Перевод "run wild" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение run wild (ран yайлд) :
ɹˈʌn wˈaɪld

ран yайлд транскрипция – 30 результатов перевода

There's at least a dozen murders, including state's witnesses.
If you can help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program... we can run wild with
-No suppliers though.
Там минимум дюжина убийств, включая государственных свидетелей.
Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся на всю катушку.
-Хотя, у вас нет поставщиков.
Скопировать
It's fully repaired.
It won't run wild again.
How can you be so sure?
Он полностью исправлен.
Он не обезумит в этот раз.
Вы можете гарантировать это?
Скопировать
Come on.
I let my imagination run wild and I ruined both your evenings.
Thank you in advance for not yelling at me.
Идём.
Простите. Я позволила дать волю своей фантазии... и испортила вам обоим вечер.
Спасибо заранее, что не кричите на меня.
Скопировать
No one will pay attention to you!
I'm leaving Run wild yourself
Louis!
Можешь вопить, сколько хочешь, я сваливаю.
Возможно, мне придется отдуваться за всех, но я сваливаю из этой психушки!
Жан-Луи... Жан-Луи...
Скопировать
And I'm not gonna smoke either.
Some husbands run wild because their wives are away.
Do anything they want.
И курить я тоже не буду.
Некоторые мужья превращаются в дикарей, когда уезжают их жёны.
Делают всё что им заблагорассудится.
Скопировать
- Listen, it happens all the time.
They let those kids run wild up there.
Well, maybe it serves him right.
- Сейчас это в порядке вещей.
Распустились, дальше некуда.
Это послужит им уроком.
Скопировать
I could have killed him.
I know what happens when soldiers run wild.
He will cause more trouble for her.
Я могла его убить.
Я знаю, что бывает, когда солдат сорвется.
Он устроит ей новые проблемы.
Скопировать
Shall I tell you?
Just let your imagination run wild.
This has just been a warning.
Рассказать вам?
Дайте волю своему воображению.
Это было лишь предупреждение.
Скопировать
Experience pleasure without reserve, without restraint, without taboo.
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure.
Now we'll draw lots.
Удовольствие... без ограничений, без стеснения, без оглядки на табу...
Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
А теперь мы бросим жребий.
Скопировать
And in both cases, there are phenomena that escape our grasp.
It's true what Beatriz says, you let your imagination run wild.
Give me an explanation, Father.
И в обоих случаях, есть явления, которые выходят за рамки нашего понимания.
Это правда, что говорит Беатрис, Вы позволяете своему воображению разыграться.
Дайте мне объяснение, Отец.
Скопировать
Eva beware your ambition
It's hungry and cold, can't be controlled, will run wild
This in a man is danger enough, but you are a woman Not even a woman, not very much more than a child
Эва, берегись своих амбиций.
Из-за них тебя ждет голод и холод. Они дики и неуправляемы.
Амбиции опасны для мужчины, а ты женщина, даже не женщина, а больше ребенок.
Скопировать
Sandra, watch the kids.
Don't let them run wild.
You watch yourself, all right?
Сандра. Сделай мне одолжение. Присмотри за детьми.
- Пусть перестанут бегать как сумасшедшие.
- Лучше за собой присмотри?
Скопировать
They're a step beyond womanizers... who will sleep with just about anything in a skirt.
.. who in most cities are safely confined to billboards and magazines... but in Manhattan, actually run
As if we didn't have enough problems.
Это слкдующая ступень развития после бабника, ... который спит с каждой юбкой.
Эти волочатся не за женщинами, а за моделями... в большинстве городов моделей можно видеть только на рекламе... но на на Манхеттене они свободно разгуливают... превращая город в Модельное Сафари... и люди могут видеть этих существ в естесственной среде обитания.
Будто у нас и без них недостаточно проблем.
Скопировать
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
He jammed the Robot Generator, causing it to run wild.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Скопировать
- What's going on?
It seems we're letting our imaginations run wild.
When I have an explanation, I'll give you one.
- Что происходит?
Похоже, наше воображение не в шутку разыгралось.
Когда у меня появится объяснение, я сообщу вам.
Скопировать
Be glad to leave!
You'd run wild with them. I wouldn't!
We'll bring you up to be a citizen of the new society.
Хорошо, что ты уходишь.
С ними бы ты совсем одичала.
Мы воспитаем из тебя гражданина нового общества.
Скопировать
- Yeah?
. - Don't let your imagination run wild.
- What did you do with her?
Да?
- Джим, послушай меня... не давай воли своему воображению.
- Что вы с ней сделали? !
Скопировать
I don't understand.
Jim, listen to me, don't let your imagination run wild.
It's transitional period.
Не понимаю...
Джим, послушай меня... не давай воли своему воображению.
У тебя сейчас переходный период.
Скопировать
- You won't stop him? - No.
I could let him run wild.
Dig your spurs in... Marry him, if you like.
-И вы не воспротивитесь?
Пока что я не помогала своим чарам, но если я вмешаюсь, ему конец.
Кружи голову, пленяй, словом, выходи замуж.
Скопировать
And it was not easy for me to trust a man after the husband that I'd had.
This guys left tools in the yard, let the kids run wild.
Well, great to see you, Claire.
Мне было тяжело снова верить мужчинам после мужа, который у меня был.
Этот парень оставлял инструменты во дворе, оставлял детей без присмотра.
Здорово было повидаться, Клэр.
Скопировать
♪ where life is best ♪
♪ and the creatures still run wild
♪ where stetson hats and shotgun chaps ♪
.
.
.
Скопировать
No, and I don't understand why you'd do that to yourself.
It's a hell of a lot better than letting my imagination run wild.
The first time you come to set is for this?
Нет, и я не понимаю, почему ты так поступил.
Это чертовски много лучше, чем я мог вообразить.
Ты пришел впервые, чтобы увидеть это?
Скопировать
Torture?
President has made a political and military calculation to let the Joint Special Operations Command run
Harder, faster, quicker with the full support of the the White House.
Пытки?
да. практически обеспечив свободу действий "Joint Special Operations Kommando". чем при президенте Буше?
при полном одобрении Белого дома.
Скопировать
Could be a one-off, or the ritual could indicate a pattern.
Either way, the press are gonna run wild with this.
Hold my coffee.
Или это единичный случай или ритуал говорит о серии.
- Так или иначе пресса набросится на добычу.
- Подержите мой кофе.
Скопировать
If they were to take us out, it'd be chaos.
And without the Pack enforcing the law, these Mutts can run wild.
And in time, our society would be revealed to the outside world.
Если они нас достанут, начнется хаос.
А без стаи, устанавливающей законы, эти оборотни совсем одичают.
И со временем, наше существование будет открыто всему миру.
Скопировать
It's the mother's fault.
Letting her run wild like an animal.
Sorry.
Это мать виновата.
Позволяет ей лазить всюду, как дикое животное.
Простите.
Скопировать
If it's okay, invite me to another party.
Only if you promise not to run wild.
I understand, next time I will definitely try that thing called 'pudding'.
буду рад приглашению на вашу следующую вечеринку.
Если обещаете не впадать в бешенство.
в следующий раз я обязательно попробую эту штуку под названием пудинг.
Скопировать
These are monsters!
You can't just let them run wild, without supervision, without restraint!
They're time-bombs!
Эти монстры!
Их нельзя просто выпустить, оставить без надзора, позволить свободно разгуливать!
Они бомбы замедленного действия!
Скопировать
Of course, they could be lying.
Or they could just be fans of the show who can't let you... let my paranoia run wild.
Yeah, easier said than done.
Конечно, они могут соврать.
Они могут быть лишь фанатами шоу,которые не могут позволить тебе... позволить моей паранойе выйти из под контроля
Да, проще сказать, чем сделать.
Скопировать
Be free.
Run wild.
Go.
Вы свободны.
Гуляйте.
Бегите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов run wild (ран yайлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run wild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран yайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение