Перевод "romp" на русский
Произношение romp (ромп) :
ɹˈɒmp
ромп транскрипция – 30 результатов перевода
If I make you laugh, here's an idea.
Invite Paolo for a romp in the sack and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes!
What we have is special!
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
Завяжись с Паоло в мешок и повозись немного а я буду стоять в углу и рассказывать шутки "Тук-тук, кто там" (категория шуток в Америке)
Между нами что-то особенное!
Скопировать
- We're friends with Debbie.
I used to romp with her. - Mm-hmm.
- Are you prepared to go to court ? - Well, that depends.
- Мы друзья с Дебби.
Раньше я её поёбывал.
- Вы готовы предстать перед судом?
Скопировать
I haven't seen him since our boyhood.
We'd romp--
And so died the last surviving member of the Fairservice family.
я не видел его со времЄн нашего отрочества.
ћы дурачились...
"ак почил последний представитель семейства 'эйрсервис.
Скопировать
Years ago I went to school with Nigel Fairservice.
We used to romp in the fens and spinneys--
This is turning into a bloodbath.
ћного лет назад € ходил в школу вместе с Ќайджелом 'эйрсервисом.
ћы вместе дурачились среди болот и рощей...
Ёто всЄ превращаетс€ в кровавую баню.
Скопировать
I'll be honest with you. This was his mother's idea.
A romp through the Caribbean on a sail boat sounds more like a holiday than an education, if you ask
It will be more than that, I can promise you.
Честно говоря, это была идея его матери.
Прогулка на корабле – это, скорее, каникулы, а не...
Это будет нечто большее, обещаю вам.
Скопировать
- Oh, I get it.
I'm not trying to trick you into a nudie sauce romp, believe me !
- I'd rather stick my genitals in a bees' nest.
- Тогда я возьму его.
Эдди, я не пытаюсь вовлечь тебя в любовные игрища гоглышом, поверь мне!
- Я скорее засуну свои гениталии в осиное гнездо.
Скопировать
I got the idea from that movie, Sliver.
What a delightful romp.
" [ Wiggum Humming ] Are you talking to me?
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
Какое наслаждение.
Ты со мной говоришь?
Скопировать
Radios!
Ghouly, let's stop the romp.
- You'll tell that shithead, not one peace of merchandise moves until set off with the syndicate, you hear me?
Ты только посмотри!
Это же радио! Бежим.
Если будешь молчать, то останешься в живых. Понял?
Скопировать
I think he re-gifted and then de-gifted.
Now he's using an upstairs invite as a springboard to a Super Bowl sex romp.
-Hey.
Я думаю, он передаривает a потом забирает подарки.
А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.
- Привет.
Скопировать
You better get down there and give the boys a hand with that traffic.
Romp on those cabbies.
Take it easy, junior.
Лучше сходите туда и помогите парням с движением.
Разгоните этих таксистов.
Полегче, малыш.
Скопировать
West!
...decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Вест!
...перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи!
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
Скопировать
And, yeah, I just ice them all down and we just kind of play.
They get silly and romp around and i get silly with them and ...
It's a, it's just a play time for both of us.
Я просто охлаждаю их, и мы будто играем.
Они дурачатся и поднимают возню, и я дурачусь вместе с ними и...
Это просто время игр для всех нас.
Скопировать
Please. We never...
- Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got
- You're essentially arguing with yourself.
- Пожалуйста, мы никогда...
- Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий.....
Вы, в сущности, спорите сами с собой.
Скопировать
I don't know.
Maybe one last romp before I die.
One last romp?
Не знаю.
Возможно, последние присмертные любовные утехи.
Последние любовные утехи?
Скопировать
Maybe one last romp before I die.
One last romp?
Please. We never...
Возможно, последние присмертные любовные утехи.
Последние любовные утехи?
- Пожалуйста, мы никогда...
Скопировать
I will give you a hint.
It is a booze-fueled sex romp, where anything goes.
You are correct, sir!
Даю намёк.
Развратная попойка, где будут все.
Так точно, сэр!
Скопировать
Hey, kiddo.
and "Our Garden Grows", but... your boyfriend remembers me from a hotel romp in Malibu.
- Noelle Celeste? - Supermodel-glamazon, and... third level yoga master.
Привет, детка.
Ты можешь помнить меня по таким фильмам как "Лавина" и "Цветущий Сад", но твой парень помнит меня по незабываемой ночи в отеле в Малибу.
Ноэль Селеста?
Скопировать
Lewis Romero goin' in the second round to Oakland.
He's gonna romp and stomp.
15 seasons, with four Super Bowl rings on his fingers.
Левис Ромеро поедет на полуфинал в Оклэнде.
Он будет играть.
Пятнадцать сезонов и четыре кольца Суперкубков на его пальцах. Левис не боится смерти.
Скопировать
She seems pretty slutty.
Good for a romp in the sack.
She is dating Ryan, I think.
Она похожа на потаскушку.
готова прыгнуть в гречку.
Она встречается с Раяном, кажется.
Скопировать
Hey.
It seems our Stephen King's romp in the backwoods bumped Cat Grant's antihero crusade...
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop.
Эй.
Кажется, наша стивен-кинговская шумная игра в глуши отодвинула антигеройский крестовый поход Кэт Грант с первой полосы.
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию.
Скопировать
Jealousy is an ugly green-eyed monster-- not unlike the Hulk-- who, by the way, also has a girlfriend.
Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp
I'm not jealous.
Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть подружка.
В этой итерации, Дженнифер Коннелли, которая, если помнишь, была подружкой Рассела Кроу. в "Играх разума". неплохая комедия, если такие когда-либо были.
Я не завидую.
Скопировать
- It's a popular destination!
Florida, because they escape and they find the swamps very similar to the Burmese swamp "where the python romp
So yes, snakes don't actually dislocate their jaws to swallow.
Очень популярное место для отдыха.
Их часто заводят в качестве домашних животных, поэтому они во Флориде, потому что они убегают, и для них болота Флориды очень похожи на бирманские, "где питон резвится", как выразился Ноэль Кауард.
[англ. драматург, актер, певец] Так что да, змеи не смещают челюсть, чтобы проглотить большой обед.
Скопировать
What's going on with mom?
Karl just checked in to the hotel for an afternoon romp.
Oh, with mom?
А что случилось с мамой?
Карл только что вселился в отель для любовного свидания.
О, с мамой? Подожди.
Скопировать
The sunglasses lighten the mood.
Make the whole thing feel like a fun, fun romp, you know?
Hi.
Солнечные очки задают нужное настроение.
Как будто у нас тут забава, шутливая возня.
Здрасьте, дамочки.
Скопировать
Not now, please...
forgotten dog that's chosen an awkward moment to rouse and shake itself from its basket and demand a romp
Down, boy, down.
Не надо, пожалуйста...
Его дружок, усталый, идиотски преданный, не избалованный вниманием пёс, совершенно некстати появившийся, отряхиваясь, из укромного места, с нелепым требованием поиграть с ним.
На место, дружок, на место.
Скопировать
And who exactly is Christopher?
Milne, who, reputedly, also liked a good romp on the beach.
This one put up quite a fight.
И кто такой Кристофер?
Плод воображения А.А.Милна, который, по общему мнению, также любил резвиться на пляже.
Жертва серьезно сопротивлялась.
Скопировать
No!
Labyrinth the magical puppet romp!
Co-starring David Bowie's cock.
Нет!
Лабиринт, фильм-сказка с марионетками!
В главной роли член Дэвида Боуи.
Скопировать
Who wants to die alone?
We'll have a good old-fashioned romp tonight you'll settle down, have a family, and I'll die alone.
Yes, that's about it.
Кто хочет умереть в одиночестве?
Что ж, сегодня мы как следует повеселимся, потом вы остепенитесь, заведёте семью, а я умру в одиночестве.
Похоже на то.
Скопировать
What would you have me do again, sir, talk like a lady?
And romp like a whore?
And again.
Что бы вы хотели от меня ещё, сэр? Говорить, как леди?
А шалить, как девка?
И ещё.
Скопировать
Clearance from the state and federal government for you to watch child pornography.
Your client secretly taped his sex romp with Susan Reed, and then he put it online for everyone to see
That's enticing a minor and making and distributing child porn.
Разрешение штата и федерального управления для вас на просмотр детской порнографии.
Твой клиент тайно записал свои сексуальные забавы с Сьюзан Рид, и затем выложил их в интернет для всеобщего просмотра.
Совращение малолетней, создание и распространение детской порнографии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов romp (ромп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
