Перевод "romanticizing" на русский

English
Русский
0 / 30
romanticizingромантизм романтика романтичность
Произношение romanticizing (роумантисайзин) :
ɹəʊmˈantɪsˌaɪzɪŋ

роумантисайзин транскрипция – 17 результатов перевода

I forgot you're such a sentimentalist, Phillip.
Romanticizing history.
Yeah, most of it's glued down.
Я уже и забыла, какой ты сентиментальный, Филлип.
Романтизируешь истории.
Они почти все приклеены.
Скопировать
The name "the Pirate Bureau" was an easy choice.
It wasn't about romanticizing pirate stuff with eye patches and stuff. We've never liked that.
The Anti-Piracy Bureau already existed we wanted to state that we're the active part in this conflict.
Название "Пиратский Комитет" было легким выбором.
Никакой пиратской романтики с повязками и прочим.
Антипиратский комитет уже существовал. -мы хотели заявить, что являемся активной частью конфликта.
Скопировать
How can you say that?
Aren't you just romanticizing your cynicism?
You'll understand after a few months of Grind, believe me.
Как ты можешь это говорить?
Не скрывая цинизма.
Ты научишься этому через пару месяцев, поверь.
Скопировать
you weren't.
And you're romanticizing... again.
and you never saw this coming.
Тебе больно.
И ты опять всё романтизируешь.
Ты с ним работал ежедневно, в течение двух лет, и ты этого не предугадал.
Скопировать
It's like she's been assimilated by the leather overlords.
You're probably romanticizing it.
And is anything ever really the way - that we remember it in grade school?
Похоже, что ее покорили производители кожаной одежды.
Ты скорее всего идеализируешь её.
А было ли что-то хоть раз, таким же, как мы запомнили со школы?
Скопировать
Maybe breakfast.
I have been romanticizing our relationship.
What are you talking...
Может быть, позавтракаем.
Я идеализировала наши отношения.
- О чем ты говоришь...
Скопировать
And there's just something a little depressing about that.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much?
You know, 'cause it's just as hard and annoying to be young as it is to be old, I'm assuming.
И есть в этом что-то грустное.
-Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
-Просто это так сложно и раздражительно быть молодым по сравнению со старостью.
Скопировать
Writes a decent thought and then sews it in the mouth.
Whatever he is, he's romanticizing the hell out of this.
Thanks, Morgan. Sure.
Пишет умную мысль, а затем зашивает ее во рту.
Кем бы он ни был, он это слишком романтизирует.
Спасибо, Морган.
Скопировать
The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria.
No, there's not that much, I mean, the fact is, we have this habit of romanticizing everything, and we
dreaming up philosophical theories...
Великое странствие в глубинах души началось в Лиссабоне и завершилось на границе Италии с Австрией
Нет, я не имею в виду, что так уж это грандиозно, но у всех нас есть привычка романтизировать действительность, и мы немедленно начинаем...
воображать философские теории...
Скопировать
Maybe you're right. Maybe that's all this is.
Fine, keep sabotaging yourself and pushing people away because you're romanticizing some downward spiral
Wow, impressive analysis.
Может ты и права, и дело только в этом.
Отлично, продолжай плевать на себя и отталкивать людей из-за романтизации своего порочного круга.
Какой впечатляющий анализ.
Скопировать
Do you know what's happened to Lorelei?
Romanticizing, are we?
She's probably gonna die, you know that.
Вы знаете, что с Лорелей?
Что, фантазируешь?
Наверное, она умрет. Ты это знаешь.
Скопировать
Don't you think you're romanticizing this "sweet home Alabama" thing, just a little?
No, not romanticizing.
Appreciating.
Тебе не кажется, что ты идеализируешь милый дом - Алабаму, совсем немного?
Нет, не идеализирую.
Ценю.
Скопировать
And let's talk about this idea that Shakespeare's romanticizing suicide in Romeo and Juliet.
He's not even romanticizing their relationship.
I used to think that RJ was about true love.
И давайте поговорим о том, что Шекспир романтизирует самоубийство в Ромео и Джульетте.
Он даже не романтизирует их отношения.
Раньше я думал, что это произведение про истинную любовь.
Скопировать
Forbidding the performance of a classic piece of literature because it might in and of itself trigger someone to kill themself* is not only ridiculous, but it's one small step away from banning books.
And let's talk about this idea that Shakespeare's romanticizing suicide in Romeo and Juliet.
He's not even romanticizing their relationship.
Запрет на постановку произведения классической литературы, потому что оно само по себе может кого-то убить, не только нелеп, но и является маленьким шагом к запрету книг вообще.
И давайте поговорим о том, что Шекспир романтизирует самоубийство в Ромео и Джульетте.
Он даже не романтизирует их отношения.
Скопировать
What's come over you is that you're finally celebrating life...
Instead of romanticizing death with your crazy Russian Roulette.
You have a boyfriend.
С тобой то, что ты наконец-то празднуешь жизнь...
Вместо того, чтобы романтизировать смерть с этой своей безумной русской рулеткой.
У тебя есть парень.
Скопировать
Now, that's home.
Don't you think you're romanticizing this "sweet home Alabama" thing, just a little?
No, not romanticizing.
Вот это дом.
Тебе не кажется, что ты идеализируешь милый дом - Алабаму, совсем немного?
Нет, не идеализирую.
Скопировать
The kids think it's so cool that their big brother works at a bar.
You know, romanticizing the working class perpetuates economic disparity. Right?
I don't know.
Дети думают, это здорово, что их старший брат работает в баре.
Знаешь, романтизация рабочего класса увековечивает экономическое неравенство.
Не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов romanticizing (роумантисайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romanticizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумантисайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение