Перевод "SIPs" на русский

English
Русский
0 / 30
SIPsглоток прихлёбывать потягивать попивать
Произношение SIPs (сипз) :
sˈɪpz

сипз транскрипция – 30 результатов перевода

-AII right, look, I'm sorry.
I bet it'II take you two sips of punch before you're completely wasted.
Thanks, I'II keep that in mind.
- Прости.
Но могу поспорить что от двух глотков пунша, ты полезешь под стол.
Спасибо, я запомню.
Скопировать
Oh, hey, Mrs. Forman, have you seen Steven?
Oh, honey, I've had a couple sips of wine, and I don't remember.
Oh, but you know what you need?
Миссис Форман, вы не видели Стивена?
О, милая, я выпила пару глоточков вина и ничего не помню.
Но знаешь, что тебе нужно?
Скопировать
Who cares what they think?
I drank half a bottle of bonded corn in little sips, so I'm drunk as I can be.
Poor woman.
Да кому какое дело, что они думают?
Я выпила полбутыля виски маленькими глотками, так что пьяна как только могу быть.
Бедная женщина.
Скопировать
No switching with the cold tea either, not tonight.
The customer knew all about that one he kept taking cute little sips out of my glass just to make sure
I'm sorry.
Этот человек все продумал.
Он делал маленькие глоточки из моего бокала для того, чтобы я напилась. Простите.
Ну вот опять.
Скопировать
Well, I think I take a normal sip.
Okay, you take normal sips.
Nothing wrong with that.
Ну, нормальные.
Ясно, вы делаете нормальные глотки.
В этом нет ничего плохого.
Скопировать
He opens the coffin and takes out a huge machine gun with revolving barrel and hand-crank. He mounts it on a grave and waits for the Mexicans to arrive.
Meanwhile, he pulls out a bottle of whiskey and gulps down a few sips.
A few minutes later
Он открывает гроб, достаёт оттуда здоровенный пулемёт с рукояткой и этими вращающимися штуками, ставит его на какую-то могилу и ждёт, пока придут мексиканцы.
Меж тем, он вытаскивает бутылку виски и заливает в себя пару глотков.
Не проходит и нескольких минут,
Скопировать
One or two glasses of margaritas.
A few sips of beer at the house.
What's the last thing that you remember that night?
- Одну или две "маргариты".
И несколько глотков пива уже в общаге.
- Что последнее ты запомнила из событий прошлой ночи?
Скопировать
One Warp Core Breach coming right up.
A few sips of this and you'll be relaxed for the next three days.
I'm not that tense, Quark.
Взрыв варп-ядра... прямо сейчас.
Пара глотков этой штуки... и вы будете отдыхать три следующих дня.
Я не настолько перенапрягся, Кварк.
Скопировать
All right, all right.
You take big sips?
Well, I think I take a normal sip.
Ясно, ясно.
Вы делаете большие глотки?
Ну, нормальные.
Скопировать
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Well, with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had-- which is what our friend Wayland has-- a seizure can be very subtle.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ...приступы могут быть весьма незаметны,..
Скопировать
Drink it.
I recommend taking it in small sips to start with until your body adjusts.
We don't want a repeat of what happened last night, now do we?
Пейте.
Я бы рекомендовал вам начать с небольших глотков пока ваш организм не привыкнет.
Мы не хотим повторения того, что случилось ночью, так ведь?
Скопировать
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Ah, maybe, maybe I can turn them cancers against one another.
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
Может быть! Может я смогу убить одни раковые клетки другими!
Скопировать
I mean, every two seconds:
And he would take, like, 40 sips, and after every one:
I had to drop the class.
В смысле, каждые две секунды:
Он делал, скажем, 40 глотков, и после каждого:
Я была вынуждена покинуть класс.
Скопировать
I hate rats!
First you pour the tea,... then take little sips,... and talk to your guests.
What a lovely dress, Quacky.
Ненавижу крыс!
Сначала наливаешь чай,... пьёшь небольшими глотками,... и разговариваешь с гостями.
Какое прекрасное платье.
Скопировать
Cut.
Small sips. Small sips.
Breathe. Hey, you're doing fucking great. Relax.
- Ты не медленный.
- Я очень медленный.
Ты все делаешь правильно, только подними свои чертовы руки, и победи его.
Скопировать
Nora's right.
How long are we to live on 3 sips a day?
It's that prison world all over again.
Нора права.
Как долго мы будем жить по 3 глотка в день?
Будто мы снова в тюремном мире.
Скопировать
I probably did.
[ sips ]
Definitely -- I definitely did that. Well, in that case, technically,
Кажется, да. Точно.
Я точно это сделал.
В таком случае формально он не целовался с подозреваемой в убийстве.
Скопировать
That's why.
Guy dresses really well, he sips coffee at a café, he's got a pocket watch, and he drives a fancy car
Oh, well, if that's the case, then...
Вот зачем.
Этот парень отлично одет, пьет кофе в кафе, носит карманные часы и водит крутую тачку.
Ну если на то дело пошло, тогда...
Скопировать
I was probably six years old.
He used to take me to baseball games every Saturday and then let me have little sips of it.
- Did you get drunk?
Мне было где-то 6 лет.
Он водил меня на игры по бейсболу каждую субботу, а потом давал сделать пару глотков.
- Ты пьянел?
Скопировать
I'll never know unless I try it!
I said, three-and-a-half sips!
This is where I recite my lines.
Не попробую - не узнаю!
Три с половиной глотка!
Здесь вступаю я.
Скопировать
You must tolerate any hardship, and resolve to serve your Father.
If you are ready to take the oath, drink it in three-and-a-half sips and make it part of your body.
I can never tum back.
Терпи все тяготы и служи отцу.
Если готов принести клятву, отпей три с половиной глотка, и пусть напиток сольётся с твоим телом.
Пути назад нет.
Скопировать
- Uh-oh. - I'm so stupid.
She was following me around, asking for sips.
You gave my little sister alcohol?
Я такой дурак.
Она за мной ходила по пятам, клянчила глоток.
Ты дал моей младшей сестре алкоголь?
Скопировать
Oh, I was just a regular type dude with a big-ass dick.
[Sips]
A lot of it had to do with how they manage authority.
О, я был просто обычным парнем со здоровущим членом.
[Sips]
Многое из этого определяется тем, как они справляются со своими обязанностями.
Скопировать
Mac?
Two or three sips a day, yeah?
We gotta make it last.
Мак?
Два-три глотка в день, понятно?
Надо ее растянуть.
Скопировать
-He doesn't, really.
He just sort of sips at the foam.
Well, I'll let you into a little secret, Miss...?
-Он Не делает, на самом деле.
Он просто вроде потягивает пены.
Ну, я дам вам маленький секрет, мисс ...?
Скопировать
- It's Jeanette. - I was way off.
Lady Roids makes it about two more sips before... [cheering and chanting 'chug'] [burps]
Fire in the hole.
- Так далеко.
Леди Роидз делала это на два глотка раньше... [Одобрительные возгласы] [Отрыжка]
Дым из трубы.
Скопировать
I want you to do things mothers do.
I don't know, hold me, give me sips of water.
Anything.
Я хочу, чтобы ты делала то, что делают остальные мамы.
Не знаю, обняла меня, дала глоток воды.
Все что угодно.
Скопировать
Only five more to go.
An immature Thomson's gazelle sips, oblivious to the approach of a 14-foot Crocodylus suchus, or African
And this guy's got dinner in mind.
Осталось только снова пять пройти.
Молодая газель Томпсона, не обращая внимания на приближающегося 14-футового "Crocodylus suchus" или африканского пустынного крокодилакрокодила.
И у этого парня есть ужин на уме.
Скопировать
Keep still.
Okay, uh, take small sips.
Careful.
Держитесь еще.
Ладно, маленькими глотками.
Осторожно.
Скопировать
Oh, God.
I wish I'd had more than three sips so I could blame what I'm about to say on the wine.
But you're right.
О боже.
Хотела бы я уже выпить больше трёх глотков вина, чтобы списать на него то, что собираюсь сказать.
Но ты прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SIPs (сипз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIPs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сипз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение