Перевод "салон" на английский

Русский
English
0 / 30
салонsaloon salon
Произношение салон

салон – 30 результатов перевода

Как ты можешь так ходить?
Пора в салон.
И следа не останется после воска.
How do you even cross your legs?
Let me make you a spa appointment.
Any thicker, and you won't be able to find it.
Скопировать
- Да, машина очень красивая ...
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Проблема в том, что уже есть очередь из 20 желающих купить ее.
Yeah, it's a beautiful car.
Pewter exterior, burl walnut trim.
It's nice. The thing is we got 20 people lined up behind him.
Скопировать
Но потом ты начинаешь лениться.
Всё реже пылесосишь салон.
- Ты начинаешь думать о покупке новой.
But then slowly you get lazy.
You stop vacuuming the mats.
- We too have thought about buying a new car.
Скопировать
Тебе хочется новую.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть
Кто-то подсунул мне отравленное яблоко.
You just want a new one.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time.
Somebody had poisoned my apple.
Скопировать
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Mr. House, you're right here in 2A.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
Скопировать
И велика вероятность того, что кто-То из вас тоже заразился. Как только у вас появятся симптомы,
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
It's very likely that some of you have been infected as well.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
Скопировать
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service.
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Скопировать
- Где ты взял этот номер?
- Вами провонял весь салон мобильной связи.
Правда, сейчас я уже не чую ваш запах.
- How'd you get this number?
- Your scent's all over the cellphone store.
Of course, I can't smell you now.
Скопировать
Алло? Мсье Боннар?
Это салон Жослен.
Нам срочно нужен состав для перманента.
Sir, talking to me?
Sorry
I think whether you are talking on the phone?
Скопировать
Гадюшником!
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного
- Откуда ты знаешь, если не был внутри?
It was a hellhole!
They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay outside its golden door.
If you didn't go in, how do you know it's better?
Скопировать
Просто я думаю, что это неправильно.
То есть, вот стою я, готовая родить а он рядом цепляет какую-то продавщицу, словно находится в салоне
А есть такое место?
I just think it's wrong.
I mean, here I am, about to pop and he's out picking up some shopgirl at Sluts-R-Us?
Is that a real place?
Скопировать
Что до меня, так он всё равно засранец.
Ладно, нам пора в салон красоты.
Да, делать причёски...
IF YOU ASK ME, HE'S STILL AN ASSHOLE.
OKAY, I GUESS IT'S TIME TO GET TO THE BEAUTY PARLOUR.
YEAH, GET OUR HAIR DONE.
Скопировать
- Нет, Сэлваторе. Фактически...
- Фактически я купил салон красоты для твоей ленивой задницы.
Мне он обошёлся в 4,5 миллиона.
- No, Salvatore, you did not.
In fact... - In fact I bought a beauty parlor so you could sit on your lazy butt all day.
Four and a half million you cost me.
Скопировать
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Я лично благодарю вас за полёт на нашем лайнере и напоминаю - кто останется в салоне последним займётся
Тед?
Welcome to New York where the local time is 7. 13am.
I'd like to thank you for flying with us today, and remind you that the last one off the plane has to clean it.
Ted?
Скопировать
Пошёл в участок! Что?
Это мой салон. Мне наплевать, что это. Пошёл!
Драку затеваешь, да?
That's my shop.
I don't care if it is or not.
Going to put up a fight, are you?
Скопировать
Это твоя беда, Леон!
За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу... или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени
Ты умудрился опоздать даже сейчас, когда решается твое будущее. Опоздал минут на пять.
Same old trouble, Leon.
Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time.
Now, when it's a question of your reform, late again by about five minutes.
Скопировать
Я вас провожу.
В салоне не так и душно.
Объясните теперь, что происходит.
I'll go with you.
It was not at all stuffy in the saloon.
Now you shall tell me what is really the matter.
Скопировать
Я пришла сказать, что путь свободен.
Не забудьте пройти через салон, я буду знать, что вы закончили.
Мистер Грэм, я жду вас.
I mustn't stay. I came only to tell you that it's all right. - Good.
But be sure to come back to the saloon after you have been to his cabin so that I know that you have finished.
Oh Mr. Graham, I have been waiting for you.
Скопировать
- А что наверху? - Бальный зал.
В моём летнем дворце есть другой салон.
Правда?
- The ballroom.
In my summer palace I have a barbershop.
Is that so?
Скопировать
Вы не знаете, что это могло быть?
Но я знаю, что в 3:00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта
Что же это такое?
Haven't you got any idea what it's all about?
No, but I do know that there's a meeting at 3:00 at the antique shop and they're expecting two munition experts from Detroit.
How about that?
Скопировать
Оружие, наверное, у него в каюте.
Он сейчас в салоне.
Я могу устроить, чтобы он надолго там задержался.
He must keep it in his cabin.
He's in the saloon now.
I could see that he doesn't go to his cabin for a long time.
Скопировать
Пойми это, пожалуйста.
Мадам Тамара ждет вас в музыкальном салоне.
Принеси маленький чемодан, я его соберу.
Please accept that.
Madame Tamara is waiting for you in the music lounge.
Go and fetch the small case. I'll pack.
Скопировать
Какие планы?
Хотел пригласить вас в чайный салон, если никто не возражает.
Но для начала обсудим один вопрос, не терпящий отлагательства.
What's on the program?
I thought we'd go to Stewart's, if that's agreeable.
Excellent!
Скопировать
Сидеть!
БЕРНАДЕТТ ПЕРЕЕХАЛА В ШОТЛАНДИЮ И ОТКРЫЛА САЛОН КРАСОТЫ.
ОНА БЫЛА ЗАМУЖЕМ И РАЗВЕЛАСЬ 3 РАЗА.
Sit down!
BERNADETTE MOVED TO SCOTLAND AND OPENED A BEAUTY PARLOR.
SHE WAS MARRIED AND DIVORCED 3 TIMES.
Скопировать
- Правда? Быть может, она прольёт бальзам на мои раны.
Как бы больно это ни было, я принял тот факт что никогда не пройду через золотую дверь спа-салона.
- Я просматривала твой новый фотоальбом...
Well, I could use something to balm my wounds.
(chuckles) Painful as it is, I've come to accept that I shall never pass through that spa's gold door
Anyway, I was filing your new head shot... Yes, mm-hmm?
Скопировать
Я не смог перевести нас на золотой уровень.
. -...ради золотого спа-салона?
- Да.
I've had no luck getting us into the gold level.
Are you guys really this bent out of shape about that gold spa?
Yes.
Скопировать
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах серебряного уровня?
Это же спа-салон.
Насколько высоко они могут поднять обслуживание?
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
It's a spa.
How much better could it be?
Скопировать
Боже правый, Найлс.
Едва ли это является частью спа-салона!
Кто-нибудь...
Oh, dear, Niles.
I don't think this is part of the spa!
Hello!
Скопировать
Остановись.
А вы слышали иторию про Росса и салон красоты?
- История с причиндалами?
You need to stop.
You guys ever hear the story about when Ross' mom went to the beauty salon?
- You mean the willy story? - Ha, ha.
Скопировать
Ты не представляешь, как трудно... - ...когда Сэл твой отчим.
- Он же купил тебе салон.
Да, я едва свожу концы с концами.
You don't know how difficult it is to get anywhere when Sal is your stepfather.
- He bought you the beauty salon.
I barely keep enough to stay alive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов салон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение