Перевод "Chill zone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chill zone (чил зоун) :
tʃˈɪl zˈəʊn

чил зоун транскрипция – 33 результата перевода

That's Vag-tastic!
I hung out in my basement, the chill zone, where we chill-lax.
Like "relax" and "chill" all at once.
ЭТО ВАГИНТАСТИЧЕСКИ!
Я зависал в подвале, зоне отдыха, где у нас происходит расслабакс.
Типа расслабуха и релакс сразу.
Скопировать
I am.
Chill zone up here, with, like, a Persian rug. And a really nice leather couch.
Does a GeneChip system make a two-channel array moot?
Да.
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком.
Погоди. Генно-чиповая установка делает двухканальный анализ ДНК?
Скопировать
I get to choose the music.
Chill zone, over here.
Um, protein modelling server over there, as I'm sure you're aware.
Музыку выбираю я.
Здесь зона отдыха.
Станция моделирования белка там, как ты сама поняла.
Скопировать
OOH, I HOPE YOU'RE IN YOUR ZONE.
IF YOU'RE OVER YOUR ZONE, PAUSE, BREAK, CHILL.
IF YOU'RE UNDER, PICK IT UP, PEOPLE, NOW.
Охх, надеюсь вы в своей зоне сердечного ритма.
Если вы вышли за пределы зоны, остановитесь, отдохните, остыньте.
Если вы не доходите до вашей зоны, то прибавьте скорости люди!
Скопировать
That's Vag-tastic!
I hung out in my basement, the chill zone, where we chill-lax.
Like "relax" and "chill" all at once.
ЭТО ВАГИНТАСТИЧЕСКИ!
Я зависал в подвале, зоне отдыха, где у нас происходит расслабакс.
Типа расслабуха и релакс сразу.
Скопировать
So, she closes up alone, does she?
We've got two rooms, a main floor and a chill-out zone.
Each has a bar.
Значит, она обычно закрывает клуб одна, так?
У нас два помещения: главное и "зона отдыха".
В каждом есть бар.
Скопировать
I am.
Chill zone up here, with, like, a Persian rug. And a really nice leather couch.
Does a GeneChip system make a two-channel array moot?
Да.
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком.
Погоди. Генно-чиповая установка делает двухканальный анализ ДНК?
Скопировать
I get to choose the music.
Chill zone, over here.
Um, protein modelling server over there, as I'm sure you're aware.
Музыку выбираю я.
Здесь зона отдыха.
Станция моделирования белка там, как ты сама поняла.
Скопировать
I was not going to think the worst.
I hate to put a damper on your chill-attitude, but something is wonky in the post-bone zone.
I'm fine.
Я не собираюсь думать о плохом.
Мне не нравится прекращать твое пофигистическое отношение, но что-то не так в ваших отношениях после секса.
Я в порядке.
Скопировать
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
That would put it at the end of these tapes.
Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Тогда это будет в конце этой пленки.
Скопировать
Don't worry, there's no surveillance here.
This is the therapy zone.
Clever, aren't they?
Не волнуйтесь, здесь наблюдения нет.
Это терапевтическая территория.
Умно с их стороны, правда?
Скопировать
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
Oh, Roger.
To see her is to take a sudden chill
Oh!
- Ох, Роджер.
-#Кто с ней повстречался со страху обмер тот#
Охх!
Скопировать
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Скопировать
Speed is now warp 3.
Radiation passing the tolerance level, entering lethal zone.
Range, 51 meters and still closing, sir.
Сейчас скорость равна варп три.
Радиация выше допустимого, доходит до летальной дозы.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Скопировать
- Explain.
They're still on our side of the Neutral Zone.
There would be no doubt they broke the treaty. Attack?
Поясните.
Они все еще на нашей стороне Нейтральной зоны.
В том, что они нарушили договор, нет никаких сомнений.
Скопировать
Let's get them while we are.
Before we enter the Neutral Zone.
Full ahead, Mr. Sulu, maximum warp.
Давайте возьмем их, пока можем.
До того как войдем в Нейтральную зону.
Полный вперед, м-р Сулу, максимальная скорость.
Скопировать
The Earth ship again.
Twenty seconds to Neutral Zone, sir.
Lieutenant Uhura inform Command Base.
Снова корабль с Земли.
Двадцать секунд до Нейтральной зоны, сэр.
Лейтенант Ухура, сообщите командной базе.
Скопировать
Contact imminent.
- Number Six heading for outer zone in our vehicle. All units. All units.
Orange alert.
Приближается
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
His heading is now 111 mark 14.
The exact heading a Romulan vessel would take, Jim, toward the Neutral Zone... and home.
Parallel course.
Его курс - 111, отметка 14.
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому.
Параллельный курс.
Скопировать
If he has sensors I want him to think that we're a reflection, an echo.
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. - Acknowledged
- Cancel battle stations.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
- Так точно, сэр.
Скопировать
Captain, may I respectfully remind the captain what has happened.
The Romulans have crossed the Neutral Zone, attacked our outposts, killed our men. - Mr. Stiles...
- Add to that the fact
Капитан, могу я с уважением напомнить, что произошло.
Ромуланцы пересекли Нейтральную зону, атаковали наши аванпосты, убили наших людей.
- М-р Стайлс...
Скопировать
What's our position, navigator?
We'll enter the Neutral Zone in less than an hour, sir.
Assuming, of course, that we don't turn back.
Какова наша позиция?
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
Это, конечно, только если мы не повернем назад.
Скопировать
In my opinion, no option.
On my responsibility we are proceeding into the Neutral Zone.
Steady as we go, Mr. Sulu.
По моему мнению, другого выбора нет.
Я несу ответственность за то, что мы входим в Нейтральную зону.
Держим курс, м-р Сулу.
Скопировать
Captain's log, stardate 1709.6.
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Журнал капитана, звездный день 1709,6. Мы в Нейтральной зоне.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Скопировать
Back on their original course, captain.
Toward the Neutral Zone.
What's our position, navigator?
Они вернулись на изначальный курс, сэр.
По направлению к Нейтральной зоне.
Какова наша позиция?
Скопировать
No, no.
Maybe we can pull them back to our side of the Neutral Zone.
Hold our position.
Нет, нет.
Возможно, мы сможем снова выманить их на нашу сторону Нейтральной зоны.
Останемся на месте.
Скопировать
I do not trust their captain.
We are in the Neutral Zone.
They will not enter.
Я не доверяю их капитану.
Мы в Нейтральной зоне.
Они сюда не войдут.
Скопировать
VAGINA
Today, from the police headquarters now situated outside the Tomato Ketchup Occupied Zone, ...to all
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Вагина
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа. Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
Скопировать
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility or rather incredibility.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chill zone (чил зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chill zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чил зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение