Перевод "romp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение romp (ромп) :
ɹˈɒmp

ромп транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, my stomach's in knots.
I thought this book was supposed to be a fun romp.
Maybe reading it will be, but writing it is giving me an ulcer.
Живот скрутило.
Я думала, что эта книга доставит мне удовольствие.
Возможно, её чтение и доставит, но от её написания у меня уже язва.
Скопировать
So, uh, you and Nomes.
Like a "Back How It Used to Be" serious thing, or a "Much Needed Romp After Claire" kind of thing?
I don't know what you're talking about.
Итак, ты и Номс.
Это у тебя "как в былые времена", или "столь необходимое родео из-за Клэр"?
Не понимаю о чем ты.
Скопировать
Where was I? Oh, that's right.
"A delightful romp through London and beyond."
I mean, do you think it's possible that there's two movies named "Love Actually"?
На чем остановилась?
"Восхитительная возня в Лондоне и за ее пределами"
Как ты думаешь, возможно ли, что есть еще один фильм "Реальная любовь"?
Скопировать
Find me Rose.
A drunken romp, that's all... a young man's prerogative.
And yet no smell of spirits on him.
Найди мне Розу
Пьяный угар, всё это прерогатива юноши
И все же от него совсем не пахнет
Скопировать
Unless, of course, the Reverend feels otherwise.
A drunken romp is all... a young man's prerogative. Why don't you tell him?
Well...
Если, конечно, Преподобный не считает иначе.
пьяные дебоши - это... прерогатива всех молодых парней... почему бы тебе не сказать ему это?
Хорошо
Скопировать
Mrs. Powell, I'm afraid I have some troubling news.
Don't tell me you're too tired for our afternoon romp.
Actually, I've been offered a unique business opportunity, which means that I'll be leaving.
Миссис Пауэлл, боюсь, у меня плохие новости.
Только не говори, что ты слишком устал для любовных утех.
Вообще-то, мне сделали уникальное деловое предложение, и это значит, что я увольняюсь.
Скопировать
Break out the popcorn, blondie.
Elena's little sex romp isn't over yet.
What are you doing out here?
Перерыв с попкорном, блондиночка
Любовные забавы Елены еще не закончились
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Good thing it didn't go bad, 'cause, you know...
One zombie romp every generation or so was plenty.
[Knocking on door]
Хорошо, что это не так сильно распространилось...
Больше одного нашествия зомби за поколение — уже многовато.
[ стук в дверь ]
Скопировать
Listen, i got a citizen Up in the hills,
His dog went for a romp In the woods. He came back with a bone.
Come on, mank.
У меня тут гражданин, он живет в холмах.
Его собака резвилась в лесу, и прибежала обратно с костью.
Соберись, Манк.
Скопировать
Personally, I prefer... a raunchy bodice-ripper.
A good romp in the barouche.
I don't even know what that means.
Лично я предпочитаю сладострастные романы.
Веселенькая возня в ландо.
Я даже не знаю, что это значит.
Скопировать
- Oh, she's delicious.
I'm sure the two of you have had a lovely romp, but we don't marry brown people...
We just don't.
- Она аппетитна.
Я уверена, вы уже устраивали любовное родео, но мы не женимся на коричневых людях...
Мы просто не можем.
Скопировать
And on our honeymoon safari, I'll hunt the biggest cats and skin them up for rugs.
Maybe our children will romp around on them someday.
How many children are you proposing, Mr. Mott?
На сафари в наш медовый месяц я застрелю самых больших кошек и сделаю ковры из их шкур.
Может, однажды по ним будут бегать наши дети.
- И сколько детей вам угодно завести, мистер Мотт?
Скопировать
Oh, soon enough, people will start gossiping about something else.
Yes, perhaps your delightful, little romp At the sex club.
Technically, it is more of a bondage and sm club.
Скоро люди начнут сплетничать о чем-нибудь ещё.
Да, возможно о твоей восхитительной небольшой игре в секс-клубе.
Это скорее БДСМ-клуб.
Скопировать
Tell me what it's like, being pregnant.
Well, it's no romp in the Heather. Can't you see my face?
I know.
Расскажи мне, как это - быть беременной?
Это тебе не на сеновале валяться.
- Неужели по мне не видно?
Скопировать
Monroe.
Haven't seen you since the zombie romp.
Oh, yeah!
Монро.
Не видел тебя с нашествия зомби.
О да!
Скопировать
Enough!
I heard about your little romp through the amusement part.
'Cause guess what?
Хватит!
Я слышал о твоей маленькой вечеринке в парке развлечений.
Догадаешься почему?
Скопировать
Who wants to die alone?
We'll have a good old-fashioned romp tonight you'll settle down, have a family, and I'll die alone.
Yes, that's about it.
Кто хочет умереть в одиночестве?
Что ж, сегодня мы как следует повеселимся, потом вы остепенитесь, заведёте семью, а я умру в одиночестве.
Похоже на то.
Скопировать
Why is she doing this?
Maybe she figures catching a terrorist trumps a romp in the sack.
"His brazen contempt for diplomatic confidentiality underscores the fact that he's more interested in showboating than the public's rights." She should be laying low.
Зачем она это делает?
Может она показывает поимку террориста, чтобы прикрыть занятие любовью.
"Его наглое отношение к дипломатическим секретным данным подчёркивает тот факт, что он больше заинтересован в саморекламе, чем в справедливости." - Она должна была "залечь на дно".
Скопировать
And they sit here looking adorable in their smart little Gucci outfits, with their high-end lawyers, Ollie Richard and Mr. Ick.
Has all the makings of a fun little romp, doesn't it?
You could almost lose sight of the fact that an innocent man is dead.
И они сидят здесь такие прелестные в своих нарядах от Гуччи, со своими дорогими адвокатами, Олли Ричардом и мистером Фу.
Всё это делает веселье чересчур шумным, вам не кажется?
За всем этим вы можете упустить из виду, что невиновный человек мёртв.
Скопировать
Please. We never...
- Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got
- You're essentially arguing with yourself.
- Пожалуйста, мы никогда...
- Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий.....
Вы, в сущности, спорите сами с собой.
Скопировать
If you were half as dedicated to your cause as Yevgeny was, there would be no vaccine,
I wouldn't be here, and you and Pepper would be free to romp like bunnies until the convulsing and hemorrhaging
You're wrong.
Будь ты предан делу хоть на половину, как Евгений, вакцины бы не было.
Меня бы здесь не было, а ты и Пеппер кружились бы себе, как мотыльки, пока не начались конвульсии и кровоизлияние.
Ты ошибаешься.
Скопировать
West!
...decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Вест!
...перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи!
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
Скопировать
You better get down there and give the boys a hand with that traffic.
Romp on those cabbies.
Take it easy, junior.
Лучше сходите туда и помогите парням с движением.
Разгоните этих таксистов.
Полегче, малыш.
Скопировать
- We're friends with Debbie.
I used to romp with her. - Mm-hmm.
- Are you prepared to go to court ? - Well, that depends.
- Мы друзья с Дебби.
Раньше я её поёбывал.
- Вы готовы предстать перед судом?
Скопировать
I got the idea from that movie, Sliver.
What a delightful romp.
" [ Wiggum Humming ] Are you talking to me?
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
Какое наслаждение.
Ты со мной говоришь?
Скопировать
Radios!
Ghouly, let's stop the romp.
- You'll tell that shithead, not one peace of merchandise moves until set off with the syndicate, you hear me?
Ты только посмотри!
Это же радио! Бежим.
Если будешь молчать, то останешься в живых. Понял?
Скопировать
If I make you laugh, here's an idea.
Invite Paolo for a romp in the sack and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes!
What we have is special!
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
Завяжись с Паоло в мешок и повозись немного а я буду стоять в углу и рассказывать шутки "Тук-тук, кто там" (категория шуток в Америке)
Между нами что-то особенное!
Скопировать
I think he re-gifted and then de-gifted.
Now he's using an upstairs invite as a springboard to a Super Bowl sex romp.
-Hey.
Я думаю, он передаривает a потом забирает подарки.
А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.
- Привет.
Скопировать
- Oh, I get it.
I'm not trying to trick you into a nudie sauce romp, believe me !
- I'd rather stick my genitals in a bees' nest.
- Тогда я возьму его.
Эдди, я не пытаюсь вовлечь тебя в любовные игрища гоглышом, поверь мне!
- Я скорее засуну свои гениталии в осиное гнездо.
Скопировать
I'll be honest with you. This was his mother's idea.
A romp through the Caribbean on a sail boat sounds more like a holiday than an education, if you ask
It will be more than that, I can promise you.
Честно говоря, это была идея его матери.
Прогулка на корабле – это, скорее, каникулы, а не...
Это будет нечто большее, обещаю вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов romp (ромп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение