Перевод "rouge" на русский
Произношение rouge (руж) :
ɹˈuːʒ
руж транскрипция – 30 результатов перевода
I'll call Miss Wingfield!
With that rouge all over your face?
Cordy.
Я позову мисс Вингфилд!
С румяной на лице?
Корди.
Скопировать
Cordy.
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
No matter how angry you get?
Корди.
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
Хоть ты и злишься на меня.
Скопировать
The press are here.
Quick, put some rouge on!
ORGANIZATION OF WOMEN AGAINST MARRIAGE
Пресса на подходе!
Макияж, быстрее!
Организация "Женщины против насильственного брака".
Скопировать
I'm just gonna hang loose.
♪ Busted flat in Baton Rouge ♪
How fast'll that car go?
Я собираюсь просто оторваться.
Меня поймали в Батон-Руж
С какой скоростью может ехать та машина?
Скопировать
One of the favourites for tomorrow's Grand Prix
The other is Rouge-Gorge, which belongs to Boccace.
The drinks guy?
Один из фаворитов завтрашнего Гран-при.
Другой фаворит Красный-Жорж, принадлежит Боккасу.
Прохладительные напитки?
Скопировать
Plus the 2500 I lost on Red-Gorge.
You bet Rouge-Gorge?
Not just me.
Плюс 2500, которые я проиграл на Красном Жорже.
Ты ставил на Красного Жоржа.
Не только я.
Скопировать
Hmm?
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
That's blackmail.
Хм?
Мне поклястся, что я никогда не скажу мисс Вингфилд о макияже?
Это шантаж!
Скопировать
Nor for Sara.
Is that rouge I see on your cheek, Mademoiselle?
Powder, Madame.
Да, и для Сары тоже.
Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
Пудра, мадам.
Скопировать
You think you might wanna move the cab?
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Not rouge. "Blush-on" they call it.
Вы не могли бы передвинуть машину?
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
Скопировать
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Not rouge. "Blush-on" they call it.
- The kind with the brush.
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
- Ну эта, с кисточкой.
Скопировать
You've gotta say, "I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!"
They're yelling in Baton Rouge.
Get up!
Надо сказать: "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
В Батон Руж кричат.
Вставайте! Вставайте! Вставайте все!
Скопировать
My wig.
And you used my rouge.
You too, Irene.
Мой парик.
И вы пользовались моей помадой!
И ты, Ирен?
Скопировать
We'll have to work in make-up!
Rouge, too?
Don't forget!
Мы должны работать в макияже!
Руж, тоже?
Не забывайте!
Скопировать
All I know is this, Jimmy:
Next Friday, August 29th, Baton Rouge Exposition Center,
I'm gonna open a can of whoop-ass on Herculon.
Джимми, будь уверен:
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж"
я порву этого силача на британский флаг.
Скопировать
Move it, funny chap.
That's La Goulue, who dances at the Moulin Rouge.
Shorty, come see me at the Moulin.
Отвали, шутник.
Это Ла Гулю. Она задирает ноги в "Мулен Руж".
Эй, недоделанный! Приходи в "Мулен".
Скопировать
But if you are wearing make-up, it's so well applied that I wouldn't even know you're wearing make-up.
Bet it looks like I'm wearing rouge.
I know what you meant.
Но если ты накрашена, то так умело что кажется, будто совсем не накрашена.
Я, должно быть, сейчас кажусь нарумяненным.
Да поняла я вас.
Скопировать
--my ancestors used drums to communicate between villages.
I'm sure y'aII can see how with this gal, we can communicate all the way to Baton Rouge.
On a clear night, we might even get galveston.
--мои предки передавали вести при помощи барабанов.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
А в ясную ночь ещё дальше, в Галвестон.
Скопировать
Buzz!
Buzz, my back end's going' to Baton Rouge!
- Slinky!
Базз!
Базз! Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Слинки!
Скопировать
You all right?
Tuscan rouge.
What was I thinking?
Ты как?
Тосканский красный.
О чем я думала?
Скопировать
Mom told the truth about Akron.
Before that, Miami and Baton Rouge.
All within the last three years.
Что ж, мама сказала правду насчет Акрона.
А до этого Майами и Батон-Руж.
И все в течение последних трех лет.
Скопировать
On you buying this caravan.
Not the rouge one.
The rose.
От того, купишь ли ты этот фургон.
Не красный.
Розовый.
Скопировать
Séparez la chair des os.
Fahs manhnen toute ha nuht dans du vin rouge et de I'ail.
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
(фр) Отделить мясо от костей,
(фр) мариновать всю ночь (фр) в красном вине и чесноке.
(фр) Потом готовить 2 часа на водяной бане (фр)... и подать теплым (фр) с каплей оливкового масла.
Скопировать
- Really, I wasn't suggesting that at all.
He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
Скопировать
- Really?
Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
- Правда?
Бэтон Руж...
- Там ты и был зачат.
Скопировать
- Wow!
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
- Lars Waara was his name.
В Бэтон Руж.
Мои родители ненавидели Ларса.
Ларс Ваара, так его звали. Ваара?
Скопировать
But there's nothing in nature that freezes your heart Like years of being alone
It paints you with indifference like a lady paints with rouge
-And the worst of the worst -The most hated and cursed
Но сердце стынет больше всего от одиночества из года в год.
На лице следы равнодушия Как у дамы следы от румян
– И самый худший из всех – Ненавидим и проклят
Скопировать
I just hope she's left me a lot of money.
- Trente-six rouge.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Просто я надеялась, что она оставила мне много денег.
Тридцать шесть, красное.
Делайте ставки, дамы и господа.
Скопировать
Yeah. I didn't know you were comin' to town.
I have a speaking engagement in Baton Rouge... and I thought it would be opportune to catch up with your
I'm tellin' ya... Progress ain't too good.
Не знал, что вы здесь.
Меня пригласили выступить в Батон Руж. Я решил воспользоваться случаем и узнать, как дела.
Скажу вам дела плохи.
Скопировать
Oh, chéri, won't it all be top-drawer?
I'll wear lipstick and rouge
And I won't be so huge
Как здорово, снова оказаться на верхней полке общества!
Я губы красить буду и делать макияж,
Не буду столь огромна!
Скопировать
Try to break some capillaries.
-Couldn't we just use rouge for this?
-Ladies pinch.
Лопнут капилляры.
- Можно наложить румяна.
- Леди щиплют.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rouge (руж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rouge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
