Перевод "river" на русский

English
Русский
0 / 30
riverречной река
Произношение river (рива) :
ɹˈɪvə

рива транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, oh, get this.
Shaman Little River is actually named Jeremy Brewster.
He changed his name ten years ago.
О, зацени.
Шамана Маленькую Реку на самом деле зовут Джереми Брустер.
Он сменил имя десять лет назад
Скопировать
I was a slave nearby, not larking about the countryside.
Either way, this should lead to little river.
Hold up. Hold up.
Я был рабом поблизости, а не гулял по округе.
Так или иначе, мы должны выйти к маленькой речушке.
Постой, постой.
Скопировать
Previously on "Betrayal"...
The cops pulled Lou out of the river with two bullets in him.
Anything missing?
Ранее в "Предательство"..
Полицейские вытащили Лу из реки с двумя пулями внутри.
Что-нибудь пропало?
Скопировать
- Caleb, the road was clear.
She grabbed the wheel and the next thing I know my car is full of river.
At least I thought it was clear.
- Калеь, на дороге никого не было.
Она схватила руль, и последнее, что я помню, это моя машина под водой.
По крайней мере, я думала, что там никого не было.
Скопировать
Long enough to know if she had any emotional problems?
Something that would make her want to drive into a river with a car full of people?
Look, people at the hospital heard you talking to Remy Beaumont.
Достаточно, чтобы понять, были ли у нее эмоциональные проблемы?
Что-то, что могла побудить её съехать в реку на машине, полной людьми?
Слушай, люди в госпитале слышали, как ты разговаривал с Реми Бомонт.
Скопировать
No, they just said it was the flu, and that he could've gotten it anywhere.
He was swimming in the Jordan river, we were in the dead sea, we were hiking.
I'm sorry, I just don't see what this could possibly have to do with anything.
Нет, просто сказали, что это грипп и что он мог подхватить его где угодно.
Он плавал в Иордане, мы были у Мёртвого моря, ходили на экскурсии.
Прошу прощения, я не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Скопировать
You have nights like that.
Anyway, I'm flipping through the channels and on comes Bridge on the River Kwai.
Oh. Masterpiece.
У всех такое бывает.
В общем, щелкаю я каналы и натыкаюсь на "Мост через реку Квай".
Это шедевр.
Скопировать
So, just bring me the maps.
BecauseI wasabandonedina river "River"Kang,"Abandon"Chi .
I'm impressed at how long you've kept this secret!
Просто верните мне её.
Поэтому Чхве Кан Чхи. что за отвратительное обличие.
как долго ты это скрывал!
Скопировать
So, there is one about a tree, which they've found, it seems.
Another is, "East of the river, sun overhead, buried in Earth with the bones of the dead."
That's a bit macabre, isn't it?
И так, одна о древе, которую они, кажется, нашли.
Другой "К востоку от реки, где солнце над головой, погребен в земле с костями мертвых."
Это немного жутко, не правда ли?
Скопировать
For example.
I've seen a kingfisher not anywhere near a river, you're right.
In Africa...
Например.
Я не видел там зимородков у реки, ты прав.
В Африке...
Скопировать
Perfect.
Just because it's not near a river doesn't mean it's in the Sahara Desert.
It eats fish!
Идеально.
Просто потому что он не у реки, не значит, что он в Сахаре.
Он ест рыбу!
Скопировать
And Warsaw's colorful days.
If you want to see dawn over the Vistula River
Set off with me today
И варшавские цветные дни.
Если захочешь увидеть рассвет над Вислой,
Уже сегодня полетим туда со мной,
Скопировать
So, where does this leave us?
♪ Covert Affairs 04x14 ♪ River Euphrates Original Air Date on November 7, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
И куда нас это привело?
Тайные операции. 4 сезон 14 серия.
== sync, corrected by elderman == Для вас переводили: Desire2107, Armavir, elsesomeone, Franz, fonf
Скопировать
Go on, Al.
An actual river this time?
That isn't in the sky. No, that isn't in the sky. Yes, but...
Давай, Ал.
В этот раз настоящая река?
Она не течёт по небу.
Скопировать
It is a really sad coincidence, I'm afraid.
A river hated by the tabloids. It's hated by the tabloids.
Yes, they collected data from 241 abandoned deep wells and it runs 6,000 km, like the Amazon above it, but is up to four times wider.
Боюсь, всего лишь печальное совпадение.
ека, ненавидимая таблоидами.
Учёные собрали информацию из 241 заброшенной глубокой нефтяной скважины и выяснили, что река течет 6 000 километров, как и Амазонка над ней, но её ширина в четыре раза больше.
Скопировать
HIS OPPONENT THEN MOVES OUT OF THE CITY TO FACE THE ONCOMING CONSTANTINE WITH HIS ARMY, WHICH HAS NOW BEEN TRAINED QUITE A BIT
HIS OPPONENT MOVES ACROSS THE RIVER AT THE MILVIAN BRIDGE,
HAS CONSTANTINE AND HIS ARMY IN FRONT OF HIM, THE RIVER AND THE CITY BEHIND HIM;
Его противник затем выходит из города, чтобы встретиться с наступающим Константином и его армией, которая уже была достаточно натренирована, потому что они уже выиграли несколько битв.
По пути с севера из Милана его противник переходит реку по Мульвиеву мосту.
Перед ним Константин и его армия, за спиной у него река и город.
Скопировать
IT COMES TO BE, IN THE COURSE OF THE CENTURIES, SEEN MORE AS A RIGHT OF INITIATION INTO CHRISTIANITY AND SO IT BEGINS HAPPENING AT EARLIER STAGES OF LIFE,
THE BAPTISM CEREMONY WAS ALSO PERFORMED IN A LAKE OR A RIVER WHERE A PERSON COULD BE FULLY SUBMERGED,
THE PRACTICE OF BAPTISM WAS GRADUALLY ALTERED BY THE CHURCH.
С течением веков оно стало рассматриваться как гарантия инициации в христианство, поэтому оно стало совершаться в более раннем возрасте, когда стали считать что в поздний период детства или в ранний взрослый период человек уже готов посвятить себя своей вере.
Церемонию крещения также проводили в реке или озере, где человек мог быть полностью погружен в воду, что означало полное очищение от грехов.
Практика крещения была постепенно изменена церковью .
Скопировать
Captain says you guys can shut it down.
They found the gun in the river tied to a dumbbell and a towel.
What?
Капитан сказал, можете заканчивать с этим.
Они нашли пистолет в реке, привязанный к гантеле и полотенцу.
Что?
Скопировать
You're happy about all the bees dying?
environmental group that I'm part of, they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river
And if they hear about all these bees dying, I'm sure they're gonna want to start a protest.
Ты радуешься тому, что все пчелы погибают?
Нет, экологическая группа, в которой я состою, считает что фабрика по производству казу сбрасывает химические отходы в реку.
И если они услышат о том, что пчелы погибают, уверена, они захотят устроить протест.
Скопировать
- Oh, midges? - Midges.
They come out from the river in their mating swarms in such numbers that they gather them and press them
- How do they gather them?
— Мошкара?
Они появляются из реки в своего рода склеенных роях в таком количестве, что их собирают и прессуют, превращая в пирог.
— Как они их собирают?
Скопировать
- So tell me.
One day, 7 children, they crossed this river, because they had no bridge.
Then...
-Так Скажите.
7 детей потому что у них не было никакого моста. и водитель был пьян.
Тогда...
Скопировать
Speak.
One day I went to the river.
And I saw a truck under the water. I can hold my breath for a long time, so I went to the bottom and saw the pale faces of 7 children.
Речь.
Однажды я пошел к реке.
и я увидел грузовик под водой. поэтому я пошел на дно и увидел бледные лица 7 детей.
Скопировать
- The center.
Do you want to walk to the river?
I have to finish this.
-На Центр.
чтобы прогуляться к реке?
Я должен закончить это.
Скопировать
That it's too hard because of (beep).
The body found in Han River was identified as Han Yoo Ra.
Don't exchange your comics today.
Блин!
принадлежит популярной актрисе Хан Ю Ра.
Не обменивайтесь мангами тайком.
Скопировать
Okay, everybody. Let's pay attention, please.
Now, tomorrow, we are gonna close up shop and we are heading to River Knolls for a golf tournament.
Michelle, this is gonna be a great time for you to get your hours in for your license.
Минуту внимания, пожалуйста.
Так, завтра, мы собираемся прикрыть лавочку и мы отправляемся к реке Knolls для турнира по гольфу.
Мишель, это будет великолепное время для тебя чтобы ты смогла попрактиковаться для получения лицензии.
Скопировать
I became a cop.
I believe the witness may have actually seen Geddes and Agnew by the river.
That they may have misled said witness, tried to railroad someone named Callis and warped the investigation to cover their tracks.
Я стал копом.
Подозреваю, свидетель мог видеть у реки Геддеса и Агню.
Потом они могли запутать свидетеля, пытаясь подставить некоего Каллиса, исказить расследование и замести следы.
Скопировать
Daniel.
Except for a brief stop to drink water from the river, Lane's horse pretty much made a beeline for Willa's
So my victim's horse considers Holly's ranch the place where his cowboy bunked at night?
Дэниель.
Если не считать короткой остановки у реки для питья, лошадь Лейна почти прямиком отправилась к соседке Уиллы, Холле Харпер.
Так лошадь моей жертвы считает ранчо Холли местом, где ночевал прошлой ночью ее ковбой?
Скопировать
Why was Lane Chatelaine...
not Kneedler... taking soil samples all along the river?
Was he prospecting, like for gold?
Зачем Дейн Чателейн...
не Книдлер... собирал образцы почвы вдоль реки?
Он что-то искал, может, золото?
Скопировать
In 1838, the Pulacuam River was dammed, diverting it west about 40 miles into the Kissimmee River.
That underground river marks the Pulacuam's original flow.
Well, why didn't you just say that?
В 1838 году на реке Пулакуам построили плотину, отведя её в сторону запада на 65 км в реку Киссимми.
Эта подземная река отмечает начальное русло реки Пулакуам.
Ну и почему ты мне просто не рассказал об этом?
Скопировать
And so did Lane.
He figured it out after he discovered the underground river.
You know, the one he found using those soil samples, matched them to the original topographical boundaries, which prove that Holly's family actually owned all of this, including most of your ranch.
И Лейн тоже знал.
Он понял это после того, как обнаружил подземную реку.
Знаете, то, что он нашел с помощью этих образцов почвы, сопоставив их с исходными топографическими границами, доказывает, что семье Холли на самом деле, принадлежит все это, в том числе и почти все ваше ранчо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов river (рива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы river для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение