RINGING) Meredith.
Slow it up.
Потише.
О, нет.
Это
Скопировать
I love you guys so much.
- Phone's ringing.
- No, no.
Я так вас люблю, ребята.
- Телефон звонит.
- Нет-нет.
Скопировать
Stan, it's working!
The phones are ringing off the hook!
That's it, folks.
Стэн, помогло!
Телефоны разрываются от звонков!
Так держать, друзья.
Скопировать
No.
It's ringing...
Anybody have his name, quick?
Нет.
Набираю...
Кто-нибудь знает, как его зовут? Быстро.
Скопировать
She's been ringing me all the time.
(RINGING)
(RINGING ST0PS)
Она звонит мне всё время.
(Звонит телефон)
(Звонит телефон)
Скопировать
Really?
They've been ringing all day and... I can't help but feel curious...
Do you suppose it's a church-? A wedding? perhaps...
Правда?
они играют очень громко; не могу выбросить это из головы.
или...
Скопировать
-Christ ! No wonder I'm bunkered.
to play straight down the middle when I've got you standing in the gallery with your fucking phone ringing
What the bloody hell are you going on about ?
Неудивительно, что я как в бункере.
Ну и как я могу играть прямо здесь, по центру, когда ты стоишь в галерее со своим грёбаным телефонным звонком?
Что за кровавый ад ты имеешь в виду?
Скопировать
I am free.
[His phone is ringing]
Hello, who is this?
- Я сделаю так, что он сам меня уволит.
- А на что же ты будешь жить?
На выплаченную мне компенсацию.
Скопировать
You are here.
That´s great, that´s really wonderful, the telephones won´t stop ringing.
I know, Ina, I´m sorry.
Ты здесь.
Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно.
Я знаю, Ина, мне жаль.
Скопировать
The sound of the Nanping Bell Spread by the breeze,
Was ringing the bell in my heart.
The sound of the Nanping Bell Spread by the breeze,
Звон колокольчика разносил ветер,
Это был колокольчик моего сердца.
Звон колокольчика разносил ветер,
Скопировать
Nothing.
It's not even ringing.
Parker, get Biselli and head over to the safe house on Pine Canyon.
Ничего.
Даже звонков нет.
- Паркер. - Да. Mарш с Бизелли галопом в дом у Пайн-Кэньон.
Скопировать
You stepped in some on your way in.
The Ghostbuster lines have been ringing off the hook.
I've been tracking similar reports.
Да, ты как раз подошел вовремя.
Птицы, крысы, кровь - все признаки в наличии.
Я получал такие же рапорты.
Скопировать
Congratulations.
[PHONE RINGING]
Don't worry, I'll still be around plenty, even if I'm not living here.
- Поздравляю.
Без тебя в квартире всё будет по-другому.
Не волнуйтесь, я всё равно буду проводить у вас много времени, даже если не буду здесь жить.
Скопировать
Then you'll be the bigger man to your dad and to his girlfriend, and it'll drive Cam nuts.
[CELL PHONE RINGING] That's good, Roz.
Seize the high ground.
Тогда твой отец и его подружка будут считать тебя отважным человеком и это будет сводить Кэма с ума.
А ведь хорошая идея, Роз.
Подняться на высоту великодушия.
Скопировать
I was going to say you suck.
But while the phone was ringing, I heard that last caller.
I just want to tell her to hang in there.
Я позвонила сказать, что вы отстой.
Но пока ждала своей очереди, услышала ту девушку.
И хочу сказать, чтобы она держалась.
Скопировать
- Anything?
- No, it's not ringing any bells.
My God, woman.
- Что-нибудь припоминаешь?
- Вообще ничего.
О Боже, женщина!
Скопировать
Not a clue. I just deliver.
(CELL PHONE RINGING)
Benson.
- Понятия не имею.
Я всего лишь курьер.
- Бенсон...
Скопировать
I CAN'T LET YOU DO THAT. I CAN AFFORD IT.
[ Ringing of cell phone ]
OH, SHIT.
- Я не позволю тебе это сделать.
- Да мне это по карману!
О, чёрт... Чёрт.
Скопировать
YOUR ORDER HAS BEEN ABDUCTED BY ALIENS, SO DON'T GIVE ME THOSE DIRTY LOOKS.
[ Ringing of bell ]
HEY!
Ваш заказ был похищен инопланетянами, так что не надо на меня так смотреть!
Эй, Дебби, а что с моим заказом?
Эй!
Скопировать
You look like a damn Hungarian.
- ( Stereo: Rock ) - It's ringing.
- ( Singsongy ) It's ringing. -( Line Ringing )
А то похож на венгра какого-то.
Звонок идет.
Звонок идет.
Скопировать
I dusted the phone, too, but it was smudged.
So we got a Barksdale pro in the northwest... ringing up the boss minutes after the deed.
So much for the amateur-hour theory.
Я снял отпечатки и с телефона, но они были смазаны.
Итак, профессиональные убийцы Барксдейла, на северо-западе... докладывают боссу через несколько минут после того, как дело сделано.
Это уже слишком для теории о любителях.
Скопировать
(laughing) Maybe, maybe.
(school bell ringing) (laughing) You're funny, Papa.
What's more important is that we're still digging in section seven.
Возможно.
Папа, ты такой смешной.
Важно продолжать раскопки в седьмой секции.
Скопировать
The shadow of the spire did indeed point at Ma Ginger's store.
shopping but also, by a signal which nobody despite Martha's initial concern could have confused with the ringing
For the first time in living memory law enforcers had come to Dogville!
Тень от шпиля колокольни молельного дома и вправду указывала точно на магазин матушки Джинджер.
Но сегодня колокольня не только в очередной раз подсказывала людям, что пора идти за покупками. С неё прозвучал сигнал, который несмотря на опасения Марты, никто не спутал с колоколом, извещавшим о начале очередного часа.
Это было предупреждение о том, что со стороны Джорджтауна приближаются чужаки. Впервые на памяти жителей Догвиля в их город пожаловали полицейские.
Скопировать
Anything can set her off.
It could be the phone ringing, something on the news, something online, going shopping, maybe a commemorative
It just puts her right back in that place.
Любая мелочь может её взбесить.
Это может быть телефонный звонок, или что-то в новостях, в интернете, в магазине напоминающая ей футболка в витрине.
Это просто возвращает её в то место.
Скопировать
I came last week
Oh, you'd better come next time [his phone is ringing]
Hello
Забирайте вашу коробку, да поживее!
Наша фирма поставляет вам свой товар вотуже 10 лет! Вот именно. Забирайте.
Я всё проверю.
Скопировать
That's all
But there's this ringing sound
I don't know why it's ringing.
Вот и всё.
Но теперь у меня звенит в ушах.
Я не знаю, почему у тебя звенит.
Скопировать
I'd better not - it might be important.
RINGING TONE Come on...
Oh, thank God!
Лучше отвечу это может быть важно
Давай же...
Алло?
Скопировать
Were you the culprit or was I?
Neither you nor anyone can change me 1, 000 bells are ringing in my heart
Is it so hard to say you're sorry?
Кто из нас преступник: ты или я?
Ни ты, никто другой меня не изменит. В сердце моём звенят колокола.
Разве так сложно сказать, что тебе жаль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ringing (ринин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ringing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение