Перевод "очень дешевый" на английский

Русский
English
0 / 30
оченьgreatly very very much
дешевыйlow inexpensive cheap
Произношение очень дешевый

очень дешевый – 30 результатов перевода

Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор.
Серебро, очень дешевое, мистер.
Нет, для нас это слишком дорого.
Beautiful silver for your beautiful señorita, señor.
Silver here, very cheap, very cheap, mister.
No, no, we can't afford it.
Скопировать
Ну не знаю, как-то дешево.
С точки зрения анимации, очень дешево.
Помогите мне расколотить эту створку.
- I don't know, seems kind of cheap.
From an animated perspective, very cheap.
Help me club this hatch open.
Скопировать
- И тебе нравится?
- Это очень дешево.
Значит, ты уезжаешь в Лондон, чтобы стать доктором, а теперь получается, что ты живешь у мамы с папой и сопровождать беременных подростков.
How's that?
It's cheap.
Right, so you go off to London to become a doctor and now you're back living at Mum and Dad's and chaperoning pregnant kids.
Скопировать
Она приезжает ко мне только раз в месяц.
Знаете, это было не очень дешево, даже наоборот.
Ты помнишь еще что-нибудь о той ночи?
She only gets to visit me every month or so.
You know, it wasn't exactly cheap, either.
Neither of you remember anything else about that night?
Скопировать
Натурой.
Ты продаешь свои сперматозоиды очень дешево. А я их покупаю по цене, которую не могу себе позволить.
Но если мы пропускаем посредника...
In kind.
You sell your sperm cheaply and I buy it at a price I can't afford.
But if we cut out the middle man...
Скопировать
Отлично, тогда давай это сделаем.
Я нашла очень дешевое предложение онлайн, и я забираю тебя на Бермуды на каникулы,
- 2 недели, начиная с пятницы.
Great, let's just do that then.
I found a ridiculous deal online, and I'm taking you to Bermuda for the weekend,
- two weeks from Friday.
Скопировать
Ладно, что теперь?
Очень дешевый, очень дешевый.
Пошли.
All right, what now?
Very cheap, very cheap.
Move.
Скопировать
А теперь тут.
И здесь... очень дешевые велосипеды.
И я вспомнил, что у Якуба нет велосипеда.
Now read here.
And they... have... really cheap bikes here.
And I was thinking how Kuba... doesn't... have a bike.
Скопировать
Давай я помогу.
- Серебро в Тихуане очень дешевое.
- Зато у мексиканцев отличный секс...
Do you mind?
Silv er is really cheap in Tijuana.
And so is good sex.
Скопировать
А эта?
Эта очень дешевая
Всего лишь 50 донгов за метр
That one?
It's quite cheap.
Only fifty dongs per yard.
Скопировать
Эволюция приспособила их питаться травой.
И единственная причина, по которой мы их кормим кукурузой, это потому, что она очень дешевая и быстро
[мычание коров]
They're designed by evolution to eat grass.
And the only reason we feed them corn is because corn is really cheap and corn makes them fat quickly.
(cow moos)
Скопировать
300 пиастров, миссис.
Очень дешево. Это чересчур дорого.
Мой -две сотни, миссис.
- 300 piastre.
- Well that's far too much.
- Mine 200, Miss.
Скопировать
Чак?
- 8 галлонов за 1 доллар, это очень дешево.
- Это не включая этила.
Chuck?
8 gallons for $1, that's pretty cheap.
That don't include ethyl.
Скопировать
Ну, я еще не назначил цену. 10 долларов?
Это очень дешево, но учитывая состояние...
Я дам вам 20.
Well, I haven't set a price for it yet.
Well, that's quite cheap, but considering its condition...
I'll give ya $20.
Скопировать
Они тут продают фрукты своих садов горожанам.
Очень дешево, очень. Наверное, они дураки.
Но есть ли у вас мнения о том откуда они? Нет.
They sell the produce of the gardens to the townsfolk here.
Very cheaply too, they must be fools.
But you've no idea where they come from?
Скопировать
Цветы интересуют.
Вы, сэр, купите цветы, очень дешево.
Цветы интересуют.
Here are the flowers.
Here, sir, buy the flowers, real cheep.
Flowers here.
Скопировать
- И дешевый.
- Я скажу, очень дешевый!
Ты знаешь как больно рожать?
- And cheap too.
- I'll say, v ery cheap!
Don't you know what painless birth is?
Скопировать
Это очень полезно.
Очень дешево.
Что-то не так?
It's very healthy.
Very cheap.
Anything wrong?
Скопировать
Рамы!
Очень дешево!
Завтра я опять иду на кладбище.
Fancy frames!
Very cheap!
I'm going back to the cemetery tomorrow.
Скопировать
А это? Я говорила, что плачу 4 500, а даю 5 000
Очень дешево
Не знаю, куда мы катимся
I gave you 5000 pesetas instead of 4500.
It's not worth it.
We can't get far like this. Finally, I managed to buy it!
Скопировать
Я знаю одно местечко.
Не самое привликательное, но в центре и очень дешевое.
- Звучит заманчиво.
I know a place.
Not the most appealing, but central and very cheap.
-Sounds perfect.
Скопировать
Сид, цена справедливая.
Он скинул треть Это очень дешево.
- Да, да, все так.
Sid, the price is right. He'll take one third down.
The terms are terrific.
- Yeah, that's right. - Let's go.
Скопировать
Хосе Луис Баррос (доктор и друг) У Бунюэля всегда была мания переодеваться, даже разгуливать в простыне по городским стенам, пугая людей, не произнося ни слова, только образуя тени.
Прошло утро, и мы отправились обедать в "Venta de Aires" - за пределами Толедо очень дешевое, очень скромное
Потом мы пошли посмотреть на могилу кардинала Тавера, которая очень нравилась Луису Бунюэлю.
Jose Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes... even just a sheet on the city walls, scaring people. He wouldn't say a word, just pass by them.
At lunchtime we would go eat at the "Venta de Aires", outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. It was a village inn.
We drank wine from Yepes there, and then we went to see the tomb of Cardinal Tavera, that Bunuel really liked.
Скопировать
Мы приезжали вечером на поезде третьим классом, конечно.
Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино.
Потом мы шли ночевать в "Posada de la Sangre".
We caught the afternoon train, third class, of course.
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine.
We slept at the "Posada de la Sangre".
Скопировать
Я всё поняла.
За такой-то разрыв - это еще очень дешево!
Эй, парень! ...
I understand.
It's considered cheap that they're breaking up that way.
Hey Mister
Скопировать
Рюкзаки, попадающие на Гикори Роуд очень странные.
Они очень дешевые.
Но я разрезал один из них и могу сказать, что я там обнаружил. Что?
There is something strange about the rucksacks in Hickory Road. One:
They are too cheap.
Also, I myself cut to pieces one of these rucksacks, and I will tell you exactly what I found.
Скопировать
Честно говоря, за все то, что я для нее делаю, это она должна платить мне. Она молоденькая.
Конечно, дорогая, зато она очень дешево мне обходится.
Ты просто не имеешь права отрывать меня, когда я разговариваю. Мейбл, куда ты?
Honestly, the amount I have to do for her, she should be paying me.
She does seem rather young. Well, of course, what she is, my dear, is wonderfully cheap.
You've no right to pull me away in mid-conversation.
Скопировать
Это чисто административное требование.
Жизнь в новом поселении будет очень дешевой.
Вагончики стоят гроши.
It 's about reasonable administration.
We're about to start a settlement with very low living expenses.
A trailer or a mobile home hardly costs anything.
Скопировать
Восточная сторона гавани.
Ты же знаешь, я могу получить его очень дешево.
Во сколько это обойдётся мне?
East side of canton harbor.
You know, i can get it dirt cheap.
- How much is this gonna cost me?
Скопировать
В отместку за то, что я не плачу ей зарплату,
Дженис перевела все служебные звонки на очень дешевую систему обмена сообщениями.
Настолько дешевую, что многие из звонков ошибочно попадали во входящие чужих людей, в фирмы такси, китайские рестораны, и к нашему эксклюзивному убийце.
In revenge for me not paying her wages,
Janice diverted all the office calls to a very cheap messaging system.
So cheap in fact that many of the calls mistakenly ended up in other people's inboxes, taxi firms, Chinese restaurants, and our very exclusive assassin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов очень дешевый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очень дешевый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение