Перевод "saloon" на русский

English
Русский
0 / 30
saloonсалон салон-вагон
Произношение saloon (сэлун) :
sɐlˈuːn

сэлун транскрипция – 30 результатов перевода

That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. He was a great wine drinker.
Every time he'd come into town with a new load of stock... he'd rush right into the first saloon.
I had a friend in Louisiana like that.
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
У меня был такой друг в Луизиане.
Скопировать
'Course I coulda come barging' in here with all sorts of remarks... like, uh... couple of rumours I just heard about you.
That you not only sing down at that saloon... but you also take part in crooked poker games... cheatin
- Who said that?
Я, конечно, слышал о вас кое-что, тут много чего говорят.
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо.
- Кто это сказал?
Скопировать
I'll go with you.
It was not at all stuffy in the saloon.
Now you shall tell me what is really the matter.
Я вас провожу.
В салоне не так и душно.
Объясните теперь, что происходит.
Скопировать
I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia.
She sure makes this old saloon smell nice.
BRONCO: Cherry.
Надоело представляться эскимоской из Виржинии...
Она таки заставила расцвести этот старый салун!
Черри!
Скопировать
Excuse me, gentlemen.
Your business is politics, mine is running a saloon.
Good evening, Mr. Blaine.
Извините, господа..
Ваше дело политика, мое дело - клуб!
Всего доброго, мистер Блейн!
Скопировать
What he wants is some strong liquor.
Come on to the saloon.
You want a cup of tea?
Ему нужно что-то покрепче.
Идём, Дэстри.
Пошли пить чай!
Скопировать
I mustn't stay. I came only to tell you that it's all right. - Good.
But be sure to come back to the saloon after you have been to his cabin so that I know that you have
Oh Mr. Graham, I have been waiting for you.
Я пришла сказать, что путь свободен.
Не забудьте пройти через салон, я буду знать, что вы закончили.
Мистер Грэм, я жду вас.
Скопировать
I'm settled now.
Above a saloon, it's true but walk up a flight I'll be expecting you.
All the same, someday you'll lie to Laszlo.
Я осел на месте.
Правда, над кафе, но... Зайди ко мне. Я буду тебя ждать.
Все равно, когда-нибудь ты будешь врать Ласло.
Скопировать
Well, as a matter of fact, I did.
- Going in the saloon? - Yeah.
- Business or pleasure?
Ну, вообще-то так и есть.
- Ты идёшь в салун?
- Да. - По делам или просто?
Скопировать
- Yes? What's the trouble?
And if you think I'm going to be kept out of a saloon like this, you're much mistaken.
Excuse me, please.
Так, в чем дело?
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
Извините!
Скопировать
He must keep it in his cabin.
He's in the saloon now.
I could see that he doesn't go to his cabin for a long time.
Оружие, наверное, у него в каюте.
Он сейчас в салоне.
Я могу устроить, чтобы он надолго там задержался.
Скопировать
Nobody believes in miracles nowadays.
A newspaper office or a saloon?
A newspaper office Mr Gordon.
В наше время никто не верит в чудеса.
Это редакция газеты или салун?
Редакция, мистер Гордон!
Скопировать
That's my angel.
She's just a gal works in a saloon.
Look at her gleaming there so pale and white.
- Это мой ангел.
- Она просто певичка из салуна.
Смотри, как она сияет. У нее такая бледная кожа.
Скопировать
Oh, no, work, work...
I'll work till 6, then have dinner at the saloon...
No!
Только не я. Работать, работать...
Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне...
Нет!
Скопировать
I'm dead broke. Anything doing here?
Let's try the saloon. Hern嫕dez isn't a bad guy.
Is it far?
Дело не в этом, я совсем на мели, даже нечем заплатить за такси.
Здесь можно заработать?
Можно попробовать у Эрнандеса.
Скопировать
In 24 hours, mark it, 24 hours this is gonna be closed territory.
We got a saloon in town. We don't need one out here.
I'm passing a law against gambling and drinking anyplace outside the town limits.
24-часа, Через 24-часа это заведение будет закрыто. В городе есть салун.
Нам другого не надо.
Я запрещаю играть и пить вне города
Скопировать
- In five years, a person should learn something.
Five years ago, I met you in a saloon.
Now I find you in one.
За пять лет человек должен бы чему-то научится
Пять лет тому назад я встретил тебя в салуне.
И вновь нашел в другом.
Скопировать
- Well, how do I get there?
- You'll have to go back to the saloon... and get out through the main entrance to get in the park.
There is no other way to get out.
- И как мне туда попасть?
- Вам нужно вернуться в зал и пересечь парк.
Это единственный выход из здания.
Скопировать
Fight in the saloon!
Fight in the saloon!
Big fight! Fight!
Драка! Большая драка!
В салуне большая драка!
Все скорее туда!
Скопировать
Big fight! Fight!
There's a big fight in the saloon.
Texas Jack!
Все скорее туда!
Бегите скорее туда!
Прямо туда!
Скопировать
It's your last chance of nothin'
It's the Last Chance Saloon!
Sorry stranger, the bar is closed.
Это твой последний шанс ничего не делать
Это Бар Последнего Шанса!
К сожалению бар закрыт, незнакомец.
Скопировать
When there's blood on the sawdust
In the Last Chance Saloon!
Who, who was it boy?
Когда кровь падет на опилки
В Баре последнего шанса! Их было двое, Эрп.
Кто, кто это был, парни?
Скопировать
I'm ticklish.
And now the meeting will adjourn to the nearest saloon.
Aspirin?
Мне щекотно
И до встречи в ближайшем кабаке
Аспирин?
Скопировать
Who would walk out on a child like that?
I'll prepare a saloon for you.
That's sweet, but don't say anything to daddy.
- Он не имеет права бросать такую дочь.
Не уходи, я приберусь и хочу кое-что ему сказать.
Вы так милы, только не говорите папе, что я здесь. Я убегаю.
Скопировать
There's a fight!
Fight in the saloon!
Fight! Fight in the saloon!
В салуне драка! Драка!
Драка! Большая драка!
В салуне большая драка!
Скопировать
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Скопировать
And they've done their last drinkin'
At the Last Chance Saloon.
Well, best be going.
Выпьют последний стакан
В Баре последнего шанса.
Ну, лучше все пойти.
Скопировать
Tickets, please.
All aboard for fast, nonstop special express, dining car, saloon train to Connemara!
All aboard! Tickets, please.
Билетики. Спасибо!
Объявляется посадка на скоростной спецрейс без остановок, вагон-ресторан, салон-люкс до Коннемары!
Занимайте места!
Скопировать
- I don't know.
Maybe I left it in the saloon.
I don't know.
- Не знаю.
Может, забыл её в салуне.
Я не знаю.
Скопировать
I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saloon (сэлун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saloon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение