Перевод "SIPs" на русский
Произношение SIPs (сипз) :
sˈɪpz
сипз транскрипция – 30 результатов перевода
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Well, with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had-- which is what our friend Wayland has-- a seizure can be very subtle.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ...приступы могут быть весьма незаметны,..
Скопировать
Drink it.
I recommend taking it in small sips to start with until your body adjusts.
We don't want a repeat of what happened last night, now do we?
Пейте.
Я бы рекомендовал вам начать с небольших глотков пока ваш организм не привыкнет.
Мы не хотим повторения того, что случилось ночью, так ведь?
Скопировать
I mean, every two seconds:
And he would take, like, 40 sips, and after every one:
I had to drop the class.
В смысле, каждые две секунды:
Он делал, скажем, 40 глотков, и после каждого:
Я была вынуждена покинуть класс.
Скопировать
All right, all right.
You take big sips?
Well, I think I take a normal sip.
Ясно, ясно.
Вы делаете большие глотки?
Ну, нормальные.
Скопировать
Well, I think I take a normal sip.
Okay, you take normal sips.
Nothing wrong with that.
Ну, нормальные.
Ясно, вы делаете нормальные глотки.
В этом нет ничего плохого.
Скопировать
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Ah, maybe, maybe I can turn them cancers against one another.
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
Может быть! Может я смогу убить одни раковые клетки другими!
Скопировать
I hate rats!
First you pour the tea,... then take little sips,... and talk to your guests.
What a lovely dress, Quacky.
Ненавижу крыс!
Сначала наливаешь чай,... пьёшь небольшими глотками,... и разговариваешь с гостями.
Какое прекрасное платье.
Скопировать
Who cares what they think?
I drank half a bottle of bonded corn in little sips, so I'm drunk as I can be.
Poor woman.
Да кому какое дело, что они думают?
Я выпила полбутыля виски маленькими глотками, так что пьяна как только могу быть.
Бедная женщина.
Скопировать
No switching with the cold tea either, not tonight.
The customer knew all about that one he kept taking cute little sips out of my glass just to make sure
I'm sorry.
Этот человек все продумал.
Он делал маленькие глоточки из моего бокала для того, чтобы я напилась. Простите.
Ну вот опять.
Скопировать
One Warp Core Breach coming right up.
A few sips of this and you'll be relaxed for the next three days.
I'm not that tense, Quark.
Взрыв варп-ядра... прямо сейчас.
Пара глотков этой штуки... и вы будете отдыхать три следующих дня.
Я не настолько перенапрягся, Кварк.
Скопировать
One or two glasses of margaritas.
A few sips of beer at the house.
What's the last thing that you remember that night?
- Одну или две "маргариты".
И несколько глотков пива уже в общаге.
- Что последнее ты запомнила из событий прошлой ночи?
Скопировать
He opens the coffin and takes out a huge machine gun with revolving barrel and hand-crank. He mounts it on a grave and waits for the Mexicans to arrive.
Meanwhile, he pulls out a bottle of whiskey and gulps down a few sips.
A few minutes later
Он открывает гроб, достаёт оттуда здоровенный пулемёт с рукояткой и этими вращающимися штуками, ставит его на какую-то могилу и ждёт, пока придут мексиканцы.
Меж тем, он вытаскивает бутылку виски и заливает в себя пару глотков.
Не проходит и нескольких минут,
Скопировать
Let's finish this.
Take small sips.
It's gonna hurt to swallow for a while.
Давай это заканчивать.
Глотай по малу.
Тебе будет больно глотать еще некоторое время.
Скопировать
You, rascal. You sneaked alcohol into school.
Take some sips. Take some sips.
I heard you're going to race in Japan.
мерзавец... {\fs40\fe204\cHDF}Ты тайком проносишь в колледж спиртные напитки.
попробуй.
ты будешь участвовать в гоночном заезде в Японии.
Скопировать
Oh, hey, Mrs. Forman, have you seen Steven?
Oh, honey, I've had a couple sips of wine, and I don't remember.
Oh, but you know what you need?
Миссис Форман, вы не видели Стивена?
О, милая, я выпила пару глоточков вина и ничего не помню.
Но знаешь, что тебе нужно?
Скопировать
I saw it all the time.
You had two sips.
That's like 10 shots to a normal person.
Я видела это сплошь и рядом.
Вы сделали два глотка.
Это как 10 порций для нормального человека.
Скопировать
I was the only one bartending!
He must have been takin' sips out of people's beers.
- All right.
Да я там один за стойкой вертелся!
Он, должно быть, допивал чужое пиво...
- Ладно.
Скопировать
Roger the clumsy alien!
Rogerwho sips his sillyjuice and goes on delusional rants!
And it's not sillyjuice!
"Роджер - невоспитанный инопланетянин"?
Роджер, хлещущий своё бухло, а после отпускающий бредовые тирады?
Я пью не из прихоти.
Скопировать
It's awesome!
Except when the hemp oil sips into your bloodstream, then it's awesomer!
Sir.
Это потрясающе!
А когда конопляное масло попадает в кровь - еще лучше!
Сэр!
Скопировать
How can I ever repay you?
Punch that orderly who takes sips out of my juice.
Done.
Что я могу сделать для тебя взамен?
-Побей санитара, который выпивает мой сок.
-Считай сделано!
Скопировать
[snaps fingers] get out there.
just a few more sips, that's all.
you look at me when I talk to you.
[щелчок пальцами] Давай иди работай.
Несколько глотков и всё.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Скопировать
There's Noodlehead next door, her real name is Nelly
Her head goes up and down when she sips hermilkshake
Life's not too bad, I get to live with Ricky
Там Макаронина снизу живет И грустные песни уже не поет.
Хотя и девчонка, но мой она друг. И очень крепкий - дружбы круг.
В жизни у меня прекрасно всё Вдвоем: любимый Ристо и я.
Скопировать
Homer, don't drink and drive!
I'll drive between sips.
They got an open bar at this thing, right?
Гомер, не пей, когда ведешь машину!
Прекрасно, я буду вести между глотками!
У них же есть бесплатный бар для меня на этой дурацкой штуке?
Скопировать
Now, come and drink.
- Try out a few sips.
- Can I use my two nuts as tab?
Подходите и пейте.
- Сделайте несколько глотков.
- Могу я расплатиться своими "орехами"?
Скопировать
Children run through the grass...
Grandpa's playing the mandolin between quiet sips of tea.
Do you want it over here?
Дети бегут по траве...
Дедуля играет на мандолине между тихими глотками чая.
Хочет, чтобы он был здесь?
Скопировать
But as soon as he arrives, he expects you to bring that espresso.
He'll drink it in three sips in total silence.
And he always leaves the same tip.
Но как только он приходит, он ожидает, что ты принесешь ему его эспрессо.
Он выпивает его ровно в 3 глотка в полной тишине.
И он всегда оставляет одинаковые чаевые.
Скопировать
I don't get drunk.
I had a couple of sips of your shitty 18-year-old single malt that you trot out like it's the 18th Wonder
I don't get drunk.
Я не напилась.
Я сделала пару глотков твоего сраного 18-летнего односолодового того, что ты представляешь всем как 18-е чудо света.
Я не напилась.
Скопировать
- Are you sure?
- Little sips.
The Coke wasn't in the fridge.
- Действительно ли вы уверены?
- Маленькими глотками.
В холодильнике не было.
Скопировать
- As I recall, you're a lightweight.
I don't think I've ever seen you drink more than a few sips.
I'm just nervous about MC'ing tonight, and now I just stained my dress.
- Насколько я помню, ты же малопьющая.
Я сомневаюсь, что когда либо видел тебя выпившую больше нескольких глотков.
Я немного нервничаю, мне вести церемонию сегодня и сейчас я запачкала моё платье.
Скопировать
- How much of this have you had?
- Oh, just a few sips.
- I...
-Сколько этого ты уже выпила?
-Ох, всего пару глотков.
- Я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SIPs (сипз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIPs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сипз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
