Перевод "Призрачный гонщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Призрачныйillusory unreal ghostly shadowy spectral
гонщикrafter racer
Произношение Призрачный гонщик

Призрачный гонщик – 26 результатов перевода

- Отняли?
Призрачные гонщики поймали меня в засаду в Би-землях.
Недоумок.
- It got clutched?
Spirit riders ambushed me in the B-lands.
Dumbass.
Скопировать
- Всех касается.
Заняло много времени заслужить доверие у призрачных гонщиков
У нас мир.
All of you.
Now, it took a long time to get the Spirit Riders to trust us.
We have peace.
Скопировать
Все в порядке.
Призрачные гонщики.
Лучше оставаться...
All right.
Spirit riders.
Better stay...
Скопировать
Есть идеи откуда она?
Если она была похищена, У нас могут быть проблемы с призрачными гонщиками.
Нет, Йолл не заметил никаких племенных отметин
Any idea where she came from?
If she was abducted, we could have some trouble with the spirit riders.
No, Yewll didn't see any tribal markings.
Скопировать
Иратианца и человека не в слишком хороших отношениях в этих местах.
Я не хочу проблем с призрачными гонщиками.
Если она была похищена... Она моя дочь.
Irathients and humans, they don't have the best relations in this area.
I don't want any trouble with the spirit riders.
If she was abducted, then... she's my daughter.
Скопировать
Они вернут вам оружие и отпустят на все четыре стороны.
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
Нам повезло уйти со всем, что было в наших карманах, так что, чтоб уйти, нам нужно заработать.
They'll give you back your gun and send you both on your way.
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies.
Lucky to get away with the scrip in our pockets, so in order to leave, we need to earn.
Скопировать
Я пыталась остановить его. Вы уверены, что это был Сукар?
Призрачные гонщики сказали мне, что он мертв.
Ну, для мертвеца он мне хорошо врезал.
- I tried to stop him.
- You sure it was Sukar?
- The Spirit Riders told me he was dead. - Well, for a dead guy, he kicked the crap out of me pretty good.
Скопировать
А как же я, пап?
будет растить мама, что, к сожалению, означает, что твоя жизнь будет хуже, чем у Николаса Кейджа в "Призрачном
Ну все!
What about me, Dad?
Steve, your mother will be raising you, which, unfortunately, means that your life will suck worse than Nicolas Cage in Ghost Rider.
All right, that's it!
Скопировать
Угнать за шестьдесят секунд,
Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин,
Синоптик, Плетеный человек, Опасный Бангкок.
Gone in Sixty Seconds,
Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man,
Weather Man, Wicker Man, Bangkok Dangerous.
Скопировать
Ладно.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
Куда?
All right.
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go.
What?
Скопировать
Нет.
"Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?"
Знаешь, никакого удовольствия, когда приходится всё объяснять.
No.
"Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"?
You know, it kind of takes the fun out of things if I have to explain it.
Скопировать
Меня зовут Джонни Блэйз.
Я Призрачный Гонщик.
Принцесса на Рождество
My name is Johnny Blaze.
I'm the Ghost Rider.
from eavesdropping folded: Ivucha ivanka Lillith MaláLenka
Скопировать
Миф о грозах...
Призрачные гонщики в небе и чёрные псы.
В чём дело?
A myth about thunderstorms...
Ghost Riders in the sky and black dogs...
What is it?
Скопировать
Ну, например, так.
Опасная эпидемия в лагере призрачных гонщиков. Иратианский грипп.
И только я могу остановить заражение.
Well, sweet pea, how about this?
A dangerous pandemic at the Spirit Riders' camp.
I-rath flu. Only I know how to stop it from spreading.
Скопировать
– Сукар пропал.
Призрачные гонщики говорят, что он сбился с пути Ирзу.
– Я потеряла вкус к религии.
Sukar is missing.
The Spirit Riders tell me that he has strayed from Irzu's path.
I've lost my taste for religion.
Скопировать
– Я занимаюсь юридической работой для иратианских кочевников.
Когда Земная Республика присвоила шахты МакКоули, им пришлось договариваться об уступке прав с призрачными
– У тебя есть воспоминания о прибытии сюда на ковчегах?
I handle legal work for I-rath itinerants.
When the Earth Republic seized the McCawley mines, they had to negotiate for rights ceded to the Spirit Riders.
Do you have memories about coming here on the Arks?
Скопировать
Он говорит о Дикой Охоте.
О Призрачных Гонщиках.
Представь ночь, как эту, Кира.
He's talking about The Wild Hunt.
About the Ghost Riders.
Imagine a night like this, Kira.
Скопировать
"его вес, стрижку, одежду"
"и его безумную веру в то, что фильм "Призрачный гонщик" был - цитирую - "не так уж плох"".
А можно внести пункт о запрете оскорблений и в мой адрес тоже?
"his height, his hair, his wardrobe,
"and his insane belief that the Ghost Rider movie was, quote, 'not that bad.'"
Maybe there should be a "no insult" clause about me, too.
Скопировать
Да ничего.
Просто Мак сейчас Призрачный гонщик, но ты не можешь слышать нас, так что...черт побери.
Остановись!
Oh, nothing.
Just Mack's the Ghost Rider now, but you can't hear us, so... bloody hell.
Pull over!
Скопировать
Я покажу тебе кто я.
Я слышал истории в тюрьме... слухи о демоне, Призрачном Гонщике.
Мой собственный племянник?
I'll show you what I am.
I heard stories in prison ... whispers of a demon, "Ghost Rider."
My own nephew?
Скопировать
Думаете, Робби вернётся?
Прошлый Призрачный гонщик вернулся.
- Минуту. Подожди.
You think Robbie will make it back?
The last Ghost Rider did.
- Wait a minute.
Скопировать
И что бы ни скрывалось у него внутри, он передал это мне.
- Призрачный Гонщик.
- Вот какую сделку я заключил.
And whatever was inside him, he passed it into me.
- Ghost Rider.
- That's the deal I made.
Скопировать
Он местная легенда.
Эм, Призрачный гонщик.
- Большинство считает его мифом.
He's a legend out there.
The, uh, Ghost Rider.
Eh, most people think it's folklore.
Скопировать
Не знаю, как ты с этим всё время живёшь.
Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе.
Ты же знаешь, почему он вообще пошёл на эту сделку?
I don't know how you live with it all the time.
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you.
You know why he made the deal in the first place, right?
Скопировать
Последнее, что я помню, мы преследовали его дядю.
Ну знаешь, парень пытался стать Богом, поэтому мы открыли портал под его квантовой мощью, потом Призрачный
В таком случае, всё кончилось хорошо.
Last I remember, we were chasing down his uncle.
You know, guy tried to become a God, so we opened up a portal beneath his quantum-power cube, then Ghost Rider dragged him to another dimension with his hellfire chain.
So, things ended well, then.
Скопировать
Главное, там я всего лишь пассажир.
Призрачный Гонщик за рулем.
И под этим я имею в виду, дерется и убивает.
The main thing is, there, I'm just a passenger.
Ghost Rider drives.
And by "drives," I mean fights and kills.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Призрачный гонщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Призрачный гонщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение