Перевод "roll in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roll in (роул ин) :
ɹˈəʊl ˈɪn

роул ин транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I'm a Labrador!
We'll all roll in soot.
We'll be Labradors.
- Гляди-ка, вот я тебе и Лабрадор!
Мы вываляемся в грязи.
И все будем Лабрадоры.
Скопировать
It's all my fault, master.
I should have marked better the holidays roll in which you asked me to hide the blueprints.
-I was stupid.
Это всё моя вина, хозяин.
Мне следовало отчётливее пометить плёнку с выходными, в которой вы просили меня спрятать документы.
-Я был глуп.
Скопировать
I recognize Von Krantz.
But deposing the roll in a postal box.
Stupid idea!
Узнаю Фон Кранца.
Но переложить плёнку в ящик для почты.
Дурацкая идея!
Скопировать
What are you doing here?
I go for a roll in the hay.
You were calling Roza?
Ты что здесь делаешь?
- Клубнику собираю.
У тебя стрелка с Роза?
Скопировать
They're all right.
Rollin' in cash, most of them.
Or at least their mothers and fathers are.
У них то все хорошо.
Много денег, у большинства из них.
По крайней мере, у их родителей.
Скопировать
I don't care about the meeting. Do you even know why I left this morning?
I found that gangster's roll in your pocket.
It's not what you think. It's not what you think.
де ле моиафеи г сусйеьг. неяеис циати ежуца то пяыи;
- бягйа та кежта стгм тсепг соу.
- дем еимаи етси... поиа молифеис оти еилаи;
Скопировать
I mean, it's like caveman thinking.
"All Daphne needs is a quick roll in the hay."
- Yes, well... - "A little slap and tickle would solve all her problems."
Это же образ мышления кроманьонца.
"Всё, что Дафни нужно, так это быстро перепихнуться на сеновале".
- "Парочка шлепков и поглаживаний решит все твои проблемы".
Скопировать
Right now, I´m weighing out several lucrative offers.
I mean, they rollin´ in.
A lot of people want me to work for them right now.
Мне сейчас поступило несколько выгодных предложений.
Я - на распутье.
Целая куча людей хочет меня заполучить.
Скопировать
Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of.
Now that motherfucker rollin ' in cash.
Got hisself a yacht with all kind of high-tech navigational shit on it.
Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из.
Теперь, когда ублюдок Rollin 'в денежной форме.
Получил Себя яхту со всеми видами высокотехнологичной навигационной дерьма на нем.
Скопировать
It's fairly simple.
Limbo Central with my heart and soul packed in my suitcase waiting for the Gerry fucking Express to roll
Only the station announcer keeps coming on and telling me that my train has been delayed ...as the driver has suffered a major panic attack in Indecision City!
Все просто.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать.
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе.
Скопировать
He's got a back problem.
So you think he was expecting a roll in the supportive hay?
After one date.
У него проблема со спиной.
Думаешь, он надеялся на любовные утехи без ущерба для спины?
После первого свидания!
Скопировать
Just a little more patience. I'll practice and buy equipment.
The cash will roll in! No more late shifts at the market!
I'll make you a queen!
Немного времени и терпения.
Я потренируюсь, подкуплю реквизит, потом дадим преставление, а там еще одно и поплывет бабло, много бабок, и не на твоей кассе!
Я сделаю из тебя королеву!
Скопировать
He'll be fine.
Let's get ready to roll in the morning.
All right, here we go, ma'am!
Он будет молодцом.
К утру будьте готовы.
Поехали, мзм!
Скопировать
He's a cutie.
Looks like he could use a good roll in the sack.
You're not his type.
Он - милашка.
Похоже, с ним можно было отлично покувыркаться.
Ты не в его вкусе.
Скопировать
Not right now.
Roll in!
Lights out!
Не сейчас.
По камерам!
Выключить свет!
Скопировать
I know exactly why. They have stopped, yet they're coming.
Futaki, you stupid ass, You roll in the mud like a pig, then you go out in the rain like a lost sheep
Are you out of your mind?
Они останавливаются, но идут.
Футаки, ты тупая задница, валяешься в грязи, как свинья, потом под дождь лезешь, овца ты отбившаяся.
Ты что, выжил из ума?
Скопировать
Don't try anything tricky.
Don't roll in poison ivy or do anything so you need stitches.
If your finger falls off, it stays off. I won't take you to hospital.
Только не делай никаких глупостей.
Не ешь волчью ягоду. Смотри, чтоб тебя потом не зашивали.
Если палец отвалится, то и в больнице ничем не помогут.
Скопировать
Oh, thank you, sir.
Hey, all that money is rollin' in.
I appreciate you takin' the time to see a poor civil servant.
Дела идут неплохо.
Деньги текут.
Я благодарю вас за то, что нашли время встретится с бедным государственным служащим. - Не за что присаживайтесь.
Скопировать
No matter what the problems were outside the count room... it was all worth it.
The cash kept rollin' in... and the suitcases kept comin' and goin'.
And let me tell you, the fuckin' bottom line here is... cash.
За пределами счетной комнаты проблемы могли быть какими угодно...
Но деньги продолжали течь... и чемоданы продолжали прилетать и улетать.
И позвольте мне вам сказать, что самое главное это... деньги.
Скопировать
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Roll in at 9:00, punch out at 5:00. That's the plan.
Heh, heh, heh! They don't suspect a thing.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Планирую подъехать на работу к 9, а свалить в 5.
Ничего-то они не подозревают!
Скопировать
Come taste the sun-sweet berries ofthe earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
И соком сладких ягод напоить.
Но цену им прикидывать не надо.
Это все вам за деньги не купить.
Скопировать
Bullshit!
Just like a 2nd lieutenant, give them some power they roll in it like dogs in shit.
Makes them feel like wolves instead of the little lap dog that he is.
Ерунда!
Это как младший лейтенант дают ему немного власти.
И он чувствует себя волком, хотя на самом деле маленькая собачка.
Скопировать
To roll on the grass.
You think she wants to roll in the grass with you?
I don't know, we haven't tried that yet.
Кататься по траве.
Как ты думаешь, она захочет кататься с тобой по траве?
Я не знаю, мы еще не пробовали.
Скопировать
Your shit.
You roll in it!
You're an arsehole, Trevor.
Это твоё дерьмо.
Сам барахтайся в нём!
Ты - мудак, Тревор.
Скопировать
Spin and roll around!
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication?
Do it in bright daylight, do it like the flies on my hand.
Вертитесь! Прижимайтесь!
Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Давайте! Давайте! Как мошкара, среди бела дня!
Скопировать
Could easily kiss twenty girls without loosing my breath
How madly in love I am today C'mon girl, why don't we roll in the hay
I'll carry you with me soon we will only be seen by the moon
Мог бы легко поцеловать двадцать девочек на одном дыхании
Так безумно влюблен я - сегодня Девочка моя, что падаю с ног
Я буду нести вас на руках под луной мы будем гулять
Скопировать
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden
After all of this,I realized I missed a major opportunity
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
После всего этого, я понял, что упустил отличную возможность.
Скопировать
Hello.
Would you like to have a roll in the hay?
It's fun.
Привет!
Вам бы хотелось прокатиться в сене?
Это забавно.
Скопировать
Come on, kids!
Roll in the soot.
You mean, you want us to get dirty?
А ну, малышня!
Всем вываляться в грязи.
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
Скопировать
No houses around it, a dead spot.
We roll in there, car and all, and that's where we hole up until night.
Till it's time to go and grab that plane.
Никаких домов вокруг, гиблое место.
Мы отвезем всё туда, машину и всё остальное, там же мы проторчим всю ночь.
Пока не придёт время захватить самолёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roll in (роул ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение