Перевод "salesman" на русский

English
Русский
0 / 30
salesmanпродавец приказчик
Произношение salesman (сэйлзмон) :
sˈeɪlzmən

сэйлзмон транскрипция – 30 результатов перевода

He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
It will not take a minute.
I suppose you are a salesman...
You might say I'm a social .
Это займёт всего минуту.
Полагаю, вы коммивояжёр?
Можете считать меня социальным работником.
Скопировать
It isn't anything, actually, but...
It had ....me Who was it, any salesman?
Someone doing a search or something.
- Ну... Ничего существенного но...
Несколько минут назад я получила забавный звонок и... он меня расстроил.
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе.
Скопировать
- I made 300 bucks a day.
- I take it you are a salesman?
That's a fancy way to put it.
- Зарабатываю 3 сотни в день.
- Я так понимаю - вы коммивояжёр..
Слишком затейливое название.
Скопировать
Thank you.
Heck, Officer, that was the first time I ever saw the customer high-pressure the salesman.
Somebody chasing her?
Спасибо.
Черт, офицер, впервые я видел покупателя, давившего на продавца.
Кто-то разыскивает ее?
Скопировать
It's not a threat.
I'm just a salesman offering you a good deal.
If you refuse, arrangements have been made for the negatives to be delivered to the opposition party.
Это не угроза.
Я - только продавец, предлагающий вам хорошую сделку.
Если вы откажетесь, то все готово для того, чтобы передать негативы оппозиционной партии.
Скопировать
- Who did you kill, Reed?
- My wife and a Bible salesman.
I caught them "in flagrant dilecto".
Да, сэр. - Кого ты убил Рид?
- Мою жену и продавца библий.
Я поймал их на месте преступления.
Скопировать
What was that for?
I thought you wanted a tree, not a tree salesman.
Well, he was only coming on.
"ачем ты это сделал?
ћне кажетс€, ты хотела дерево, а не торговца.
Ќу, он только-бы принЄс.
Скопировать
Let's say it depends on the collective conscience of the inhabitants of this land -
I am an insurance salesman, and I specialize in the sector 'life'.
Do you think you have need of me here in Trinitá?
Скажем, это зависит от общественной сознательности жителей этого края -
Я страховой агент, и я специализируюсь в сфере "жизни".
Как думаете, буду ли я востребован у вас, в Троице?
Скопировать
You listening?
When they come back, the salesman and the doorman go.
So there are three people inside from 12:30 to 2:30 PM.
- Слышишь? - Да.
Сначала идут обедать продавщицы, а когда возвращаются, уходят продавец и портье.
То есть с полпервого до полтретьего в ювелирном только три человека.
Скопировать
Be it in a palace or a prison.
But between the making and the drinking must stand the salesman.
This is where you come in.
Будь то во дворце или в тюрьме.
Но между производством и потреблением должен стоять продавец.
В этот момент появляетесь вы.
Скопировать
Beg your pardon.
How much does a top salesman get paid?
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax.
Прошу меня извинить.
Сколько получает лучший продавец?
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов.
Скопировать
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Our star salesman at the moment a wonderful man called Jim Oswald takes home anything from 75 pounds
Now, I have never lied to you never given you false hopes but I believe in you.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю.
Теперь, не солгав вам, не тешив вас ложными надеждами, я верю в вас.
Скопировать
"but last night was a first for me.
watched an actual death, a happy little number... that should take a hint and expire quickly, Death of a Salesman
Listen to this little beauty.
Потрясающе. Замечательно.
Я хотела с вами подружиться, а вы этого не захотели. В результате вы выиграли. Вот, только мне не понятно... что именно вы выиграли?
Ничего.
Скопировать
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered?
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
The beach-attendants.
Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже?
Меня видел парковщик и кассир.
Уборщик.
Скопировать
- It seems your heart is sad.
I started as a salesman myself.
If you work properly there is always the opportunity to prosper in a job.
- Продавцов? ! Кажется вам не по вкусу.
Я и сам начинал продавцом.
Если будете хорошо работать, у вас будут перспективы повышения.
Скопировать
But this is not like that.
It is some corner of the world and that too as a medical salesman.
I don't like it. I don't know about you but I can't even stay for a minute outside Calcutta.
Тут совсем другое.
А тут какая-то дыра мира, и я там в качестве продавца лекарств.
Не знаю как ты, но я и минуты не могу за городом оставаться.
Скопировать
There was problem in the house. Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives at present. We are taking salesmen.
- Salesman!
- It seems your heart is sad.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
- Мы нанимаем продавцов.
- Продавцов? ! Кажется вам не по вкусу.
Скопировать
Get out of my eyeballing seat, you new-meat dummy.
I'm a salesman.
I used to drive these roads all the time.
Убирайся с моего насиженного места, чертов кусок мяса.
Я торговец.
Всё время ездил по этим дорогам.
Скопировать
I Was reported for illegal possession, but I never got a hearing.
Traveling salesman.
I happened to be crossing a square during a Gaullist demonstration. No one's in charge.
На меня донесли, и моих объяснений никто не захотел и слушать.
Октав Боннафуа, коммивояжер.
Я просто шел по своим делам через площадь, а там проходила галисская манифестация.
Скопировать
I tried another job.
Being a salesman... is worse, being kind with people even if...
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house.
Я стал искать другую работу.
В некотором смысле, работа продавца еще хуже, надо все время улыбаться даже тем, кто...
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии.
Скопировать
And space-saving.
- You're no salesman.
- What?
Но самое главное - ее габариты.
- Вы не коммивояжер.
- Что?
Скопировать
007... two selectors.
- You are no salesman.
- I am indeed.
У седьмой было... да, два.
- Вы не коммивояжер.
- Мадам, я именно коммивояжер.
Скопировать
But the colour is so pleasant.
You're no salesman.
- I am indeed.
Согласитесь, что цветные смотрятся лучше.
Вы не коммивояжер.
- Но мадам, конечно я коммивояжер.
Скопировать
What is this regarding?
I'm not a salesman... or a beggar.
That's not an answer...
- Вы по какому делу?
Не подумайте, я не продавец, не прошу взаймы или милостыню, и я не из суда.
Вы меня успокоили, но не дали ответа.
Скопировать
Now, selling is psychology.
A good salesman must know something about psychology.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
Теперь, продажи - это психология.
Хороший продавец обязан немного разбираться в психологии.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
Скопировать
You've grown! - How is your husband?
- I'm an insurance salesman.
- Insurance?
Сколько лет сколько зим!
Чем ты занимаешься?
Страхованием
Скопировать
My bites have got bites.
I'm a salesman, Ed.
Good morning.
У меня укус на укусе.
Я продавец, Эд.
- С добрым утром.
Скопировать
Soap, tooth paste, detergent.
You think I'm some door-to-door salesman?
For this I'd bother a lady such as you?
Пожалуйста, попробуйте! - О чем вьι?
- Возьмите конверт и откройте!
Смелее!
Скопировать
Hey, Travis, this here's Easy Andy.
He's a traveling salesman.
How you doing, Travis?
Трэвис, это Халявный Энди.
Он коммивояжер.
Как жизнь, Трэвис?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salesman (сэйлзмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salesman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйлзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение