Перевод "rusty nails" на русский

English
Русский
0 / 30
rustyржавый заржавленный порыжелый
nailsприбивать ноготь гвоздь пригвоздить заколачивать
Произношение rusty nails (расти нэйлз) :
ɹˈʌsti nˈeɪlz

расти нэйлз транскрипция – 19 результатов перевода

Go on. Go on.
She pierced their veins with rusty nails... and slit their throats.
So that their white bodies pumped out young blood over her naked skin.
Да, да, продолжайте!
Она прокалывала им вены ржавыми гвоздями, а потом перерезала горло...
Кровь текла ручьями по их обнаженным телам...
Скопировать
The nitrogen in our proteins is liquid air.
The iron in our blood is rusty nails.
Some phosphorus and some trace elements.
Азот в белках – жидкий воздух.
Железо в нашей крови – ржавые гвозди.
Немного фосфора и других микроэлементов.
Скопировать
I scheduled a tetanus booster.
Maybe I'm being a little anal but barefoot season's coming up... and there's a world of rusty nails out
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car.
Ничего. Мне нужна инъекция от столбняка.
Наступает сезон босоножек, и кругом полно ржавых гвоздей.
Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
Скопировать
Well, I've seen him eat ten chocolate bars and seven cold drinks in 15 minutes.
He can eat busted bottles and rusty nails, any damn thing.
If you be so kind to let me cut off your Yankee head, he'll even eat that.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Он может съесть разбитую бутылку или ржавый гвоздь, всё, что угодно.
Даже если я отрублю ваши янковские бошки, он и их сожрет!
Скопировать
How are you feeling?
you asked, I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty
No vaseline, no lube, no nothing.
Как ты себя чувствуешь?
Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней.
Ни вазелина, вообще никакой смазки.
Скопировать
What'd he do?
One morning at breakfast, he served his mom and dad two bowls of rusty nails with milk poured over 'em
And when they refused to eat, he snatched up a fistful, and just squeezed until blood came out.
Что он сделал?
Однажды за завтраком, он принёс родителям две чашки ржавых гвоздей с молоком.
Когда они отказались это есть, он схватил содержимое их тарелок и сжал так сильно, что у него пошла кровь.
Скопировать
Look at this place.
- Broken glass, rusty nails.
- Breathe.
Оглянись вокруг.
- Битое стекло, ржавые гвозди.
- Дыши.
Скопировать
My flat's not really child-proofed.
There's rusty nails everywhere.
He's had his tetanus jab.
Моя берлога и дети плохо сочетаются.
Тут полно опасностей
Он привит от столбняка
Скопировать
"When you least expect it, I'll be there "to give you what's yours.
"A pair of pliers and a handful of rusty nails are the only tools I need."
Sound familiar, Mr. Walsh?
Я приду, когда вы будете ожидать этого меньше всего, чтобы отдать то, что принадлежит вам.
Плоскогубцы и горсть ржавых гвоздей - вот всё, что мне нужно.
Вам знакомо это, мистер Уолш?
Скопировать
What do you need this for then?
Hammer rusty nails into your dick, what do you think?
Something tells me you're up to no good.
-
- А это тебе зачем? - - Член тебе отбить!
Что-то мне подсказывает, что он здесь не для чего-то хорошего.
Скопировать
Well, yeah-- we won't go there.
Spurlock: Another hometown icon that's resurfaced in the simpsons is rusty nails.
Rusty nails was the inspiration--
Так, эм.., мы не зайдем так далеко.
Другая икона уютного городка, отображенная в "Симпсонах" это Расти Нэйлз
Расти Нэйлз вдохновил нас
Скопировать
Tetanus is a brutal thing.
For rusty nails, you need to see a doctor fast.
Bunch of dim-witted boneheads.
Гангрена - это страшная вещь.
Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
Пустоголовые болваны!
Скопировать
Make sure the guys get the beers, okay?
- Watch out for rusty nails.
- And don't wander off.
Пивка парням подгони, добро?
- Осторожней, тут ржавые гвозди.
- И далеко не убегайте.
Скопировать
Groening:
And rusty nails is a very, very religious, christian clown.
He's really sweet and nice.
Гроенинг:
Расти ногти - очень-очень религиозный, христианский клоун
Он действительно мягкий и добрый.
Скопировать
Spurlock: Another hometown icon that's resurfaced in the simpsons is rusty nails.
Rusty nails was the inspiration--
In a kind of vague, weird, creepy way-- For krusty the clown. [laughs]
Другая икона уютного городка, отображенная в "Симпсонах" это Расти Нэйлз
Расти Нэйлз вдохновил нас
Каким-то неясным, странным, жутким образом на создание клоуна Красти Мэт сидел в зале, ему было наверное лет 14, и он делал заметки.
Скопировать
No?
This is my apology to rusty nails, if there's any inference That the character of krusty is anything
Spurlock: Turns out, portland didn't just inspire the simpsons...
Нет ?
Я прошу прощения у Расти Нэйлза, если кто-то считает, что персонаж Красти хоть в чем-нибудь подобен Расти.
Оказывается, не только Портленд вдохновляет Симпсонов...
Скопировать
NARRATOR: Fun fact: that night inspired Mickey's one and only successful board game--
♪ With splintery floorboards and rusty nails
♪ Make sure you don't get impaled ♪
Забавный факт: эта ночь вдохновила Мики на создание первой и единственной успешной настольной игры
Скользкие полы и острые гвозди -
Сделай так, чтобы тебе не понадобилась пересадка органов.
Скопировать
Just the other night, I- I cried so hard till morning, and, um, I thought-
I just felt like my back was against a bed of rusty nails. - Oh, Sarah.
- And I thought of you, Horace, and I thought of how when I found out about you and Rosemary and how much I hated you and how-
Тут как-то ночью я так рыдала до самого утра, и...
Мне казалось, что я лежу на куче ржавых гвоздей... — Ох, Сара.
— И вспомнила о тебе, Хорас, И подумала о том, как я узнала про вас с Розмари, И как я тебя ненавидела, И как...
Скопировать
What did we have that night?
Two rusty nails, please, sir.
I thought we were gonna re-create everything.
Что мы пили той ночью?
Два "Ржавых Гвоздя", пожалуйста.
Я думал, мы воссоздаем всю картину целиком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rusty nails (расти нэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rusty nails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить расти нэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение