Перевод "risers" на русский

English
Русский
0 / 30
risersприбыль
Произношение risers (райзоз) :
ɹˈaɪzəz

райзоз транскрипция – 23 результата перевода

That will do, Henrietta.
I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.
We gather for prayers in Edvard's study at six.
Ну хватит, Генриетта.
Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.
В 6 часов мы собираемся в кабинете Эдварда на утреннюю молитву.
Скопировать
I can see it.
And I'm playing a 10-minute solo, and I'm on one of those hydraulic risers, you know, that make the drum
I'm Peter Chris or something.
Я вижу это, как наяву.
Я играю 10-минутное соло на одном из этих подъемников, ну, знаешь, который возносит тебя на самый верх.
Я как Питер Крис.
Скопировать
I called Audrey's parents exactly at 7:00.
. - not such early risers.
But they... - they thought that Audrey was with Cynthia in Connecticut too.
Я позвонил родителям Одри ровно в семь
Оказывается, не так уж рано они встают.
Но они тоже думали, что Одри в Коннектикуте вместе с Синтией.
Скопировать
You got the new plumbing.
What do you call, risers, so we have very....
We've got 27 windows.
Вам поставили новые трубы.
что называется надстрочные элементы, так что мы имеем очень...
Мы имеем 27 окон.
Скопировать
- What?
- The stairs lack risers.
What?
- Что?
- Там ступеньки без подъемов.
Что?
Скопировать
- Wait, hold, hold.
Okay, see, sometimes when I go on stairs that don't have risers,
I get this feeling, this awful sensation, that something's gonna just reach out and grab my ankle like a claw or a tentacle.
- Ок, подожди.
Так, смотри...
Иногда, когда я хожу по ступенькам без подъемов, у меня появляется такое чувство, ужасное ощущение, что, что-то вы... вылезет оттуда и схватит меня за лодыжку своей клешней или щупальцем.
Скопировать
It must be quite a contrast for you, Laura, living in Candleford.
But Lark Risers love nothing better than to knock them off their pedestal.
They once fell out over the cost of a telegram.
Наверное, живя в Кэндлфорде, Лора, вы хорошо видите разницу.
Люди в Кэндлфорде, конечно, носы воротят, но деревенских хлебом не корми, дай им скинуть городских со своего пьедестала.
Однажды они поссорились из-за стоимости телеграмм.
Скопировать
So which of these "board lames" shall we play? Taffy Land?
Drops and Risers?
Consternation?
Ну и во что из этого "настольного хлама" мы сыграем?
"Страна Ирисок"?
"Вниз и Вверх"?
Скопировать
Time to go to work.
Ggoing out to all you early risers out there...
Hey, remember me?
Пора на работу.
...для всех ранних пташек...
Эй, помнишь меня?
Скопировать
Circling the streets, he surprised his many admirers who didn't know what the object of their adulation looked like.
The crowd of late risers that thronged to him and accompanied him on his march, chanted slogans like
Take him off the air! Take him off! Why is he still talking?
"чем вызвал недоумение"... - Срочно позовите Моти, срочно! "... не знали, как выглядит их кумир.
"Собравшаяся группа людей скандировала лозунги: "Молодец! Молодец!"
"С вами был корреспондент Итамар Бен-Галь".
Скопировать
Could you see me?
We were in the risers, so we could see to the back.
- Who?
- Ты хорошо меня видела?
- Мы были на ступенях и видели все до спины.
- Кто?
Скопировать
Coach Gavin's Dots trail by one.
The Higher Risers have been dominating the second half of this game.
Jamal White slams one home.
Подопечные Гевина, Дотс, отстают на 1 очко.
Хай-Райзеры доминируют на площадке во второй половине игры.
Мяч забрасывает Джамаль Уайт.
Скопировать
* so much love * * but we need so much more *
Welcome, early risers.
The first tour of the day is always the best.
так много любви но нам нужно намного больше
Добро пожаловать, ранние пташки.
Первая экскурсия дня - лучше всех.
Скопировать
Yesterday morning.
We're early risers.
Well, I'm the early riser.
- Вчера утром.
Мы ранние пташки.
Ну вообще-то это я ранняя птичка.
Скопировать
This is very early for you to be up and about.
War makes early risers of us all.
I thought I would help with the Hewers.
Ты сегодня что-то уж очень рано встала.
Война всех поднимает на рассвете.
Я думала помочь вам с цветами.
Скопировать
Jamal White slams one home.
High Risers lead to three.
Looks like Riley Frazier's first appearance here at the Mecca will end in defeat, unless he makes something happen.
Мяч забрасывает Джамаль Уайт.
Хай-Райзеры впереди на три очка.
Похоже, для Райли Фрейзера его первое выступление здесь, в Мекке, закончится поражением, если он не совершит чуда.
Скопировать
- You got it.
Are we gonna put risers under these podiums like we discussed in the preconditions?
No, I know.
- Сделаю. - Очень хорошо.
И еще одно. Вы не забудете про подставку, как было указано в наших условиях?
Не волнуйтесь.
Скопировать
Yeah, I'll put that on my to-do list.
studies have found that night owls show reduced integrity of white matter in the brain compared to early risers
While I appreciate your concern, I'm very happy with my brain just like it is.
Да, я внесу это в список неотложных дел.
Серьезно, исследования показали, что у "сов" плотность белого вещества мозга ниже, чем у "жаворонков".
Я благодарен тебе за заботу, но мы с моим мозгом совершенно счастливы и так.
Скопировать
How the hell is he doing that?
Early risers.
My kind of guys.
Как, черт возьми, он это делает?
Ранние пташки.
Люблю таких.
Скопировать
♪ Will come ♪
I thought we were doing takeout on the risers.
We could've gone to a real restaurant.
*Настанет.*
Я думала, мы перекусим во дворе на лестнице.
Мы могли бы пойти в настоящий ресторан.
Скопировать
We weren't expecting to hear from them till tomorrow.
Early risers.
Tell them I'll be right there.
Мы ждали звонка только завтра.
Они ранние пташки.
Скажи, я сейчас подойду.
Скопировать
Uh, you guys are up early.
We're early risers.
Yeah, well, I thought maybe after last night...
- Ох, как вы рано!
- Мы ранние пташки.
Хорошо, я подумал, может быть, после того, как прошлой ночью...
Скопировать
It is a good morning, right?
Early risers.
You remember Sloane, the brilliant, genius playwright; - also the Jew who crashed Christmas. - Ah.
Утро же доброе, правда?
Ранние пташки.
Вы помните Слоан, гениального драматурга, еврейку, которая разрушила рождество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов risers (райзоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы risers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение