Перевод "sadistic" на русский

English
Русский
0 / 30
sadisticсадист садистский
Произношение sadistic (сэдистик) :
sɐdˈɪstɪk

сэдистик транскрипция – 30 результатов перевода

Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Скопировать
I've done everything I could to please you, and still you avoid me.
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Don't leave me like a wounded animal to suffer.
Я сделала всё, что могла, лишь бы угодить тебе, а ты до сих пор избегаешь меня.
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной.
Не оставляй меня. Мне больно, словно раненному зверю.
Скопировать
They're right to pass the buck.
It's not the kind, easy to solve sadistic crimes.
So it's you who found the body I read the statement you made last night the walk and all, no need to repeat
И есть причины волноваться.
Такие расследования трудны. Работа садиста.
Итак, вы обнаружили тело? Да. Я читал ваши показания, не будем к ним снова возвращаться.
Скопировать
That would be highly uncharacteristic.
And you would again be as sadistic and as arrogant as your 2500 years have made you.
And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Это было бы очень нетипично для вас.
Мы полагаем, Пармен, когда мы улетим от сюда, ваш страх уйдет, и вы снова будете высокомерным садистом, делая все то же, что делали все эти 2500 лет.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
Скопировать
Right, but you think I could easily cut a lover's throat.
A bad writer but a good sadistic murderer.
Who knows if I'll become one someday, and it'll be your throat's turn?
Верно, но ты думаешь, что я мог бы очень легко перерезать горло свое любовнице.
Плохой писатель, но не плохой садист-убийца.
Кто знает, возможно, я начну заниматься этим когда-нибудь. и может быть сверну тебе шею?
Скопировать
You have to go along and persuade them to search for someone else.
I mean, one look at you and they'd know you wasn't a sadistic killer.
(Man) Blaney. - Come on.
Значит, надо убедить их искать другого.
Увидев тебя, они сразу поймут, что ты не садист и не убийца.
Блэйни.
Скопировать
No, no!
cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap.
Нет, нет!
Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Скопировать
- There's more.
"The ones best at dirty jokes have a sadistic side to their sexuality."
- He was the biggest sex perv going.
- Нет, вот ещё.
"Люди, предпочитающие рассказывать грязные шутки, предрасположены к садизму в сексе."
- Во-первых, он был помешан на сексе.
Скопировать
Go!
Those sadistic fuckin' animals!
Get down.
Пошёл!
Вот грязные ублюдки!
Пригнись.
Скопировать
Go ahead, stud.
This is all some sadistic game of Wynn's.
And when I catch him... he'll wish he had killed me when he had the chance. That's it!
Ты меня прямо убил. Вперёд, жеребец.
Это всё садистские игры Винна.
Когда я до него доберусь... он пожалеет, что не убил меня, когда мог.
Скопировать
We're supposed to wait exactly on this here spot.
You sawed-off sadistic bastard! You betrayed us!
Having donated half my being to create a weapon capable of doing this how did you and general Lee repay my loyalty?
Приказано быть именно здесь.
Ты нас предал, обрубок!
Я отдал половину себя, создавая такое оружие и что я получил взамен за свою преданность?
Скопировать
What you have to realize is we're all just a mouse... a cat has by the tail.
have sex with or won't with us... airplanes that we ride or walk out of... it's all part of death's sadistic
Design.
Поймите одно: Каждый из нас - это мышь... которую кот держит за хвост.
Каждое наше движение... от простого до великого... красный свет, на который мы остановились или не остановились... люди, с которыми мы были близки... люди, которые отказали нам в близости... самолеты, на которых мы летим... самолеты, с которых мы сходим... все это - часть садистского плана смерти... который приведет нас всех в могилу.
План...
Скопировать
Well, not you.
You're still sadistic and... self-centred.
- Here's to me.
Ну, не ты.
Ты все еще садист и эгоцентрик.
- За меня.
Скопировать
- It had something to do with my father.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully.
There's some connection there between the two of them... although I'm not really sure what it is.
- Это имеет отношение к старику.
Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка .
Есть какая-то связь между этим... хотя я не уверен, что именно.
Скопировать
Then he'd wonder why I kicked him or got mad.
Do you think I'm sadistic?
He would always act like he was passively a victim.
И он удивлялся почему я его пинала и скандалила.
Думаешь я был садистом?
Он всегда действовал как будто он пассивная жертва.
Скопировать
- She take one in the face? - She's my mother!
Dillon, your son is a ruthless, sadistic, cold-blooded animal.
- You must be very proud of him.
Что у нее с лицом?
Это моя мама! Миссис Дилен, ваш сын, хладнокровное жестокое животное.
Наверное, вы им очень гордитесь. Так и есть.
Скопировать
She was a leader of the Dilgar Invasion of the Non-Aligned Sectors.
She was a sadistic warrior responsible for countless deaths...
Na'Toth said the woman she attacked is DeathWalker.
Она была предводителем вторжения Дилгар в секторы Лиги неприсоединившихся миров.
Она была ученым-биогенетиком и кибероргаником воином, виновным в бесчисленных смертях...
На'Тот утверждает, что женщина, которую она атаковала, - "Несущая смерть".
Скопировать
The killer kicked him, and he burst.
Sadistic fucker, huh?
When you want somebody dead, you drive by and shoot them.
Киллер пнул его и он взорвался.
Да он садист этот говнюк, а?
Когда хочешь кого-то убить ты проезжаешь мимо и стреляешь.
Скопировать
I know all about it.
Well, then you should also know that the last thing he needs right now... is a sadistic father figure
Maybe what he need... is for you to pop your titty out his mouth... and let the boy grow up. Excuse me ?
Я всё знаю об этом.
Ну тогда вы должны знать, что меньше всего ему сейчас нужен папаша-садист, который пугает его до смерти.
А может, ему нужно, чтобы Вы вытащили свою титьку у него изо рта и дали парню повзрослеть?
Скопировать
Look at me Mr. Silas.
Your oldest neighbors, people who respected you, victims of a sadistic crime, and you sit on your ass
I have nothing left for my pets.
Слушайте, месье Силас.
Ваши соседи, которых вы уважали, погибли страшной смертью,.. ...а вы водите нас за нос.
Собаки хотят есть...
Скопировать
Oh, spare me the desperate act!
You awaken in me a sadistic desire of which I am not proud.
But you know Gardella tells me nothing.
Не доводите меня до отчаянья.
Вы будите во мне садистские желания. Это плохо.
Гарделла мне ничего не говорит...
Скопировать
You have a lump in your throat.
. - Bastard, sadistic.
- You take advantage of it.
У тебя перехватило горло...
Да, я знаю: мерзавец, садист...
Ты пользуешься этим...
Скопировать
Please! I beg you.
Everyone has a sadistic streak.
Nothing brings it out better... than the knowledge you've got someone at your mercy.
Пожалуйста, умоляю тебя!
Нотка садизма есть в каждом.
И ничто не вызывает её лучше, чем знание, что кто-то весь в твоей власти.
Скопировать
Interested in my vacation?
I know you and your sadistic games.
You're sick, Bob.
Хочешь узнать, как я отдыхаю, нет?
Начинаю понимать тебя и твои садистские приёмы.
Ты сумасшедший.
Скопировать
Jesus Christ!
This is sadistic. And we're not accomplishing anything!
Do you remember me?
Господи!
Это же просто мазохизм какой-то.
Вы помните меня?
Скопировать
Your mother asked for it.
You sadistic brute! I'm glad Paula didn't marry him.
He's a flake.
Твоя мать напросилась.
Грубое животное!
Я рад, что Пола не вышла за него.
Скопировать
For the love of God!
Aren't you tired of playing this sick sadistic game?
Why are you acting like this'?
Hо... Черт возьми..
Извините, вам еще не надоела эта издевательская игра?
За что вы на меня так взъелись?
Скопировать
- I was often cold
A sadistic wardress kept us in our nighties, even in the depth of winter
And now you need money?
- Мне постоянно было холодно.
Надзирательница-садистка держала нас в ночных рубашках даже зимой.
А теперь тебе нужны деньги?
Скопировать
Damn!
You're getting brutal and needlessly sadistic, Sark.
Thank you, Master Control.
Чёрт!
Ты становишься жестоким, Сарк. Неоправданно жестоким.
Благодарю за комплимент, Управляющая программа.
Скопировать
I'm always sick in storms, ever since I was a boy.
I don't believe a word of it, he's simply being sadistic.
I must show you the photographs of the children.
Меня, например, всегда укачивает во время шторма, с детских лет.
Не верю. Он просто хочет нас попугать.
Идите сюда, я вам кое-что покажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sadistic (сэдистик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sadistic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэдистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение