Перевод "road crossing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road crossing (роуд кросин) :
ɹˈəʊd kɹˈɒsɪŋ

роуд кросин транскрипция – 31 результат перевода

Because he's seriously obsessed.
You are approaching a rail road crossing with no warning devices.
You are unable to see 400 feet down the track.
А то он конкретно зациклился.
Вы приближаетесь к ж/д переезду без предупреждающих знаков.
Видимость не больше 120 метров.
Скопировать
* OF A CHANGE *
* CROSSING OVER THE ROAD *
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
* OF A CHANGE *
* CROSSING OVER THE ROAD *
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
Скопировать
But, come to think of it, I knew a man once they called Five Points... after that corner in the Temple district where all the streets come together.
He was born while his mother was crossing the road.
She was delivering washing.
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток. Он жил возле собора на площади Пяти углов.
Мать родила его, переходя дорогу.
Она разносила белье.
Скопировать
It was a terrible thing.
I was just crossing the road to go to Harry.
He and the Baron were on the sidewalk.
Это было ужасно.
Я как раз шел к Гарри.
Они с бароном были на тротуаре.
Скопировать
I almost gave up hope of ever meeting up with you again.
It'll be tough crossing that road.
How you gonna do it with no shoes?
я почти отказалс€ от надежды встретитьс€ с тобой снова.
—ложно будет пересечь дорогу.
ак ты собираешьс€ это сделать без обуви?
Скопировать
Hello, David.
He looks like another person who's been crossing the road.
Only you're not a good Samaritan, are you, David?
Привет, Дэвид.
Он похож на того, другого, который переходил дорогу.
Но не на доброго самаритянина, да, Дэвид?
Скопировать
No.
- No foxes crossing the road?
- I didn't see a thing.
Нет.
- Никаких лисиц, переходивших дорогу?
- Я ничего не видела.
Скопировать
We gotta get to that forest.
But that means crossing the road and the open field.
Hey, you, stay down!
Ќам нужно добратьс€ до леса.
ј значит пересечь дорогу и открытое поле.
Ёй, ты, погоди!
Скопировать
You as well, Telford.
Careful next time you're crossing the road.
What do you mean by that?
И ты тоже, Телфорд.
Будь внимателен при переходе улицы.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
There goes Charlie to get a Fudgesicle.
Careful crossing the road.
I'm looking for some wood to build a lean-to.
Сейчас Чарли сбегает тебе за мороженым.
Осторожней переходите дорогу.
Я поищу хворост для навеса.
Скопировать
No toxic gas.
Students were crossing the road ahead.
When a brave detective drove by.
Токсинов не обнаружено.
Школьники шли через дорогу.
В ТО ВРЕМЯ, КЗК смелый ДЕТЕКТИВ СТЗРЗЛСЯ ОСТЗНОВИТЬ МЗШИНУ.
Скопировать
- Sorry, I was nervous.
- It was a rabbit crossing the road.
It was a very dangerous curve.
- Прости, я испугался.
- Это был заяц.
Здесь - самый опасный вираж в этом кантоне...
Скопировать
Listen, about the per... the thing we talked about...
Parmaggi at a place called The Crossing at the end of Old Mining Road.
Now we're even, all right? After this, I don't owe you a dime.
Послушай о той штуке, о которой мы с тобой говорили.
Найди мистера Пармаджи в одном месте под названием "Крест".
Это вниз по Блэкхоук, в конце Олд Майнинг роуд, и мы в расчете.
Скопировать
You tell Strozzi we got his boy Giorgio.
Tell him, he wants him back, to bring us a hundred thou... out to the crossing at the five-mile road.
Tell him to make it three in the afternoon.
Скажи Строззи, что у нас его человек по имени Джорджио.
Скажи ему, что если он хочет получить его обратно, то пусть принесет сто тысяч долларов ... на перекресток с пятимильной дорогой
Скажи ему, что это будет в три часа дня.
Скопировать
It's a gesture of contempt.
A cyclist did this to me as I was crossing the road.
I decided then and there to kill myself.
Это жест призрения.
Когда я переходил дорогу, мне показали его велосипедистки.
И тогда я решил покончить с собой.
Скопировать
It's stupid stuff, petty theft, a drug thing.
Haverstock picked me up after our road trip, and he threatened to have me locked up for stealing that
Unless I helped him get to you.
Пустяки, мелкая кража, наркота.
После одной из наших поездок меня прихватил Хаверсток и пригрозил засадить меня за кражу той бутылки вина, пересечение штата с несовершеннолетней, взлом и проникновение.
Если не помогу ему выйти на тебя.
Скопировать
And they very soon abandon them because they're smelly, they're aggressive and they attack people they don't know.
But do you know what, these people have never died crossing a road, have they?
No, they haven't.
И очень скоро отказываются от них, потому что они вонючие, агрессивные и нападают на людей, которых не знают.
Но знаешь что? Эти люди не погибают, — когда переходят дорогу, да?
— Да, точно.
Скопировать
Oh, God, please go to school.
But that's crossing the road.
This one last night came right down the middle.
Боже, пожалуйста, иди в школу.
Это происходит, когда они перебегают дорогу.
А этой ночью, он бежал прямо посередине.
Скопировать
I didn't assume you were gonna come to a full stop in the middle of the highway.
Oh, a mama badger and a baby crossing the road.
A badger, huh?
He дyмaл, чтo вы зaтopмoзитe пocpeди aвтocтpaды.
Бapcyчиxa c дeтeнышeм пepeceкaли дopoгу.
Бapcyчиxa?
Скопировать
Yeah.
We walked for about 3 Miles after crossing that creek, another two or so before we got to the road.
I don't think it matters, Finn.
Да.
Мы идём уже около 3 миль после того как пересекли реку и ещё около двух до того как добрались до дороги.
Не думаю что это важно, Финн.
Скопировать
'Golf, I can'.
Eyes on target crossing Malone Road.
Repeat, crossing Malone Road.
- Это Гольф, я могу перехватить цель.
Вижу, как цель пересекает Малон Роад.
Повторяю: пересекает Малон Роад.
Скопировать
Repeat, crossing Malone Road.
'Control from Golf, target crossing Malone Road'.
'From Golf.
Повторяю: пересекает Малон Роад.
- Центр - по данным Гольфа - Цель пересекает Малон Роад.
- Гольф.
Скопировать
Crossing Lisburn Road'.
'Control from Delta, target crossing Lisburn Road'.
Target is on College Gardens, heading towards Malone Road.
пересекает Лисборн Роад.
- Центр по данным Дельты - цель пересекает Либсорн Роад.
- Дельта - цель на улице Колледж Гарденс. Двигается по направлению к Малон Роад.
Скопировать
One-way street, unable to pursue.
From Delta, target crossing Lisburn Road into College Gardens. Heading towards the Malone Road.
Call signs that can back Delta, come in.
Здесь одностороннее движение. Нет возможности следовать за целью.
По данным Дельты цель пересекла Лисборн Роад, бежит по Колледж Гарденс в сторону Малон Роад.
Все позывные: кто может перехватить цель от Дельты, ответьте!
Скопировать
No visual on target'.
'From Bravo, crossing Ormeau Road.
Turning left onto Annadale Embankment No visual'.
В восточной части Ботанического Сада цели не видно.
- Это Браво.
Пересекаю Ормо Роад, поворачиваю налево на Аннадейл Эмбанкмент. Цель не вижу.
Скопировать
Follow. Do not lose.
'Target now crossing Lisburn Road.
Crossing Lisburn Road'.
Ни в коем случае не упустите.
- Цель пересекает Лисборн Роад. Повторяю:
пересекает Лисборн Роад.
Скопировать
Eyes on target crossing Malone Road.
Repeat, crossing Malone Road.
'Control from Golf, target crossing Malone Road'.
Вижу, как цель пересекает Малон Роад.
Повторяю: пересекает Малон Роад.
- Центр - по данным Гольфа - Цель пересекает Малон Роад.
Скопировать
Billy is on his way to pick up his dad from work.
Young Ethan crossing the road to his mates.
Billy doing 40, he didn't stand a chance.
Билли ехал, чтобы забрать отца с работы.
Юный Итан переходил дорогу, завидев приятелей.
Билли разогнался до 40 миль - не удержался от соблазна.
Скопировать
I'm sorry.
We have an update on the attack at Hadley ranch, bell crossing road.
Confirmation of one person killed, livestock mutilated.
Простите меня!
Есть новые данные по нападению на ферму Хэдли, что на пересечении дорог.
Подтверждены убийство одного человека и увечья у домашнего скота.
Скопировать
Wasting my time.
Not a big deal, crossing the road.
Sorry about this, please wait a moment.
Мы теряем время.
Нехитрое дело - дорогу перейти.
Простите, подождите минутку.
Скопировать
Peter, what are you doing?
Well, Lois, a big part of owning a farm is crossing a road very slowly with cows.
Okay, okay, Bessie, now.
Питер, что ты делаешь?
Лоис, вся суть фермерства заключается в том, чтобы очень медленно переходить дорогу со стадом коров.
Хорошо, хорошо, теперь Бесси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road crossing (роуд кросин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road crossing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд кросин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение