Перевод "saloon" на русский

English
Русский
0 / 30
saloonсалон салон-вагон
Произношение saloon (сэлун) :
sɐlˈuːn

сэлун транскрипция – 30 результатов перевода

I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
Скопировать
To meet you, stranger.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Unfortunately, I missed the performance.
- Я искал тебя, незнакомец.
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
К сожалению, я пропустил представление.
Скопировать
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Скопировать
I'll do it myself.
Put out the lights in the saloon.
Anna, for heaven's shake!
Я сама это сделаю.
Погаси свет.
Анна, ради Бога!
Скопировать
I may need your help.
- Can you go into a saloon?
- In times like this... The Church grants dispensations, I know.
Мне может понадобиться ваша помощь.
- Вам можно входить в салун?
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
Скопировать
No, thanks, I'd rather be dead.
And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
Скопировать
- Where's the Reverend?
- In the saloon.
Damn!
- Где Преподобный?
- В кабаке.
Проклятье!
Скопировать
So everything's swell, you'll be the boss in Trinitá!
Your saloon will turn out to be a goldmine!
And all in all, we've have left a good impression down there in town.
Всё развивается таким образом, что ты будешь боссом в Троице.
Твой салун станет "золотым дном".
И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
Скопировать
But there's a certain Pizarro...
He's the owner of the saloon and of half the city.
... and if you ask me, he wants to cash in the other half too.
Но есть некий Писарро ...
Редкостный мерзавец. Он владелец салуна и половины города.
... и, если ты меня спросишь, он хочет отхватить и другую половину также.
Скопировать
You knock first, before entering.
You're the boss of the saloon, not mine.
Prisoner...!
стучись сначала, перед тем, как войти.
Ты босс этого салуна, а не я.
Пленница...
Скопировать
He's always obliging.
When he took over this saloon, he allowed me to drink here as much as I want -
'Cos he's a real gentleman...
Он всегда любезен.
После того, как он приобрёл этот салун, он позволил мне пить здесь столько, сколько я хочу -
Потому что он настоящий джентльмен...
Скопировать
I know what you think.
One big drunk in every stinking saloon in Sonora, till it's all gone, huh?
Is that all you think I want?
Я знаю, что ты думаешь.
Что я буду напиваться в каждом салуне в Соноре, пока все не кончится?
Ты думаешь, мне это нужно?
Скопировать
We cover them. We cover them so when the tornado comes...
The saloon may blow away, but the booze'll be safe.
You got a brain in your head.
Мы застелим их, когда начнётся торнадо.
Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
- А ты догадливый!
Скопировать
A long rest. Lots of snakes.
Get on over to the saloon.
You'll be a lot safer.
- Долгий отдых, полно змей.
Иди в салун.
Там безопасней.
Скопировать
Give me your hand.
Let's bring him into the saloon.
Careful.
Помогите.
Отнесём в салун!
Осторожнее!
Скопировать
Now, understand. We're not in some quaint, littleJapanese restaurant.
We're in the Lucky 7-11 Bar and Grill... a saloon.
Now, the bartender at the Lucky 7-11 doesn't get this request very often.
Ты пойми, мы не в каком-то чисто японском ресторанчике.
Мы - в Lucky 7-11. Бар и гриль... салун.
Бармену Lucky 7-11 не часто такое заказывают.
Скопировать
Uh, Mr. Grant? I seem to have missed the point of the story.
[Snorts] I haven't been thrown out of a saloon in years.
And John managed it!
Мистер Грант, я не поняла, в чём соль этой истории.
А соль в том, что... меня уже сколько лет не вышвыривали из салуна.
А Джону это удалось.
Скопировать
And buy some clothes.
Then come see me in the saloon.
One thing I do know, horse.
Купи одежду.
А потом встретимся в салуне.
Одно я знаю точно, парень.
Скопировать
And they've done their last drinkin'
At the Last Chance Saloon.
Well, best be going.
Выпьют последний стакан
В Баре последнего шанса.
Ну, лучше все пойти.
Скопировать
When there's blood on the sawdust
In the Last Chance Saloon!
Who, who was it boy?
Когда кровь падет на опилки
В Баре последнего шанса! Их было двое, Эрп.
Кто, кто это был, парни?
Скопировать
Hey, Taw.
For a minute at the saloon, I thought you were gonna draw.
For a minute I was.
Эй, Тау.
Там, в салуне мне на минуту показалось, что ты был готов выстрелить.
На минуту я и был готов.
Скопировать
A pleasure.
Well, I think I'll wander along to the saloon car, bar.
Well, here we are again.
ѕрекрасно.
Ќу, думаю, € пойду к машине.
¬от мы оп€ть.
Скопировать
This "champagne"?
Is there another El Gato Negro saloon in this town?
- Are you the owner of this one?
Это шампанское?
В этом городишке есть другой салун "Эль Гато Негро"?
- Ты владелец этого салуна?
Скопировать
You look like a man who could use a drink.
Why you not try the saloon?
On the house.
Ты выглядишь как человек, которому не помешает выпить.
Попробуй зайти в салун.
За счет заведения.
Скопировать
You'll never make it with me.
Be on the edge of town after the saloon closes.
I'll be there.
Со мной ты никогда этого не сделаешь.
Будь на границе города... после закрытия салуна.
Я буду там.
Скопировать
He was a stubborn man, too.
I'll be in the saloon tonight.
- Regulars get the first one...
Он был упрямым, тоже.
Вечером я буду в салуне.
- Местные получают первую...
Скопировать
Go ahead, greyhound seven.
A black saloon car has just entered the prison gates, over.
Thank you, greyhound seven.
Давайте, Грейхаунд 7.
Черный автомобиль с закрытым верхом только что въехал в ворота тюрьмы, прием.
Спасибо, Грейхаунд 7.
Скопировать
I'm just runnin' this hotel.
Miss Carrie has a real nice saloon down at the end of the street.
Now, I won't have talk of that woman in this house.
Я всего лишь содержу гостиницу.
У мисс Кэрри - очень милый салун в конце этой улицы.
Эй, я не хочу, чтобы в этом доме произносили имя этой женщины.
Скопировать
My friend says Coyle's been trying to look for, uh... Scalise.
My friend runs a saloon.
And I know he's got an undisclosed interest.
Мой друг говорит, что Койл пытался искать, эм, Скалиса.
У моего друга есть бар.
И я знаю, что у него есть нераскрытый интерес.
Скопировать
He's done it before.
That friend of yours that runs the saloon... is that the same saloon we talked about putting a wire in
- That's the one.
Он раньше это делал.
Этот твой друг, который владеет баром... Не тот ли это бар, насчет подрыва которого мы говорили пару недель назад?
- Тот самый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saloon (сэлун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saloon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение