Перевод "running back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение running back (ранин бак) :
ɹˈʌnɪŋ bˈak

ранин бак транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna run home and get some milk to go with those donuts.
It's a shame you've got to keep running back and forth.
I can't have donuts and juice.
Сбегаю домой за молоком для пончиков.
Слушай, не дело, что тебе приходится бегать туда - сюда.
Я не могу есть пончики с соком.
Скопировать
Wait. Wait.
Donna, I mean... if you come running back to me now...
I...
Погоди, погоди.
Донна, я... если ты вернешься ко мне сейчас...
Я...
Скопировать
Niles and I have decided to keep a few things at each other's houses.
You know, save running back and forth.
There you are.
Мы с Найлсом решили держать друг у друга немного своих вещей.
Чтобы не мотаться туда-обратно.
А вот и вы.
Скопировать
I turned around, started walking back to the truck... and I heard this shot.
Wee-Bey, he come running back with this big-ass .45 he liked to use so much.
Tells me how he was tapping on the window, real soft.
Я развернулся, пошел назад к машине... и услышал выстрел.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
Рассказывает мне, что очень тихо постучал в окно.
Скопировать
His money, his future with Polina... and Adam was convinced, his life.
Please don't tell me he's going to go running back to Anna.
I don't know.
Его деньги, его будущее с Полиной.. И, как Адам думал, его жизнь.
Только не говори мне, что он побежит обратно к Анне.
Не знаю.
Скопировать
He turned you down, and when he whistled you went crawling back to him.
Running back!
I don't want to hear any more!
Он выставил тебя, а когда поманил ты вернулась к нему.
Бегом побежала!
Я не хочу больше ничего слышать!
Скопировать
- Hang in there!
Hey, what made you come running back like that?
A... a ghost ship!
- Держись!
Эй, из-за чего вы так быстро примчались назад?
Ко... корабль-призрак!
Скопировать
Go long.
All I'm doing is running back and forth from the huddle.
Well, you wanna just stay out there?
Прорыв в центре
Похоже, я только и делаю, что бегаю туда и назад
А ты хочешь все время там торчать?
Скопировать
- Who's the new guy in Gant's posse?
Wade Beemer, played running back for the Rams, '96, '97.
Like a fucking freight train.
Что это за гора мяса рядом с Гэнтом?
Это Вэйд Бимер. Он играл в Рэмс в 96 году.
Бьет, как товарный поезд...
Скопировать
I recognise you. You're Wade Beemer, right?
Running back for the Rams.
'96, '97.
Ты Уэйд Бимер, верно?
Ты играл за Рэмс в 96 году.
Так?
Скопировать
And I guess we are due for some changes around here.
You want me to play flanker, not running back.
No, no, no.
И я думаю, что мы должны кое-что поменять.
Вы хотите, чтобы я играл флангового ресивера, а не бегущего.
Нет, нет, нет.
Скопировать
What's that fool up to?
He's been running back and forth all day.
Gonji, a bottle of sake.
Что это ему не сидится?
С чего забегал туда-сюда?
– Гонджи, бутылку сакэ.
Скопировать
Pat, back to you.
That was Washington running back Malcolm Lamont.
It's all about money, folks, but isn't it always?
Пэт, тебе слово.
Это нападающий Вашингтона Малкольм Ламонт.
Миром правят деньги, но так ведь было всегда?
Скопировать
Jacky was doing his homework and he went downstairs for some food or something.
Came running back up the stairs and saying that there were bunch of hunters downstairs with guns.
As we started up the stairs you know, there the indigens (?
Джеки делал домашнюю работу и спустился вниз за едой.
Он бегом вернулся на верх и сказал, что внизу куча охотников с ружьями.
Мы стали подниматься по лестнице. Появились жильцы.
Скопировать
The truth is, is that...
The truth is... after two weeks with her, he came running back to me.
- He did not!
Правда в том, что... что...
После двух недель с ней он вернулся ко мне.
- Неправда!
Скопировать
One... two... three...
And then as soon as they leave I go running back down to the casino...
Sit at my blackjack table.
Один... два... три...
Как только они ушли я рванул обратно в казино.
Сел за свой столик.
Скопировать
- Yes, sir!
Red is sending his best defender in as a running back?
What do you make of this?
- Да, сэр! - Вперёд!
Рэд oтправляет лучшегo защитника на пoле.
Пoсмoтрим, чтo пoлучится.
Скопировать
- Ht's no use.
She just keeps running back here.
Easy, lass.
- Без толку.
Она так и будет бегать обратно.
Тише, девочка.
Скопировать
We're a long way from home, sir.
Running back to show them the hero's wound, dear boy?
I've decided not to wait till dawn.
Мы далеко от дома, сэр.
Бежишь назад показать геройскую рану, мой мальчик?
Я решил не ждать рассвета.
Скопировать
They're too busy watching television.
Say, would you mind running back to my room and getting me a scarf?
- I don't want to catch a chill.
Они очень заняты просмотром телевидения.
А не могла бы ты вернуться в мою комнату и захватить мой шарф?
-Не хотелось бы получить простуду.
Скопировать
The first time I met Miscavige was in '83.
He was a guy running back and forth between Hubbard and the property in hemet in a van...
Worked my way through the organization.
С Мискевиджем я впервые встретился в '83.
Он был тем, кто постоянно мотался туда-сюда в фургончике между Хаббардом и Хеметом [город в Калифорнии] - как челнок, доставляя сообщения.
В то время я поднимался по иерархической лестнице в организации.
Скопировать
See, he had a game earlier today.
He plays running back.
Probably got hit in the head 50 times.
Посмотрим, у него была сегодня игра.
Он бегает спиной вперед.
Его могут бить по голове раз пятьдесят.
Скопировать
How do I stop it? Theoretically, if you can create a vortex barrier along the coastline, a wall of wind, that would be able to sap the tidal wave of its energy before it hits the city.
By running back and forth.
How fast? I don't know if you can run that fast.
Теоретически, если ты сможешь создать барьер вдоль береговой линии, стену ветра, это выкачает энергию приливной волны до того, как она ударит по городу.
Бегая взад-вперёд? С какой скоростью?
Не уверена, что ты сможешь бежать настолько быстро.
Скопировать
Think you left me broken down
Think that I'd come running back Well...
Baby, you don't know me 'cause you're dead wrong
Думаешь, ты сломил меня?
Думаешь, примчусь обратно?
Милый, ты меня не знаешь Ты жестоко ошибаешься
Скопировать
Go do that.
Thanks for running back to the morgue to get my kit.
How's everyone holding up?
Иди, звони.
Спасибо, что вернулся в морг и взял мой набор.
Как все держатся?
Скопировать
I loved him too much to acknowledge it.
He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households.
Oh, Johnnie makes it all look easy.
Я так сильно любила его, что не могла признать это.
Наверное, он ощущал большое давление, разрываясь между двумя семьями.
О, с Джонни всё это намного проще.
Скопировать
What are you talking about?
I was a running back
- in high school.
Да ты о чем вообще?
Я хорошо бегал
- в студенчестве.
Скопировать
Yeah, and not for the sunshine.
A Ponzi scheme he'd been running back east imploded.
Maybe one of the investors who got burned came back to Florida for revenge.
И совсем не ради солнца.
У него была финансовая пирамида, она развалилась.
Один из разорившихся вкладчиков приехал во Флориду, чтобы отомстить?
Скопировать
You do whatever the hell you want to do.
And when you realize, Vernon, this has been the mistake of a lifetime, don't come running back to me.
Because the moment you give me my 300K back, me and you, my friend, we're done.
Можешь делать всё, что тебе вздумается.
Только когда поймешь, какую ошибку ты совершил, не прибегай ко мне.
Как только ты вернешь мне мои 300 тысяч, между нам всё кончено.
Скопировать
Not your strong virtue, if I remember right, Gordon.
State wrestling champ, academy running back.
Why this place and not a sports scholarship?
Не твой конёк, насколько я помню, Гордон.
Чемпион штата по реслингу, фуллбек академии.
Почему здесь, а не в институте?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов running back (ранин бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение