Перевод "salome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salome (салоум) :
sˈaləʊm

салоум транскрипция – 30 результатов перевода

Go to the church.
Meet with an associate of mine named Salome at 3:00.
And I will contact you afterwards if we have a deal.
Иди в церковь.
В три часа там тебя будет ждать мой соратник по имени Саломе.
А я свяжусь с тобой после, если мы договорились.
Скопировать
Go someplace else?
Taffey Lewis presents Miss Salome and the snake.
Watch her take the pleasure from the serpent ... that once corrupted man.
Пойдем в другое?
Дамы и господа Таффи Льюис представляет мисс Саломею и Змея.
Смотрите, как она забирает наслаждение у Змея который некогда совратил человека.
Скопировать
Watch her take the pleasure from the serpent ... that once corrupted man.
Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute?
I'm from the American Federation of Variety Artists.
Смотрите, как она забирает наслаждение у Змея который некогда совратил человека.
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Я из Американской федерации артистов варьете.
Скопировать
A surgeon doesn't operate without first taking off the patient's clothes. And nor do we with the mind.
You know what Staple says: the human mind is like Salome at the beginning of her dance.
Hidden from the outside world by seven veils, veils of reserve, shyness, fear, they're with friends.
Хирург не начинает операцию, не сняв с пациента одежду.
Вы знаете, что основы гласят: человеческий разум подобен Саломее в начале танца.
Скрытой от внешнего мира под семью вуалями, вуалями защиты, стыда, страха, что ему помогают.
Скопировать
Now, you see, the human mind likes to cover its nakedness, too and keep its private thoughts to itself.
Salome dropped her seventh veil of her free will but you will never get the human mind to do that.
And that is why I use narcosis.
Никогда, слышите. Человеческий разум любит прикрывать свою наготу даже от себя, чтобы хранить свои тайны.
Саломея сбрасывает одежды, но вы никогда не заставите человеческий разум сделать это.
Вот почему я применил наркоз.
Скопировать
I'll never desert you again.
Because after "Salome" we'll make another picture and another.
You see, this is my life.
Обещаю, не покидать вас.
Потому что после "Саломеи" мы сделаем еще одну картину и еще.
Вы видите, это моя жизнь.
Скопировать
What do you make of this?
That's a quotation from the opera Salome.
She was writing a story around that theme, I believe.
Что вы думаете об этом?
Это цитата из оперы "Саломея".
Я так полагаю, она писала историю на эту тему,
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
She's gone to Maré Island
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Но он уехал на остров Маре.
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
Salome went for a walk
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Но Саломе ушел погулять.
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Salome went for a walk
Adam, Adam
Привет! Где Саломе, Адан?
Но Саломе ушел погулять.
Адан, Адан! Привет!
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Salome went for a walk
Adam, Adam
Привет! Где Саломе, Адан?
Но Саломе ушел погулять.
Адан, Адан! Привет!
Скопировать
Adam, Adam
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
Адан, Адан! Привет!
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Скопировать
Adam, Adam
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
Адан, Адан! Привет!
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Скопировать
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
Salome went for a walk
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Но Саломе ушел погулять.
Скопировать
Adam, Adam
Where's Salome, Adam?
Siri knocked Gameleira down on the floor
Адан, Адан! Привет!
Где Саломе, Адан?
Он положил... Сири положил Гамелейру на землю.
Скопировать
"The dreadful, bleeding head glowers, "scattering... clots... "of dark crimson
"Visible to Salome alone, "it neither embraces in its sinister gaze..."
Marie, what size do you wear?
...Ужасная голова, кровоточащая, разбитая... изувеченная... с торчащими клочками волос и бороды.
Только Саломия смотрела на неё, без страха и содрогания...
Мари, какой у вас размер?
Скопировать
Adam, Adam
Where's Salome, Adam?
Where's Salome, Adam?
Адан, Адан! Привет!
Где Саломе, Адан?
Привет! Где Саломе, Адан?
Скопировать
- Ladies and gentlemen...
When the Russian actress and dancer Natalya Dolzhenko made Salome in 1908, she wore a necklace made of
Last week, at an auction in Paris, I paid 300,000 francs for that same pearl necklace.
Будуар Саломеи. Дамы и господа,
когда русская танцовщица Наталья Довженко исполняла роль Саломеи в 1908 году, на ней было одето великолепное жемчужное ожерелье, подаренное ей царем.
На прошлой неделе на аукционе в Париже я приобрел это ожерелье за 300 тысяч франков.
Скопировать
Has anyone been good enough to kiss the bee?
Salomé, do you want to kiss it?
Come on, Salomé.
Среди вас есть послушный ребёнок, который хочет поцеловать пчёлку?
Мы увидим, укусит его пчёлка или нет.
Саломея, хочешь поцеловать пчёлку? Давай, Саломея.
Скопировать
Now we'll see if it stings. Salomé, do you want to kiss it?
Come on, Salomé.
No, I'm scared.
Мы увидим, укусит его пчёлка или нет.
Саломея, хочешь поцеловать пчёлку? Давай, Саломея.
Нет, я боюсь.
Скопировать
She promised.
Well done, Salomé!
Any other good children? Come on, hurry...
Можешь поцеловать пчёлку.
Молодец, Саломея.
Кто ещё вёл себя хорошо и хочет поцеловать пчёлку?
Скопировать
Let the prophet come forth.
The Princess Salome desires to see him.
If you want to live without cares you should be beware of women...
Выведите пророка.
Царевна Саломея желает его видеть.
Коли жить без горя хочешь дев и жен остерегайся...
Скопировать
I will not look at thee more.
Goodbye, Salome!
Be thou accursed!
Я больше не буду смотреть на тебя.
Прощай, Саломея!
Будь проклята!
Скопировать
Pour forth the wine!
Salome, come drink a little wine with me.
I have here a wine that is exquisite.
Налейте вина!
Саломея, выпей со мною немного вина.
Здесь превосходное вино.
Скопировать
Bring me ripe fruits.
Salome, come and eat
fruits with me.
Принесите спелых плодов.
Саломея, поешь со мною
этих плодов.
Скопировать
- Thou knowest well that it is true.
Salome, come and sit next to me.
I will give thee the throne of thy mother.
- Ты знаешь, что это правда.
Саломея, подойди, сядь со мною рядом.
Я уступлю тебе престол твоей матери.
Скопировать
Let us go within.
Salome, dance for me.
I have no desire to dance, Tetrarch.
Вернемся.
Станцуй для меня, Саломея.
Я не хочу, чтобы она танцевала.
Скопировать
I will not have her dance!
Salome, daughter of Herodias, dance for me.
Peace. Leave her alone.
Я не хочу танцевать, тетрарх.
Саломея, дочь Иродиады, танцуй для меня.
Оставь ее в покое.
Скопировать
Do not dance, my daughter.
Thou wilt be passing fair as a queen, Salome, if it pleases thee to ask for the half of my kingdom.
Will she not be fair as a queen?
Дочь моя, не танцуй.
Ты будешь необычайно прекрасной царицей, Саломея если тебе будет угодно попросить половину моего царства.
Она будет прекрасной царицей, не правда ли?
Скопировать
Thou doest well...
Thou doest well... ..to dance for me, Salome.
And when thou hast danced for me, forget not to ask of me whatsoever thou hast a mind to ask. Whatsoever thou shalt desire I will give it thee even to the half of my kingdom.
Это очень хорошо...
Очень хорошо... что ты будешь танцевать для меня, Саломея.
И когда закончишь танцевать, не забудь попросить у меня, что пожелаешь, и я дам тебе это, будь это даже половина моего царства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salome (салоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение