Перевод "roll in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roll in (роул ин) :
ɹˈəʊl ˈɪn

роул ин транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome to a new era of Angel Investigations.
All we do now is wait for that phone to ring and the money to roll in.
Because someone's gotta clothe and educate and feed this little guy, huh?
Леди и джентльмены, мальчики и девочки, добро пожаловать на новый уровень "Расследований Ангела".
Все что нам нужно теперь делать – ждать, пока тот телефон не начнет звонить, а денежки начнут крутиться.
Потому что кто-то же должен одевать, кормить и давать образование этому маленькому парню, да?
Скопировать
Dee, man.
Raise up and roll in quick.
Stink been got, man.
Ди, мужик.
Вставай и давай сюда быстро.
Стинка завалили.
Скопировать
Aren't you a pretty thing?
Fancy a roll in the hay?
Nobody talks to my woman that way.
Ну разве ты не красотка?
Не хочешь покувыркаться на сеновале?
Никто не смеет так разговаривать с моей женщиной.
Скопировать
Get off me!
I'm gonna roll in the grass!
This is great!
Прочь!
Уйдите!
Отлично!
Скопировать
Go on, take it! There it is!
Roll in it, swim in it!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Ну же, давайте, вот она!
Пейте себе, плавайте!
Пейте, пока из ушей не польётся!
Скопировать
I only meant you never do anything of any use.
I hope you've got keys for when you roll in drunk.
I'm off to bed.
Я это только в том смысле, что от тебя не бывает никакой пользы.
Надеюсь когда приползёшь пьяный, ключи будут при тебе.
Я иду спать.
Скопировать
You didn't, did you?
They only roll in John Woo movies, not real life.
All right.
Ведь не вертанул им, верно?
Пистолетами вертят только в кино Джона Ву, не в жизни.
Ладно.
Скопировать
-Who else is going to show up?
You've some sick grandmother who's going to roll in here and drop dead?
Is there really a Polina?
- А кто еще тут может появиться?
Может сюда еще вкатится бабушка на колесах и тут же свалится мертвой?
Или может Полина объявится?
Скопировать
What's the deal, Kal?
Every night you roll in here with a babe, and you always leave empty-handed.
What are you, a monk or something?
В чем дело, Кэл?
Каждый вечер ты приходишь с новой красоткой, но всегда остаешься ни с чем.
Ты монах, или что?
Скопировать
- Power.
- Roll in.
Power.
- Я все смогу!
- Подкатываем.
Я все смогу.
Скопировать
- Okay.
This isn't going to be like a roll in the hay and you go home.
This is going to be like three days of you and me just ruining each other.
- Хорошо.
Это не будет что-то вроде мы поваляемся в сене и ты поедешь домой.
Это будет "Три дня ты и я травмируем друг друга".
Скопировать
What are you doing here?
I go for a roll in the hay.
You were calling Roza?
Ты что здесь делаешь?
- Клубнику собираю.
У тебя стрелка с Роза?
Скопировать
- I came here for a new experience.
Well, now you're gonna get a champion roll in the hay.
- What?
- Я пришел сюда за новыми впечатлениями.
Сейчас тебя по чемпионски "поваляют в сене".
- Что?
Скопировать
Bullshit!
Just like a 2nd lieutenant, give them some power they roll in it like dogs in shit.
Makes them feel like wolves instead of the little lap dog that he is.
Ерунда!
Это как младший лейтенант дают ему немного власти.
И он чувствует себя волком, хотя на самом деле маленькая собачка.
Скопировать
Come taste the sun-sweet berries ofthe earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
И соком сладких ягод напоить.
Но цену им прикидывать не надо.
Это все вам за деньги не купить.
Скопировать
They're all right.
Rollin' in cash, most of them.
Or at least their mothers and fathers are.
У них то все хорошо.
Много денег, у большинства из них.
По крайней мере, у их родителей.
Скопировать
Hello.
Would you like to have a roll in the hay?
It's fun.
Привет!
Вам бы хотелось прокатиться в сене?
Это забавно.
Скопировать
To roll on the grass.
You think she wants to roll in the grass with you?
I don't know, we haven't tried that yet.
Кататься по траве.
Как ты думаешь, она захочет кататься с тобой по траве?
Я не знаю, мы еще не пробовали.
Скопировать
Look, I'm a Labrador!
We'll all roll in soot.
We'll be Labradors.
- Гляди-ка, вот я тебе и Лабрадор!
Мы вываляемся в грязи.
И все будем Лабрадоры.
Скопировать
Come on, kids!
Roll in the soot.
You mean, you want us to get dirty?
А ну, малышня!
Всем вываляться в грязи.
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
Скопировать
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden
After all of this,I realized I missed a major opportunity
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
После всего этого, я понял, что упустил отличную возможность.
Скопировать
- Hey, listen, honey, - let me level with you here.
your high falutin talk about streamlining the office, what you really need is a good old-fashioned roll
You wouldn't know which end is up.
- Мне надо идти. - Эй, дорогая, позволь мне кое-что сказать тебе.
несмотря на все твои разговоры о переделке офиса, что тебе реально стоит, так это пару дней нормально отдохнуть с мужиком.
Ха! Ты не знаешь, чем это все закончится.
Скопировать
I mean, it's like caveman thinking.
"All Daphne needs is a quick roll in the hay."
- Yes, well... - "A little slap and tickle would solve all her problems."
Это же образ мышления кроманьонца.
"Всё, что Дафни нужно, так это быстро перепихнуться на сеновале".
- "Парочка шлепков и поглаживаний решит все твои проблемы".
Скопировать
He's got a back problem.
So you think he was expecting a roll in the supportive hay?
After one date.
У него проблема со спиной.
Думаешь, он надеялся на любовные утехи без ущерба для спины?
После первого свидания!
Скопировать
Don't worry, we ain't betting money.
We gotta roll in a second.
Alonzo's taking a shit.
Не бойся, мы не на деньги.
Мы через секунду уедем.
Алонзо гадит.
Скопировать
50 lashings.
They shout at you all day make you roll in the mud.
And all because of that woman.
50 батогов.
Они кричали на вас весь день Заставили валяться в грязи.
И все из-за этой женщины.
Скопировать
Your shit.
You roll in it!
You're an arsehole, Trevor.
Это твоё дерьмо.
Сам барахтайся в нём!
Ты - мудак, Тревор.
Скопировать
Do anything I want.
Roll in the fields.
Talk to the wheat patches.
Делай все, что пожелаешь.
Катайся по полям.
Разговаривай с пшеничными участками.
Скопировать
Spin and roll around!
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication?
Do it in bright daylight, do it like the flies on my hand.
Вертитесь! Прижимайтесь!
Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Давайте! Давайте! Как мошкара, среди бела дня!
Скопировать
I might ask you the same question.
You can forget about that convoy you were waiting for to roll in.
So Scourge strikes again...
Я могу задать тебе тот же самый вопрос.
Можете больше не ждать свой конвой. Да обрящут твою благодать душы рабов твоих.
Значит Погонщик снова нанес удар...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roll in (роул ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение