Перевод "rumor mill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rumor mill (румо мил) :
ɹˈuːmə mˈɪl

румо мил транскрипция – 30 результатов перевода

What was the reason given?
She says she doesn't know for sure, but according to the rumor mill, a priest abused some boys, he was
And the case never came to trial.
- И по какой причине?
- Она сказала, что не уверена, но если верить слухам, ... священик изнасиловал нескольких мальчиков, затем его перевели.
- И это дело так и не попало в суд.
Скопировать
But I got the AP, the Post and the Times hounding me.
Okay, I'm just trying to control the rumor mill.
How?
Но Ассошиейтед Пресс, Пост и Таймс давят на меня.
Понятно? Я просто пытаюсь контролировать слухи.
Как?
Скопировать
Hurts Emmet, makes Jenny look unhinged.
She used Dierdre to disseminate the video, and the high-school rumor mill did the rest.
Alexis succeeded in destroying Jenny's life.
Ранит Эммета, выбивая из колеи Дженни. Алексис стояла за всем этим.
Она использовала Дирдре, чтобы ты разместила видео а слухи в старшей школе сделали все остальное.
Алексис удалось разрушить жизнь Дженни.
Скопировать
She's not even from here.
I wanted you to hear it from me and not the rumor mill, so...
I appreciate that, George.
Она не отсюда.
Просто... я хотел, чтобы ты узнала это от меня, а не из слухов, так что...
Я ценю это, Джордж.
Скопировать
Exactly.
I wouldn't want to feed that rumor mill.
By "rumor mill," you mean...
Именно.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь начал о нас сплетничать.
И под "кто-нибудь" ты подразумеваешь...
Скопировать
Then we lost an account.
The rumor mill started flying about downsizing.
Next thing I know, Tara makes a claim, says I took advantage of her, it was a hostile work environment.
А потом мы потеряли крупного клиента.
Поползли слухи о сокращениях.
И вдруг я узнаю, что Тара подала иск, что я использовал служебное положение, чтобы склонить её к отношениям.
Скопировать
Money transfers will point to the involvement of a certain Middle Eastern country.
And the rumor mill will take it from there.
And my sister will never know the truth.
Денежные переводы укажут на причастность определённой ближневосточной страны.
И молва отнесёт это далеко от нас.
И сестра никогда не узнает правды.
Скопировать
I wouldn't want to feed that rumor mill.
By "rumor mill," you mean...
Teri.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь начал о нас сплетничать.
И под "кто-нибудь" ты подразумеваешь...
Тери.
Скопировать
It's true?
( Sighs ) And I hate that you found out through the post-collegiate rumor mill.
But I'm glad that you heard, because, you know, things with Beau are moving so quickly, and I just felt like eventually we were going to either see you, or...
Правда?
И мне не по себе от того, что ты всё узнала через сплетни.
Но я рад, что ты в курсе, ведь отношения с Бо так быстротечны, и мне показалось, что мы всё равно увидимся или...
Скопировать
It's nothing. It's just the rumor mill.
What's the rumor mill churning out these days?
Anything interesting?
Да просто дураки языками мелят
И что же дураки мелят языками?
- Интересное?
Скопировать
So, what's going on, honey? Why do you want us to take a bullet if anyone asks if you were here?
It's just the rumor mill.
What's the rumor mill churning out these days?
Солнышко, а почему нам стреляться если спросят все ли выходные ты была здесь?
Да просто дураки языками мелят
И что же дураки мелят языками?
Скопировать
We really need this to die down.
The rumor mill at the precinct is in overdrive. Make us look...
Like we were never there.
Нам действительно нужно, чтобы все утихло.
Слухи могут распространяться с ужасающей скоростью.
- Изобразите все так...
Скопировать
Lighten up, Dawn.
You'll get your throne, because this entire school is terrified of you and your vicious rumor mill.
Kill me now.
Остынь, Доун.
Ты получишь трон, потому что вся школа боится твоей фабрики злобных слухов.
Ну, убей меня!
Скопировать
And then add a trigger event: this coincidental clustering of suicides.
The e-mail rumor mill goes into overdrive and suddenly people are seeing strange things in the shadows
I'm not imagining this!
И как толчок к панике – эта случайная череда самоубийств.
Интернет полон слухов, и люди начинают видеть чертовщину
– Я ничего не сочинила!
Скопировать
I need to do paperwork.
I know how the rumor mill works around here, George, okay?
I'm the crazy intern, and now I'm the crazy intern whose friends have to babysit her.
Мне нужно заняться бумажной работой.
Я знаю, какие слухи будут об этом ходить, Джордж, ясно?
Я сумасшедший интерн, а теперь я сумасшедший интерн,с кем его друзья должны нянчиться .
Скопировать
There is nothing to be honest about, Chloe.
So I'd appreciate it if you stopped spinning your rumor mill... before you humiliate me any more than
- I understand if you wanna hurt Clark.
Не о чем говорить, Хлоя.
Так что я была бы благодарна если ты перестала сеять слухи, пока ты не унизила меня еще больше.
Лана, я понимаю, что ты хочешь сделать больно Кларку.
Скопировать
All right. You hear about Mike hunter?
Headquarters' rumor mill has a grand jury going after him and the others like he's lying about Danziger
Pshh. Yeah, Eddie Jordan's on the hunt, ain't he?
Слышали о Майке Хантере?
По слухам из Главного Управления, жюри его прижало, в числе прочих, мол, они лгут о стрельбе на мосту.
Прокурор Джордан светится от счастья?
Скопировать
Oh, come now, Rebecca.
A man who spends all day on the rumor mill... He deserves some sort of respite, doesn't he?
God, you are just all walls and wisecracks, aren't you?
Да ладно тебе, Ребекка.
Человек, который целый день проводит на мельнице сплетен, заслуживает небольшую передышку, не думаешь?
Боже, ты и правда весь из себя замкнутый и язвительный, да?
Скопировать
Someone was trying very hard to impress her.
Now thanks to the rumor mill, that person thinks that Vincent was sleeping with Eleanor.
Add in a couple of glasses of champagne, and if I haven't missed the mark...
Кто-то очень хотел произвести на неё впечатление.
И благодаря мельнице слухов, этот человек думает, что Винсент спал с Элеонор.
Прибавь к этому пару бокалов шампанского, и если я не упустил из виду цель...
Скопировать
And she wishes she coulda been here, by the way, but she's, uh, gonna have a baby soon. Wasn't feeling well, so...
Anyway, regarding Alex, I don't know what you've heard about him through the rumor mill or whatever but
Well, we know what the D.A. has told us.
И она, кстати, тоже хотела прийти, но ей скоро рожать и она не очень хорошо себя чувствует, так что..
Как бы то ни было, об Алексе, я не знаю, какие слухи о нем дошли до вас но...
Мы знаем то, что рассказал нам окружной прокурор.
Скопировать
Sure, the stocks rose, but who wants to do all that work for a shitty little uptake?
I dispensed with all the hard statistics and I went right to the rumor mill.
So you bought your stocks based on what?
Конечно, акции выросли, но кто будет работать ради такого дрянного роста?
При краткосрочных активах все ждут не мизерного роста, так что я плюнул на тонны статистики и перешел к подслушиванию сплетен.
Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем?
Скопировать
I thought so.
All right, Muckrakers, the rumor mill is up and running.
On to lesson two.
Я так и подумал.
Итак, "Раскопщик грязи", мельница слухов запущена!
Второй урок!
Скопировать
Any word on Scott?
Okay, the rumor mill? It is in full force.
Yeah.
Есть новости о Скотте?
То есть, сплетничают ли о нем?
Да.
Скопировать
Sorry?
You parasites are done running Hunter through the rumor mill.
Got that?
Простите?
Прекратите собирать слухи о Хантере.
Понятно?
Скопировать
You know where he works?
At the rumor mill.
Yeah, and, uh, you know what his name would be if Bruce Willis was his dad?
Знаете, кто он такой?
Обычный пустомеля.
Ага, и знаете, как бы его звали, если бы его отцом был Брюс Уиллис?
Скопировать
I don't want to mess it up.
But I have to do my job, so I wanted to tell you in person so that you didn't hear it from the rumor
I appreciate that.
Я не хочу это испортить.
Но мне следует выполнять свою работу, поэтому-то я и рассказала тебе, чтобы ты не узнал об этом от кого-то другого.
Я признателен тебе.
Скопировать
Really?
'Cause, actually, what I heard through the rumor mill was he had a breakdown when his best friend was
He was a TV crew guy in Iraq and he got beheaded.
Неужели?
Потому что на самом деле, как я слышала по сарафанному радио у него случилось расстройство, когда его лучший друг был убит.
Он был в составе телевизионной группы в Ираке, и ему отрубили голову.
Скопировать
Soon to be candidate Mendoza.
- The rumor mill begins.
- You started with Reagan, no?
Скоро будет кандидат Мендоса.
- Слухи начинаются.
- Вы начали с Рейганом, нет?
Скопировать
And I am the executive producer slash part-time producer slash part-time costume designer slash full-time fan of... The American theater!
Now, I hear the rumor mill is abuzz.
There are a lot of people asking whether or not Ben and I are still a couple.
А я исполнительный продюсер / продюсер на полставки / костюмер на полставки / на полную ставку фанат... американского театра!
Я слышала много разных слухов.
Многие спрашивают, до сих пор ли мы с Беном пара?
Скопировать
He's in jail.
You really don't have a line to the rumor mill, do you?
Charges got dropped.
Он в тюрьме.
Ты не в курсе последних сплетен?
Обвинения сняты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumor mill (румо мил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumor mill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить румо мил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение