Перевод "same-sex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение same-sex (сэймсэкс) :
sˈeɪmsˈɛks

сэймсэкс транскрипция – 30 результатов перевода

Who are they?
A lovely young couple of the same sex. No one knows which one that is.
In 3C are Mr. And Mrs. Gonzales...
- Приятная молодая пара.
Они одного пола, но никто не понимает, какого.
В третьей квартире мистер и миссис Гонсалес.
Скопировать
- I think she can.
There's a ruling on same-sex harassment this fall.
- That means gay harassment? - No, it doesn't.
- Я думаю, может.
Верховный суд уже выдавал постановление касательно однополых сексуальных преследований.
- Похоже, речь о сексуальном преследовании среди мужчин?
Скопировать
I'd ask you to review our brief, particularly Fineman versus Adelstein.
Same-sex harassment cases are clearly viable in the Commonwealth.
- Ms. McBeal?
Я хочу попросить Вас ознакомиться с нишим делом и сравнить его с делом Файнмэн против Эдельстин.
Это аналогичные случаи сексуального преследования, процветающего на производстве.
- Мисс Макбил?
Скопировать
-How?
Women don't have the same sex-drive thing... ... despitewhat'sin Cosmopolitan.
-You know this for a fact?
- Это почему же?
Женщины иначе относятся к сексу, и меня не волнует, что пишут в "Космополитан".
- Ты знаешь это как медицинский факт?
Скопировать
- I think he makes a lousy nominee.
- He's in favor of same-sex marriage.
- He's not recommending it.
- Я думаю, что он будет отличным судьей. Но он проигрышный кандидат.
- Он постановил разрешить однополые браки.
- Он постановил не это. Он не рекомендовал их.
Скопировать
What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political.
Abortion, same-sex marriage...
It's a wonderful show.
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Аборты, моносексуальные браки...
Замечательная программа.
Скопировать
Snickers.
Miss Stoeger seemed to be same-sex oriented.
Of course, there was always Miss Geist.
О, "Сникерс".
И, по старой традиции учителей физкультуры, мисс Стогер не интересовалась противоположным полом.
Конечно, ещё была мисс Гайст.
Скопировать
Don't use your rank or even your right name.
Is it all right with you if I keep the same sex?
Colonel, I am not requesting you not to go I am ordering you not to go.
Не используйте звание и ваше настоящее имя.
Можно, я сохраню свой пол?
Полковник, я не прошу вас остаться, я вам приказываю.
Скопировать
Privately, not in the church.
The Lambeth Conference resolution on sexuality expressly condemns the blessing of same-sex unions and
Whether or not we agree with this resolution...
Частным образом, вне церкви.
Решение комиссии Ламбета по вопросам секса, не одобряет однополых браков и требует принятия мер против этого.
Согласны мы с этим вердиктом, или нет?
Скопировать
We know you know.
The language doe'sn't prohibit same-sex marriage.
-Of course it doe's.
Мы знаем, что вы знаете.
Джош, формулировка не запрещает однополые браки.
- Конечно, запрещает.
Скопировать
Josh, all the Marriage Recognition Act doe's is ensure that a radical social agenda isn't thrust upon an entire country that isn't ready for it yet.
32 states have passed laws banning same-sex marriage.
The states are doing a fine job protecting themselves without a federal shield.
Джош, польза от Закона о признании браков только в том что он ... является гарантом, что радикальная социальная повестка дня не толкает страну которая к ним ещё не готова.
32 штата приняли законы запрещающие однополые браки.
Штаты прекрасно защищаются и без федерального правительства.
Скопировать
I'm with Mr. Fish's firm.
Whether you support same-sex marriages or not, the point is being missed.
Which is?
Я из фирмы мистера Фиша.
Поддерживаете вы однополые браки или нет, суть дела упущена.
А именно?
Скопировать
But today I do.
The law against same-sex marriages?
Well...
Но сегодня это так.
Закон против однополых браков?
Что ж...
Скопировать
Is your biological clock all ticked out?
Can a judge overrule the legislature on same-sex unions?
They can if they think the law is, you know, against the...
Твои биологические часы тикают?
Вопрос в том, может ли судья отклонить закон об однополых браках?
Может, если решит, что закон против этой...
Скопировать
This will be a long shot, you do know that?
Vermont now recognizes same-sex partnerships.
Massachusetts...
Шансов на успех будет мало, вы это знаете?
Вермонт уже признает однополое партнерство.
Массачусетс...
Скопировать
- Why?
Even homophobes like me endorsed same-sex unions in Vermont.
- Why?
- Почему?
Даже гомофобы вроде меня одобряют однополые союзы в Вермонте.
- Почему?
Скопировать
Well, you'll probably need a few more tests.
But in my opinion, I would say that your curiosity in the same sex should be taken comfortably like its
I see...
Однако, необходимо провести ещё некоторые исследования.
Но мне кажется, я даже в этом уверена, что ваш интерес к однополым отношениям, является непосредственной частью человеческой природы.
Ясно...
Скопировать
I don't understand how this president, who I voted for I don't understand how he can take such a weak position on gay rights.
Gays in the military, same-sex marriage, gay adoption.
Where the hell is he?
Я не понимаю, как Президент, за которого я голосовал, я не понимаю, как он может занимать такую слабую позицию относительно прав геев.
Геи в армии, однополые браки, усыновление геями, дело Брауна
Где, к черту, он?
Скопировать
- We extended this also.
This has got that "same-sex marriage" and "man-on-man relations" in which I always loved.
The lights go out.
Хopoший кaдp, кoгдa Maйкл пpичecывaeтcя.
A этoт кaдp пoявилcя тaк...
- "Здecь нaм нyжнo чтo-тo cмeшнoe".
Скопировать
It says spouses can use the same form.
Um, while we were in Toronto, officer, we took advantage of the fact that same-sex marriages are legal
So we tied the knot.
Тут написано, что супруги могут заполнить один бланк.
Когда мы были в Торонто, офицер, мы воспользовались тем фактом, что однополые браки разрешены законом.
Так что мы "завязали узелок".
Скопировать
Oh that's not true!
Colorado is about to pass a bill which allows same-sex marriage.
We're getting married right after the bill passes on Saturday.
Оо, это не правда!
В Колорадо почти принят закон, позволяющий однополые браки.
Мы женимся как раз после принятия закона - в Субботу.
Скопировать
Tom, I'm standing outside the Governor's office, where in just two days, the Governor can either sign or veto the new bill allowing gay marriage.
Same-sex couples from all over the state have shown up in support, while dissenters have also converged
The governor is about to give a statement.
Том, я стою снаружи губернаторского офиса, где всего через два дня, губернатор подпишет или отложит закон, позволяюший жениться геям.
Однополые пары со всего штата собрались в поддержку закона, так же как собралсь и придерживающиеся другого мнения.
Губернатор собирается сделать объявление.
Скопировать
There's never been a study done which proves that either way.
But, if you had such a study, a scientific study which proved same-sex couples are incapable of raising
Then I would have something to fall back on.
Не было никаких исследований, доказывающих это.
Но если бы у вас были результаты подобных исследований, научных исследований, показывающих неспособность однополых пар растить детей...
Тогда у меня было бы на что ссылаться.
Скопировать
Wendy and Kyle will no longer be together.
Let's see what happens when we put two same-sex couples together to take care of an egg, shall we?
!
Вэнди и Кайл больше не будут вместе.
Давайте посмотрим что случится, если мы создадим однополые пары, чтобы они заботились о яйцах?
!
Скопировать
Your son has a gift.
A family's seventh child of the same sex is gifted.
With my three miscarriages, that makes Zac seventh.
У твоего сына есть дар.
Седьмой мальчик в семье отмечен богом.
Если считать три выкидыша, то Зак у нас седьмой.
Скопировать
No, there are people here who are better qualified to help you.
And sponsors should really be the same sex.
- Why?
Нет! Тут есть люди, которые лучше подготовлены для этого.
И к тому же, наставник должен быть того же пола.
- Почему?
Скопировать
Jonathan Lisco, local gay activist and part-time female impersonator, was brutally attacked in his home.
Lisco speculated the attack was in response to his efforts to secure same-sex partner insurance coverage
Police are circulating this sketch of the assailant.
На активиста гомосексуалистов и пародиста, Джонатана Лисгоу было совершено нападение прямо у него дома.
Лисгоу думает, что нападение было совершено в ответ за его намерения защитить интересы представителей сексуальных меньшинств перед компанией "Клифсайд Кейбл" .
Полиция передаёт приметы нападавшего.
Скопировать
Matthew, what is the wildest thing you tried on sex? Suzet and I experienced a lots of stuff.
"All the experience and ingenuity for the same sex?
None. None?
Матео, при каком способе ты испытывал самое сильное возбуждение в сексе?
Со Сьюзетт мы испробовали много всякого.
А ты не пробовал с парнем?
Скопировать
WEEKEND UPDATE--
A SAME-SEX KISS HASN'T CAUSED THIS MUCH CONTROVERSY SINCE BRITNEY AND MADONNA.
LOOKS LIKE LITTLE J. DIDN'T SPREAD HER LEGS AFTER ALL. SHE SPREAD LIES INSTEAD.
Обновление на выходных...
Поцелуй одного пола не вызывал ещё столько разговоров, с поцелуя Бритни и Мадонны.
Похоже, маленькая Джей все-таки не раздвинула ножки, она распространила ложь вместо этого.
Скопировать
..it seems as if it waits for you.
Case no.E9147 463, petition for same sex residency,
Congrats from today, you are officially gay.
словно оно ждет тебя.
Дело номер Е9147 463, прошение об однополом проживании.
Поздравляю... Теперь ты голубой официально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов same-sex (сэймсэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы same-sex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэймсэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение