Перевод "road safety" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road safety (роуд сэйфти) :
ɹˈəʊd sˈeɪfti

роуд сэйфти транскрипция – 21 результат перевода

What infernal nerve!
I think he's running a road safety campaign in his paper.
Anyway, he said tyres like that were dangerous and asked me to pass the message on.
Ну и наглость!
Уверен, в своей газете он затеял кампанию по охране дорожной безопасности.
Он сказал, что ездить с такими шинами опасно, и попросил передать его слова вам.
Скопировать
Police had to drag it to the pound. It's behind the station.
After being bombarded endlessly... by road safety propaganda, it's... almost a relief to have... found
Dr. Remington?
Полиция оттащила ее на свалку, за станцию.
После пропаганды безопасности вождения, я даже чувствую облегчение, попав, наконец, в автокатастрофу.
Доктор Ремингтон?
Скопировать
Okay, I can look after the boy. But I got my job to do, I'm often on duty, I got meetings, round-table talks at different enterprises.
Moreover, we're holding Road Safety Awareness Month now.
Look, probably he's thinking about a dove?
Я, конечно, могу присмотреть, но у меня служба, дежурства, встречи, беседы на предприятиях.
И вообще сейчас месячник безопасности движения.
А может он о голубке думает?
Скопировать
Well, there you go.
The meerkat road safety code is to send the kids across first.
Now, Alan, why will you never eat my noodles?
Ладно, итак.
По технике безопасности сурикатов первыми через дорогу нужно посылать детей.
Теперь, Алан, почему ты никогда не отведаешь моей лапши?
Скопировать
! Why?
if you think about it, if he'd upped the speed limit to 80, to keep the Daily Mail happy and all the road
"more speed cameras, more drones with more Hellfire missiles," to make sure people stick to 80, which is 15mph slower than we all drive now.
Почему?
Потому что, подумай сам, если он поднимет лимит до 80, чтобы Дэйли Мэйл остались довольны, а все дороги были в безопасности, он должен сказать: "Да, у нас теперь больше полицейских патрулей,
"камер видеонаблюдения, беспилотников с ракетами", чтобы убедиться, что люди не превышают отметку 80 миль/час, что на 15 миль/час медленнее, чем сейчас.
Скопировать
We gotta warn Wendy about that song before she gets brainwashed!
Road safety laws, prepare to be ignored!
Ha, weird, Nate didn't show up.
Мы должны предупредить Венди об этой песне, пока ей не промоет мозги!
Правила дорожного движения, приготовьтесь быть проигнорированы!
Странно. Нэйт так и не появился.
Скопировать
First aid.
Road safety.
This one here is for fucking.
Первая помощь.
Дорожная безопасность.
А вот эта вот из-за ебли
Скопировать
APPLAUSE
Have I just solved road safety?
Apart from the big cliff.
(аплодисменты)
Я нашёл решение как сделать дороги безопасными ?
Ну кроме случаев падения с обрыва.
Скопировать
'I was now giving it everything.'
So at the top here there is a Buddha to road safety.
Apparently. Wouldn't it be brilliant if we got there and Jeremy's GT-R was buried in the middle of it?
Теперь я выжимаю все.
Значит, статуя Будды на самой вершине холма? Верно.
Представь себе что будет, если Джереми сейчас уже там на своем GT-R.
Скопировать
That's Buddha!
This is the Buddha to road safety!
And this wall was 12th century, erm...so you remember from the lecture I was giving you...
Это Будда!
Это статуя Будды!
А это стена 12-го века, эээ... как я уже говорил...
Скопировать
Noko...
Where there is a statue to the Buddha of road safety.
Yes.
Ноко До сюда.
Где находится статуя Будды.
Да.
Скопировать
It's between Jeremy in the new GT-R, which is billed as a sort of spaceship, but which we think is just a Datsun, and us on brilliant Japanese public transport.
across Tokyo, across Tokyo Bay, and then up a mountain to the finish line, where there's a Buddha to road
Now, when we left the action, Jeremy had just entered Tokyo, which is the most jammed up city in the world, and we were on the brilliant Bullet Train doing 200mph...here.
Гонка будет проходить между Джереми на новом GT-R, который сравнивают с космическим кораблем, а по нам обычный Datsun, и нами на прекрасном японском общественном транспорте.
Гонка будет проходить в Японии, начало тут, до Токио, через Токийский залив, через горы, до финишной прямой, где находится статуя Будды.
Ну, а теперь, когда мы вам все рассказали, Джереми как раз въезжает в Токио, самый загруженный город в мире, а мы в это время ехали в скоростном поезде со скоростью 320 км/ч... здесь.
Скопировать
Continue.
So he comes to the window and gives me this and that about road safety and all that.
And two priors for intent, I'm a dead man. That's strike three.
Продолжайте.
И вот он подходит к окну и начинает распаляться о безопасности на дороге и прочей лабуде, а потом требует, чтобы я отошёл от машины, и мне приходит мысль: чёрт, он её обыщет, а в ней лежат две причины полагать, что мне конец.
Это будет третий арест.
Скопировать
Moving on, the most important news of the week.
Road safety campaigners are always telling us that driving is extremely difficult.
It's so difficult that you couldn't possibly do something else at the same time.
Продолжаем, самая важная новость на неделе
Участники кампании по безопасности дорожного движения постоянно ноют о том, что вождение очень опасно
Настолько, что ты не можешь делать ничего, когда ты за рулем
Скопировать
And of course I can't reach the knob.
So there we are, road safety enthusiasts... proof that you can do other things while driving.
Don't drive to work tomorrow morning in a sack.
И конечно, я не могу дотянуться до переключателя.
Итак, мы доказали, что можно делать за рулем разные вещи.
Не нужно завтра с утра приезжать на работу в мешке.
Скопировать
Can I just talk about speed cameras, does anybody mind?
announced recently, last year, it would turn all the speed cameras - off and when they said that, all the road
Well, six months have now elapsed and the road safety groups are saying they don't know what effect the switch-off has had on accident figures.
Кто нибудь задумывался о камерах измеряющих скорость?
Известно, что Совет графства Оксфордшир объявил недавно, в прошлом году, что они выключат все камеры на дорогах и также они сказали, что все организации по борьбе за безопасность на дорогах будут метаться туда-сюда и кричать что, в результате этого, все умрут через 10 минут
Итак, к моменту прошло уже 6 месяцев и все эти борцы за безопасность на дорогах говорят что не знают как повлияло отключение на статистику аварий.
Скопировать
You know Oxfordshire Council announced recently, last year, it would turn all the speed cameras - off and when they said that, all the road safety groups were running around saying everybody will be dead in ten minutes as a result of this.
Well, six months have now elapsed and the road safety groups are saying they don't know what effect the
How can they not know?
Известно, что Совет графства Оксфордшир объявил недавно, в прошлом году, что они выключат все камеры на дорогах и также они сказали, что все организации по борьбе за безопасность на дорогах будут метаться туда-сюда и кричать что, в результате этого, все умрут через 10 минут
Итак, к моменту прошло уже 6 месяцев и все эти борцы за безопасность на дорогах говорят что не знают как повлияло отключение на статистику аварий.
Как они могут не знать?
Скопировать
They say if you get rid of magpies then we'll have more songbirds because magpies - eat songbirds but there's a better reason than that I can think of.
Magpies are a menace to road safety.
They look like they'd be bad don'tthey?
Они говорят, что если избавиться от сорок то будет больше певчих птиц, потому что сороки едят их, но я думаю, что есть причина получше.
Сороки - угроза обеспечению безопасности на дорогах
Выглядит как буд-то ты плохой водитель?
Скопировать
- Apparently not.
But you might want to remind your father, when he's sobered up, that another month and the new Road Safety
- It won't matter who he plays golf with then.
- Видимо, нет.
Но вы можете напомнить вашему отцу, когда он протрезвеет, что через месяц вступают в силу новые правила безопасности движения.
- И уже не будет иметь значения, с кем он играет в гольф.
Скопировать
'There was Chris Boardman, policy adviser for British Cycling,
'Martin Low, City Transport Commissioner 'and Alan Kennedy, Road Safety GB.'
The good news is, we have two films for you to look at.
Там был Крис Бордман, политический советник британского велоспорта,
Мартин Лоу, Комиссар городского транспорта И Алан Кеннеди по безопасности дорожного движения
Хорошей новость! У нас два фильма для вашего рассмотрения
Скопировать
- I have never been so happy to see someone in my whole life.
- Listen, the first rule in road safety
- is you don't stand in the middle of it. - How... how did you find me?
— Я никогда в жизни не была так рада видеть кого-то.
— Слушай, первое правило безопасности на дороге, не стоять посреди.
— Как... как ты меня нашел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road safety (роуд сэйфти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road safety для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд сэйфти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение