Перевод "sadistic" на русский

English
Русский
0 / 30
sadisticсадист садистский
Произношение sadistic (сэдистик) :
sɐdˈɪstɪk

сэдистик транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
And some of the novels I was working on then... were extremely graphic and sadistic.
So it was a distraction to yourwork.
Верно.
И некоторые романы, с которыми мне приходилось работать были написаны очень реалистично и с элементами садизма.
Это отвлекало вас от работы?
Скопировать
Well, let's just say I'm currently realigning my life priorities.
Getting your bum grabbed by a bunch of sadistic drunks is in your top five?
No, but I'm trusting my instincts for a change.
Ну, скажем так, я в настоящее время перестраиваю свои жизненные приоритеты.
И чтобы тебя лапали за задницу садистские пьяницы находится в твоей пятёрке лучших?
Нет, но... Я для разнообразия доверюсь своим инстинктам.
Скопировать
Yeah.
He's a sadistic bastard.
You know he hit a cow?
Да.
Он просто садист и засранец.
Вы знаете, что он сбил корову?
Скопировать
Now what?
Do you find me sadistic?
You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now.
А что дальше?
Считаешь меня садистом?
Знаешь, если бы я хотел, то мог бы запечь у тебя на лбу яичницу.
Скопировать
I say it's possible.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history.
They're scarce, thank heaven.
Я говорю, что это возможно.
Истории медицины известны хирурги-садисты.
Их немного, слава Богу.
Скопировать
You got a fix on him, yet?
He's a sadistic sociopath.
He likes to take his time, draw out the pain.
- Вы уже определились на его счет? - Да.
- Он социопат со склонностью к садизму.
Ему нравится тянуть время, причиняя боль.
Скопировать
- I was often cold
A sadistic wardress kept us in our nighties, even in the depth of winter
And now you need money?
- Мне постоянно было холодно.
Надзирательница-садистка держала нас в ночных рубашках даже зимой.
А теперь тебе нужны деньги?
Скопировать
Hey, are you still looking for a job?
Because you could tweeze circles around that sadistic bitch at the salon.
-Thanks.
Ты всё еще ищешь работу?
Ты мог бы забрать всех клиентов у этой садистки в салоне.
- Спасибо.
Скопировать
Why did the suspect dissect the body?
Could be a sadistic killer, or someone trying to impersonate one.
He was emphasizing the intent to punish or extract revenge.
Зачем подозреваемому понадобилось расчленять тело?
Возможно, он убийца-извращенец или пытающийся имитировать такового.
Он мог подчеркнуть намерение наказать, выразить свою месть.
Скопировать
You screw this up again, I'll flat out castrate you.
What you need to do is discipline your son Tommy, because the kid is one sadistic pup.
One last thing.
Ещё раз затеешь нечто подобное, я тебя кастрирую!
И обуздай своего сьıна Томми! Этот щенок - настоящий садист!
И последнее!
Скопировать
The eyes.
No, he looked more sadistic.
- Like a feral beast.
Глаза.
Нет, у него глаза садиста, жестокие.
Настоящий деспот.
Скопировать
Deadly serious.
You're a sadistic fiend.
He has only to answer a few simple questions.
Совсем не шучу.
Да вы просто садист!
Нужно только ответить на несколько простых вопросов.
Скопировать
I apologize for not being entirely honest with you. I apologize for not revealing my true feelings.
I apologize for not telling you sooner that you're a degenerate, sadistic old man.
And you can go to hell before I apologize to you now or ever again!
Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.
Простите, что раньше не назвал вас дебилом и старым садистом.
Идите к черту. Я никогда перед вами не извинюсь.
Скопировать
How are you going to collect that money if we're dead?
for one second we'd let you take this child from us, that we'd let her go alone with that vicious, sadistic
Did you honestly think that?
В одной маленькой детали.
Никто не пойдет за твоими деньгами, если мы будем мертвы. Как ты мог подумать, что мы позволим забрать у нас ребенка? Что мы оставим ее одну с этой садисткой?
Правда так думал?
Скопировать
He takes the telephone away from her in the middle of a call.
Obviously, this sadistic criminal will stop at nothing.
For the record, The Creeper was subsequently caught... and is now repairing locks at one of our leading penal institutions.
отобрал у неё телефон посреди разговора
Очевидно, что этот садист-преступник не остановится ни перед чем
Для информации, Ползучего вскоре поймали И теперь он ремонтирует замки в одном из исправительных учреждений
Скопировать
I've done everything I could to please you, and still you avoid me.
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Don't leave me like a wounded animal to suffer.
Я сделала всё, что могла, лишь бы угодить тебе, а ты до сих пор избегаешь меня.
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной.
Не оставляй меня. Мне больно, словно раненному зверю.
Скопировать
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Скопировать
Jesus Christ!
This is sadistic. And we're not accomplishing anything!
Do you remember me?
Господи!
Это же просто мазохизм какой-то.
Вы помните меня?
Скопировать
Then he'd wonder why I kicked him or got mad.
Do you think I'm sadistic?
He would always act like he was passively a victim.
И он удивлялся почему я его пинала и скандалила.
Думаешь я был садистом?
Он всегда действовал как будто он пассивная жертва.
Скопировать
Interested in my vacation?
I know you and your sadistic games.
You're sick, Bob.
Хочешь узнать, как я отдыхаю, нет?
Начинаю понимать тебя и твои садистские приёмы.
Ты сумасшедший.
Скопировать
Firstly: Select a male agent with the following characteristics: Accentuated virility,
Sadistic possibilities,
Horseback riding abilities, is familiar with high society's etiquette.
Первое: подберите агента-мужчину, отвечающего следующим качествам подчеркнуто мужественного вида, - с садистскими наклонностями, -..
...имеющего навык конноверховой езды,..
...хорошо владеющего светским этикетом.
Скопировать
Please! I beg you.
Everyone has a sadistic streak.
Nothing brings it out better... than the knowledge you've got someone at your mercy.
Пожалуйста, умоляю тебя!
Нотка садизма есть в каждом.
И ничто не вызывает её лучше, чем знание, что кто-то весь в твоей власти.
Скопировать
The killer kicked him, and he burst.
Sadistic fucker, huh?
When you want somebody dead, you drive by and shoot them.
Киллер пнул его и он взорвался.
Да он садист этот говнюк, а?
Когда хочешь кого-то убить ты проезжаешь мимо и стреляешь.
Скопировать
No, no!
cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap.
Нет, нет!
Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Скопировать
And then there was the forest ranger, the organist and the bartender.
Four murders in all, all sadistic.
I just said "Close your eyes, sweetie-pie!" and slit!
А потом был этот... Форшт, органист, а ещё и пиво в кабаке разносил.
Всего четыре убийства, но садистских!
Достаточно было сказать: закрой глаза, дружок, и - раз!
Скопировать
- They fooled me.
Sadistic nonsense.
That leather thing with nails.
- Они одурачили меня.
Садистская чушь.
Та кожаная штука с шипами...
Скопировать
They're right to pass the buck.
It's not the kind, easy to solve sadistic crimes.
So it's you who found the body I read the statement you made last night the walk and all, no need to repeat
И есть причины волноваться.
Такие расследования трудны. Работа садиста.
Итак, вы обнаружили тело? Да. Я читал ваши показания, не будем к ним снова возвращаться.
Скопировать
For the love of God!
Aren't you tired of playing this sick sadistic game?
Why are you acting like this'?
Hо... Черт возьми..
Извините, вам еще не надоела эта издевательская игра?
За что вы на меня так взъелись?
Скопировать
And it's not written on the face.
Yes, I became sadistic because, one year ago, I began to go to such parties.
L was in vited, and it turned out that I was sadist and not masochist.
И это не написано на лице.
Да, я стал садистом потому, что год назад стал ходить на такие встречи.
Меня пригласили, и оказалось, что я был садистом, а не мазохистом.
Скопировать
Your mother asked for it.
You sadistic brute! I'm glad Paula didn't marry him.
He's a flake.
Твоя мать напросилась.
Грубое животное!
Я рад, что Пола не вышла за него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sadistic (сэдистик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sadistic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэдистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение