Перевод "mouths" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mouths (маузз) :
mˈaʊðz

маузз транскрипция – 30 результатов перевода

So what do you make of this, eh?
Team of agents rewarded for killing a terrorist, or a group of people paid to keep their mouths shut
I'm guessing the latter.
Что ты будешь с этим делать?
Команда агентов награжден нас за убийство террористов, или группа людей, которым заплатили за молчание после того, как один из них облажался?
Я догадываюсь, что последнее.
Скопировать
Uh, raise your arms, please, ma'am.
Just remember, I have mouths to feed.
Two goldfish.
Пожалуйста, поднимите руки, мадам.
Только помните, на моем иждивении есть те, кого нужно кормить.
Две золотые рыбки.
Скопировать
And she said, "We are serious, you know," and I said,
MOUTHS: Whatever.
But she was serious!
А она сказала: "Знаешь ли, мы серьезно насчет женитьбы". А я сказала:
"Да пофиг."
Но она и правда говорила серьезно.
Скопировать
- Nail gun their mouths shut?
Mouths full of pins.
No, with the pin facing outwards, so if someone went, "Oh, I have to!"
- Они загвоздёвывали себе рот?
ты полные шпилек.
Нет, шпилька выступала наружу, так что если кто-то подходил: "О, я должна была!"
Скопировать
I mean, are you going to be okay, with the spy out there?
We've smacked out mouths together already.
Why would anyone suspect a contractual marriage?
что шпион в доме?
Мы уже чмокнулись
У кого еще возникнут подозрения?
Скопировать
You're scum.
So shut your mouths and sit still until the bell.
Excuse me.
Всем до лампочки. Вы отбросы.
А сейчас заткнулись и сидим здесь.
Простите.
Скопировать
Where the heck is this bastard?
Even if I had a million mouths, I would have nothing to say. But, using whatever means,
This woman...
Где теперь этот чертов ублюдок? !
конгрессмен. чем Пак Чэ Кён и позабочусь обо всем. поэтому о Чан Тхэ Сане уж как-нибудь сами.
Что за женщина ...
Скопировать
Grab it anyway.
Mouths of babes.
That won't solve your problem.
Мы и так все отберем.
Устами младенца...
Твою проблему это не решит.
Скопировать
Nothing out of the ordinary in their systems.
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths.
Slash marks-- We thought it was random mutliation.
Да, не выявлено ничего необычного.
Однако я нашёл какие-то косые чёрточки у них на нёбе.
Косые чёрточки? Мы думали, это просто случайные повреждения.
Скопировать
40 miles out.
But they did have Roman numerals 1 and 2 in their mouths.
The first one was asphyxiated by gas and the other electrocuted.
В 65-ти километрах от неё.
Но у них были римские цифры 1 и 2 на нёбе.
Первая жертва умерла от удушья газом, а вторая — от электрошока.
Скопировать
It was pretty fun.
[Mouths word] Thank you so much for coming out today.
Hey, I should've said this last night, but your first casual relationship... nice work!
Было довольно весело.
Большое спасибо за то, что вы все сегодня пришли.
Эй, мне стоило сказать это вчера, но это же твоя первая случайная связь... Молодец!
Скопировать
We may have let an innocent man die.
♪ Elementary 2x19 ♪ The Many Mouths of Andrew Colville Original Air Date on April 3, 2014 == sync, corrected
Patient's coming out of Rikers with four stab wounds, all punctures to the thoracic region.
И мы могли допустить смерть невинного человека.
Смотрите сериал первыми на сайте:
Пациент прибыл из тюрьмы Рикерс с четырьмя ножевыми ранениями, все колотые, нанесены в область груди.
Скопировать
Six months.
Can you imagine the number of sewer mouths I put my hands in?
The gallons of human spit?
Полгода.
Ты можешь себе представить число грязных ртов в которые я засовывал свои руки?
Литры человеческой слюны?
Скопировать
Does the court truly not notice the change in your father?
Any who do are keeping their mouths shut.
And the rest attribute my father's behavior to his temper.
Этот двор правда не замечает перемен в Вашем отце?
Любой, кто замечает, держит рты остальных на замке.
И остальные приписывают поведение моего отца к его характеру.
Скопировать
Who invited you, again?
They insult your hair when their weave looks terrible, they shoot off their mouths to Derrick about things
Was it difficult to earn their trust?
Кстати, кто Вас приглашал?
Они оскорбляют твои волосы, в то время как их волосня выглядит ужасно, они все время болтают с Дереком о вещах, которые их не волнуют, и, что раздражает больше всего, они не переставая говорят о своей столовке.
Трудно было заслужить их доверие?
Скопировать
Look, this is actually the first election I can vote in, and...as a newly minted voter, I don't think it sounds that crazy.
From out of the mouths of babes.
You're late.
Слушайте, это первые выборы, на которых я смогу голосовать, и... как новоиспеченный избиратель я не думаю, что это так уж странно.
Устами младенца глаголет истина.
Ты опоздал.
Скопировать
Read what I've highlighted on the third page.
"Villagers report that many of the dead seem to have aspirated into their mouths... and had been asphyxiated
Was it absolutely necessary for you to tell my boss?
Прочитай то, что я подчеркнул на третьей странице.
"Жители деревни рассказывали, что многие из умерших могли дышать только ртом... и задыхались, захлебываясь собственной рвотой."
Тебе обязательно было говорить об этом с моим боссом?
Скопировать
It's almost as powerful, in fact, as Fernando Alonso's Formula 1 racer.
Of course, at this point, people with mouths of meal would say,
"What's the point of all that when we've got speed limits?"
Он почти такой же мощный, как болид Фернандо Алонсо в Формуле 1
Конечно, по этой причине люди с набитым ртом скажут
Какой в этом смысл, когда у нас есть скоростные ограничения?
Скопировать
These are the future proofs for my love. And when you will uselessly look for me on the pictures of your past birthdays, or when you try, without luck, to remember of a walk with me in the park, or when you realize that I'm a stranger, and that you don't know my favorite animal, or favorite color, don't be sad.
not as much as to gather all these useless objects, and as long as we have something to put in our mouths
Honestly, I don't have a favorite color or a favorite animal, If I had it in the past, and lost it, that I can't remember. I can't remember when I stopped to make whishes, as I saw shooting stars, just like my father had taught me.
Это будущие доказательства моей любви. не грусти. что не имели.
чем ты его заметишь. это невероятно грустно. что у нас на ужин.
у меня нет любимого цвета или животного - то сейчас я уже не могу вспомнить. как учил меня мой отец. что я даже не помню деталей.
Скопировать
Fine, but we need to borrow your dining room table.
'Cause not all of us were born with silver spoons in our mouths.
Good times.
Ладно, но мы одолжим ваши столовые приборы.
Потому что не все из нас родились с серебряными ложками во рту.
Хорошие времена.
Скопировать
They might lift up their feet.
They might look inside their mouths. They might put their trunks inside their mouths.
Again, using the mirror to inspect themselves.
Могут заглянуть себе в рот.
Могут залезть хоботом себе в рот.
Или же с помощью зеркала осмотреть себя.
Скопировать
You son of a bitch.
Next time you tell your whores to keep their mouths shut.
Good luck.
Ты сукин сын.
В следующий раз скажешь своим шлюхам держать язык за зубами.
Удачи.
Скопировать
Him and Cody had a problem?
Hey, hey, people all worked up, running their mouths.
Truth is, we got no idea.
У них с Коди были проблемы?
Эй, все люди собирали информацию, открывая свои рты.
Правда в том, что мы без понятия.
Скопировать
Right.
But that means no more mouths to feed.
You can't have a zoo without animals.
Ясно.
Это значит, лишние рты не кормим.
Что за зоопарк без животных.
Скопировать
We could live forever.
All you have to do is merge mouths like this.
Oh. Oh, God.
Мы можем жить вечно.
Всё что нужно, это прикоснуться губами вот здесь.
О, Боже.
Скопировать
Gross.
In private school, We never bent down to put our mouths on something unless it had a yacht.
I didn't need a piece of paper from high school, and I don't need this fake piece of paper, because I don't fake things.
Мерзость.
В частной школе мы никогда не наклонялись, чтобы коснуться чего-нибудь ртом, если у него не было яхты.
Мне не нужна бумажка об окончании школы, и эта поддельная бумажка тоже, потому что я не симулирую.
Скопировать
- He's right.
These two mouths are as different as our hairstyles.
This doesn't make sense.
- Он прав.
Эти два снимка такие же разные, как наши прически.
Это бессмыслица.
Скопировать
Tongue tearer.
This is for Snipping the lies from the mouths of those we question.
Skull crusher.
Вырыватель языка.
Он нужен, чтобы вырезать ложь из ртов тех, кому мы задаем вопросы.
Дробилка черепа.
Скопировать
Mabel?
. ♪ ♪ Other people's mouths
Hey, I'm Gabe Benson, y'all.
Мейбл?
И вот поэтому мы не будем совать руки другим людям в рот.
Меня зовут Гейб Бенсон.
Скопировать
We'll come another time.
(Mouths) Uh, Leo, why don't you come over and hang out with me?
No, really, you don't have to.
Мы приедем в другой раз.
Лео, почему бы тебе не посидеть со мной?
Правда, ты не обязана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mouths (маузз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mouths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маузз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение