Перевод "sacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sacks (сакс) :
sˈaks

сакс транскрипция – 30 результатов перевода

Alexandre, my darling, this morning you have to...
away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Rinaldo!
Put these fools' bodies in some sacks and fill them with stones. Toss them in the Seine!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Ринальдо
Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Скопировать
What about the money?
In my house, in potato sacks.
- Did you spend much?
- Дома.
В мешках из-под картошки.
- Вы потратили часть?
Скопировать
Work, you bums!
And stop hugging those sacks!
Hey, come and look!
Работайте, бродяги!
И прекратите обнимать мешки!
Эй, смотрите!
Скопировать
Do you want it to dry at night?
Damn them, hugging those sacks thinking of your things!
Husband, what irreverent language !
Ты что, хочешь, чтобы белье сохло ночью?
Черт их всех побери. Обнимают мешки, воображая, что это твои бедра!
Дорогой, что за непочтительные речи!
Скопировать
For sure!
That skunk sold me two sacks of flour full of worms!
He wants to steal the water from my fields!
Конечно!
Этот подонок продал мне два мешка червивой муки!
Он хочет украсть воду с моего поля!
Скопировать
What's a party without a few games? You know, charades, association.
Oh, I thought you were gonna have us all get in sacks and hop across the room.
[Marie] Hey, does anybody have any new games?
Конечно, какая вечеринка без игр - шарад, головоломок?
О, я думал, что мы будем прыгать по комнате в мешках.
Кто-нибудь знает какую-то новую игру?
Скопировать
Oh, it's only you, Judson.
Captain Sacks.
- Captain Sacks. How's the operation going?
А, это вы, Джадсон.
Капитан Сэкс.
- Капитан, как операция?
Скопировать
Captain Sacks.
- Captain Sacks. How's the operation going?
- Are you kiddin'?
Капитан Сэкс.
- Капитан, как операция?
- Вы смеетесь?
Скопировать
YOU WANT YOUR BLOODY HEAD EXAMINED, YOU DO.
AND BRING SOME SACKS.
YOU'VE JUST TALKED YOURSELF OUT OF ANY MORE, YOU DID. ANYBODY CAN TAKE IT. KEEPING IT
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
И возьмите мешки.
Ты же сама только что сказала, ее любой сможет увидеть, надо спрятать как следует.
Скопировать
Press, TV, the lot.
These bloody sacks.
Couldn't we have forgotten them, Sarge?
А также прессы, телевидения и остальных.
Мерзкие мешки!
Может, "забудем" их здесь, сержант?
Скопировать
I got a whole train to unload.
All right, chuck down those feed sacks first.
Come on!
Мне еще целый поезд разгружать.
Хорошо, опусти сначала эти мешки с едой.
Давай!
Скопировать
- What is this?
- I bought two sacks to stock up.
What did I tell you? Buy no more than five kilos in one store.
- Что это?
- Купила два мешка, чтобы было про запас
Но я же четко сказал Марысе, чтобы она покупала в одном магазине максимум 5 килограммов сахара
Скопировать
I love you to the point of not seeing not hearing dying.
Lepers burst like sacks of dust, you know.
- Don't suffer?
Я вас люблю ничего ни видеть ни слышать умереть.
Вы знаете, проказа распространяется, как пыль.
- Они не страдают?
Скопировать
I've something to declare. We're holding a sack race.
The farmers gave me some huge flour sacks.
- Answer, or I shall faint.
У меня предложение - давайте организуем бег в мешках.
Я добыл у фермеров мешки из-под муки.
-Ответьте, иначе я упаду в обморок.
Скопировать
And that will lead to a lot more victories.
Yeah, that and the waterboy getting 20 sacks a game.
That too.
Этo приведёт нас к нoвым пoбедам.
Этo и вoдoнoс. Он пo 20 перехватoв за игру делает.
И этo тoже.
Скопировать
Any strange sounds, visitors, phone calls?
Suspicious people with rope ladders and large sacks?
Phone!
Странные звуки, визиты, телефонные звонки?
Подозрительные люди с веревочными лестницами и огромными мешками?
Телефон!
Скопировать
- All right.
Newman, let's go grab some mail sacks and haul these beauties out of here.
Blood over there, sausage over here.
- Хорошо.
Ньюман, давай принесём пару почтовых мешков и утащим отсюда наших красавиц.
Кровь здесь, колбаски там.
Скопировать
No?
I'm just a simple priest, but I'd say this is worth three sacks of rice!
Wait, young sir!
Нет?
Я простой священник, но я бы сказал, это стоит три мешка риса!
Подождите, молодой сэр!
Скопировать
There is only one God... and Muhammad is His prophet.
Bring me those sacks.
- Hey!
Бог един... и Мухаммад пророк его.
- Тащи мешки.
- Эй!
Скопировать
Please gentlemen, we must put an end to the bloodshed.
We have all seen too many body bags and ball sacks.
We can not condone bouncing of the seventh variety.
Пожалуйста, джентльмены, мы должны положить конец кровопролитию
Вы видели достаточно мертвых людей и лопнувших шаров
Мы не можем согласится на прыжки седьмого рода
Скопировать
Ours.
Not yours, mine and johnny fuckin' sacks'.
Ours.
Наша !
Не твоя, не моя, не какого-то Джонни, блядь, Сэка !
Наша !
Скопировать
Oh, really?
Then what was in the heavy garbage sacks?
Garbage, you idiot.
О, правда?
Тогда что было в тяжелых мусорных мешках?
Мусор, идиот.
Скопировать
- Goddamn. I loathe swearing, but goddamn! Why sail so near the coast?
To unload the secret cargo... the sacks and chests.
I'd have sent a boat out.
Не люблю ругаться, но зачем близко причаливать к берегу?
Доставить тайный груз, господин герцог.
- Я бы забрал их в открытом море.
Скопировать
How odd.
Negroes going to the boat, yes, but carrying sacks away.
- Sacks of what? - Huh?
Любопытно.
Я хорошо понимаю, когда негров гонят к кораблю, ...но когда они возвращаются, да еще с мешками в руках...
Что в мешках?
Скопировать
Negroes going to the boat, yes, but carrying sacks away.
- Sacks of what? - Huh?
Nothing.
Я хорошо понимаю, когда негров гонят к кораблю, ...но когда они возвращаются, да еще с мешками в руках...
Что в мешках?
Ничего.
Скопировать
Nero would illuminate his whole garden... with bodies of live Christians covered in burning oil... strung up on flaming crosses, crucified.
would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic... and sewn up into sacks
And then they'd throw these sacks to the wild dogs.
Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.
А на ужин... его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки.
Потом кидали эти мешки на съеденье диким собакам.
Скопировать
And at dinner, he would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic... and sewn up into sacks.
And then they'd throw these sacks to the wild dogs.
Well, that's terrible.
А на ужин... его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки.
Потом кидали эти мешки на съеденье диким собакам.
Это ужасно.
Скопировать
As I was going to St Ives I met a man with seven wives.
Every wife had seven sacks. Every sack had seven cats.
Every cat had seven kittens.
Ехал я в Сент-Ив и встретил чудака.
У него 7 жён, у каждой по мешку.
А в мешках 7 кошек, у каждой 7 котят.
Скопировать
Every cat had seven kittens.
Kittens, cats, sacks and wives, how many were going to St Ives?
My phone number is...
А в мешках 7 кошек, у каждой 7 котят.
Сколько их всего ехало в Сент-Ив?
Мой номер телефона 555. Нет, нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sacks (сакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение