Перевод "robotics" на русский

English
Русский
0 / 30
roboticsробот
Произношение robotics (роуботикс) :
ɹəʊbˈɒtɪks

роуботикс транскрипция – 30 результатов перевода

Anything you can do without me, do it.
And book some time in the robotics lab.
I want to give him a tour.
Все, что ты можешь сделать без меня, делай.
И назначь время в лаборатории робототехники.
Я хочу устроить ему экскурсию.
Скопировать
As you know, the form is based on Godzilla.
In terms of robotics, it's superb.
A perfect form for combat...
Как Вы знаете, форма основана на Годзилле.
По законам робототехники, она превосходна.
Отличная форма для борьбы...
Скопировать
A robot cannot harm a human being.
The first law of robotics.
Yes, I've seen your commercials.
Робот не может причинить вред человеку.
Это первый закон.
- Знаю, видел вашу рекламу.
Скопировать
Thank you.
Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020 and launched the Nestor Class 1 robot...
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
Спасибо.
Он основал US robotics вместе с Лоренсом Робертсоном в 2020-ом году и запустил в производство роботов Нестер класс 1...
Я тут подумал, эта штуковина - тот же оборотень.
Скопировать
Welcome, Detective Spooner.
Robotics.
You have entered the garage-level lobby.
Добро пожаловать, детектив Спунер.
Добро пожаловать в US robotics.
Вы вошли в холл парковочного этажа.
Скопировать
So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here?
My general fields are advanced robotics and psychiatry.
So, what exactly do you do around here?
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь?
Моя основная специализация - сложная роботехника и психиатрия, хотя я больше занимаюсь программой по антроморфизации US robotics.
Так чем именно вы занимаетесь?
Скопировать
Do you have any idea what this one robot could do?
Completely shatter human faith in robotics.
What if the public knew?
Ты хоть понимаешь, что этот робот может натворить?
Полностью разрушить веру в роботов.
Что будет, если люди узнают?
Скопировать
The future is now.
goods to an exploding global economy... and to deliver those goods faster, cheaper and safer... modern robotics
Moving cargo is a traditional strength of the Dutch... who shuttle more freight in fewer man-hours than any port in the world.
Будущее наступило.
Чтобы доставлять товары для растущей мировой экономики... и доставлять их быстрее, дешевле и безопаснее... в крупнейшем морском порте мира, в Роттердаме, широко применяется современная робототехника.
Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами.
Скопировать
Massive impact trauma.
Robotics.
I gotta get my kid something.
Обширная черепно-мозговая травма.
US robotics.
Нужно что-нибудь детишкам прихватить.
Скопировать
I knew him 20 years.
Alfred practically invented robotics.
He wrote the Three Laws.
Ведь я знал его 20 лет.
Альфред, можно сказать, создал US robotics.
Он сформулировал три закона.
Скопировать
Authorization.
Robotics Corporation, Lawrence Robertson, CEO.
Welcome, detective.
Кто выдал приказ?
Приказ корпорации US robotics. Глава - Лоренс Робертсон.
Добро пожаловать, детектив Спунер. ---- (Надпись) "Резиденция Альфреда Джей Лэннинга"
Скопировать
I beg your pardon.
Well, I just wondered if they might be carrying on your work in robotics?
No one is carrying on my work in robotics, Miss Smith, because no one has the ability to do so.
Я прошу прощения.
Я просто подумала, а они не могли сами продолжить вашу работу в робототехнике?
Никто не продолжит мою работу в робототехнике, мисс Смит, потому что никому это не под силу.
Скопировать
WINTERS: As you can see, it's empty.
Kettlewell, Robotics Section."
He left some time ago, didn't he?
Пусто, как видите.
"Дж.П. Кеттлвелл, Отдел робототехники."
Он ведь давно уволился, верно?
Скопировать
Well, I just wondered if they might be carrying on your work in robotics?
No one is carrying on my work in robotics, Miss Smith, because no one has the ability to do so.
Good day.
Я просто подумала, а они не могли сами продолжить вашу работу в робототехнике?
Никто не продолжит мою работу в робототехнике, мисс Смит, потому что никому это не под силу.
Всего хорошего.
Скопировать
Oh, yes, the Doctor knows more about the Daleks than anyone.
-He is an expert in robotics?
-An absolute genius.
О, да, Доктор знает о Далеках больше, чем любой другой.
- Он специалист по роботехнике?
- Он просто гений.
Скопировать
Defense Agency, Science Technology
Akamatsu (Robotics)
Dr. Yamada (Microwaves)
Департамент обороны, Агентство Науки и Технологии
Д-р Синдзи Акамацу (робототехника)
Д-р Каору Ямада (микроволновая теория)
Скопировать
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
Скопировать
An hour later, his car stops on the train tracks.
Guy works at the most advanced robotics lab in the world, leaves, gets in his car, car malfunctions in
Boom.
Через час его машина останавливается на железнодорожных путях.
Парень, который работает в самой передовой лаборатории робототехники в мире, уходит, садится в машину, автомобиль отказывает на железнодорожных путях.
Бум.
Скопировать
He was recently hired at Folston Tech to beef up their robotics division.
Robotics?
That's just like the first victim.
Его недавно приняли в Фолстон Тех, чтобы усилить отдел роботизации.
Роботизации?
Да, как и у первой жертвы.
Скопировать
Cisco, you said the second victim,
Bill Carlisle, was a robotics engineer.
Let's cross-reference his previous employers with those of Lindsay Kang.
Циско, ты сказал, что вторая жертва,
Билл Карлайл, был робототехником?
Давайте проверим предыдущих работодателей его и Линдси Канг.
Скопировать
If it was to get high, you could've just stayed at home.
Me, robotics.
They got one of the best labs in the Midwest here.
Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Я из-за робототехники.
У них лучшие лаборатории на среднем западе.
Скопировать
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
Скопировать
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
Скопировать
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Я космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
Скопировать
Not taking on new clients.
All my post-tutoring, pre-video-game free time is going to robotics.
I'm building a companion robot for my grandpa.
Я не беру новых клиентов.
В свободное от репетиторства время перед видео-играми я занимаюсь роботехникой
Я создаю робота-компаньона для моего дедушки.
Скопировать
Sebastian Jones' company is called Orillian Sapients.
They specialize in advanced - sexual robotics.
- Is this one of his sexbots?
Себастьян Джонс называется Orillian Sapients.
Они специализируются в странах с развитой сексуальные робототехникой.
Является ли это одной из своих секс-ботов? JOHN:
Скопировать
I have to go.
I have robotics class.
- Interesting kid.
Я должен идти.
У меня пары по робототехнике.
- Интересный ребёнок.
Скопировать
Robot legs.
No, this has nothing to do with robotics.
I'm talking about bionics.
Робо-ноги.
они никак не связаны с робототехникой!
Я говорю при бионические ноги.
Скопировать
You're Robert Callaghan?
Like, as in, the Callaghan-catmull spline, and Callaghan's "laws of robotics?"
That's right.
Вы Роберт Каллаган?
В честь Вас назван капаспин. Автор принципов робототехники?
Точно.
Скопировать
Well, if you like things easy, then my program isn't for you.
We push the boundaries of robotics here.
My students go on to shape the future.
Ну, ищешь лёгкие пути, тогда на факультет не возьму.
Мы здесь добиваемся невозможного.
Мои студенты - учёные будущего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов robotics (роуботикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robotics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуботикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение