Перевод "river valley" на русский
Произношение river valley (рива вали) :
ɹˈɪvə vˈalɪ
рива вали транскрипция – 25 результатов перевода
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And the boy who had loved you so true
Не нужно спешить уходить,
Ты вспомни долину у речки,
Мальчишку, что был так влюблен.
Скопировать
It was really sad.
I mean, the whole Orinoco River Valley is being forested into extinction.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson.
Грустная история.
Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
Скопировать
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers.
Yet at this level of detail even a great river valley seems utterly lifeless.
There is no sign of life intelligent or otherwise in Washington, D. C or Moscow or Tokyo or Peking.
Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров.
И всё же даже в таком масштабе огромная речная долина кажется совсем неживой.
Признаков жизни, разумной или иной, нет ни в Вашингтоне, ни в Москве, ни в Токио, ни в Пекине.
Скопировать
A remarkably diverse group of American leaders has endorsed the Mars goal.
I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on
In the long run the significance of such a mission is nothing less than the conversion of humanity into a multiplanet species.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель. снимок, под названием "Лицо Марса".
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
В конечном счете, значение такой миссии – ни больше, ни меньше - превращение человеческой расы в межпланетный вид.
Скопировать
- Initiating stealth mode.
River valley approach, here we go.
Colonel, they've gone to stealth mode.
Приступим к нашей уловке...
Приближается низина реки. Вот мы и на месте.
Полковник, они надули нас.
Скопировать
So we'll move on to Lot 703...
The Hudson River Valley lake scene.
A fine example of nineteenth century American art.
И так переходим к лоту 703...
Долина у озера река Хадсон.
Прекрасный пример американского искусства девятнадцатого века.
Скопировать
Vegetation, well...
I'd say offhand dates back to the Mesozoic period... the Tigris-Euphrates River Valley... the cradle
Guy's a fuckin' asshole, man.
Растительность, я бы сказал навскидку... корнями уходит в Мезозойский период...
Долина рек Тигр и Евфрат, колыбель цивилизации.
Он просто урод, мать его.
Скопировать
These are soil samples...
So you see, the Aberjona River valley...
I...
Вот его образцы...
Вы видите, что долина реки Аберджоны...
Я...
Скопировать
We don't want any troops around.
Just us and a Humvee up by the Euphrates River Valley.
Where they put Moses in the basket.
Нам не нужны рядом войска.
Только мы и наш джип в долине Евфрата.
Там, где положили в корзину Моисея.
Скопировать
Um...
Beacon in the Hudson River Valley.
It's the last-seen location for victims in 6 of the reports.
Ага...
Бикон в районе реки Гудзон.
Это место, где в последний раз видели жертв по шести отчетам.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Не спеши прошептать мне: "Адьё"
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
And the cowboy that loved you so true
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Как тебя, моя нежность, люблю.
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
There must be some misunderstanding here.
The plaintiff claims that you attacked her on April 30, 2011 at Camp Dwyer in the Helman River Valley
- Yes, I read the charge.
Возможно, возникло недопонимание.
Истец утверждает, что вы напали на нее 30 апреля 2011 в лагере Дуайер в долине реки Гильменд в Афганистане.
- Да, я читал обвинение.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember that red river valley
And the boy who has loved you so true
Не стоит прощаться со мной
Просто помни ту реку в красной долине
И мальчика который так любит тебя
Скопировать
And I remember that I was sitting alone in the American Wing of the Met.
I was in the room where they have all the paintings from the Hudson River Valley School.
I just suddenly had this feeling like I was awake.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
В зале, где выставлены старые пейзажи Гудзона.
И вдруг я как будто ото всего очнулась!
Скопировать
a bacterial infection which in humans causes boils.
the Nile River valley was hit with a three-day sandstorm otherwise known as the plague of darkness.
heat can combine... but electrical storms which would have looked to the Egyptians like fire from the sky.
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы .
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
- Кэтрин. - Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.
Скопировать
High titer to histoplasmosis.
Probably lived in the Ohio river valley.
Also weakly positive on Coccidiomycosis.
Положительный анализ на гистоплазмоз.
Возможно, он жил в долине возле реки Огайо.
Также слабо положителен на кокцидомикоз.
Скопировать
Late winter in southern Yunnan, it's a busy time for local farmers as they prepare the age-old paddy field(µ¾Ìï) ready for the coming spring
These hill slopes of Yuanyang(ÔªÑô[ÏØ]) county plunge nearly 2 thousand meters to the floor of the Red River
each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools
¬ конце зимы в южной ёньнани это - зан€тое врем€ дл€ местных фермеров поскольку они готов€т старую область ѕэдди готовый в течение ближайшей весны
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс€чи метров к полу ƒолины –ед-–ивер
каждый содержит буквально тыс€чи террас стека, вырезанных рукой, использу€ основные инструменты рыть€
Скопировать
Pinot Noir.
Russian River Valley.
- Hi.
Пино Нуар.
Розлив Рашн Вэлли.
- Привет.
Скопировать
They founded the Hurricanes together. To guard Zambezia...
And to offer protection to all birds in the river valley.
What happened to her?
Они основали отряд ураганов для защиты Замбезии.
И стали охранять всех птиц в долине.
Что с ней случилось?
Скопировать
What about you, Jamie-bamie?
Zoloft and Zithromax in the Ohio River Valley.
Welcome to Pfizer!
Куда ты, Джейми-Бэмби?
"Золофт" и "Зитромакс", долина реки Огайо.
Приветствую в "Пфайзер"!
Скопировать
Here.
The Hudson River Valley.
Right, and this is the map file they accessed the most on Dr. Fayette's hard drive- the Mohonk Quarry.
Вот.
Долина реки Гудзон.
Да, а этот фрагмент карты они запрашивали чаще всего с диска доктора Файетта. Мохонкский карьер.
Скопировать
Seems like a happening place.
Used to be this commune here on the River Valley.
Why did you say-- so that man that you tracked down, that was a lie?
Популярное место, видать.
Здесь была коммуна, в Ривер-Вэлли.
Почему ты сказал... То есть, про отслеженного тобой мужчину - ложь?
Скопировать
So, Joseph, where do you hail from?
- Hudson River Valley.
- Oh, I adore that area.
Итак, Джозеф, откуда ты родом?
— Из долины Гудзона.
— Обожаю эту местность.
Скопировать
He wouldn't leave without saying something.
He had been going up to Monterey and the Russian River Valley a lot, but he wouldn't be out of touch
He mention anything about the newspaper?
Он бы не ушел, не сказав ничего.
Он часто ездил в Монтерей и Рашн Ривер Вэлли, но всегда оставался на связи.
Про газету ничего не говорил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов river valley (рива вали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы river valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рива вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение