Перевод "sand pink" на русский
Произношение sand pink (санд пинк) :
sˈand pˈɪŋk
санд пинк транскрипция – 31 результат перевода
among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.
She had found a little isolated beach... where the sea was transparent... and the sand pink.
She loved that spot.
среди бакланов, чаек и милых кроликов.
Она нашла небольшой пляж далеко в стороне, где море было прозрачное, а песок розовый.
Она любила это место.
Скопировать
among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.
She had found a little isolated beach... where the sea was transparent... and the sand pink.
She loved that spot.
среди бакланов, чаек и милых кроликов.
Она нашла небольшой пляж далеко в стороне, где море было прозрачное, а песок розовый.
Она любила это место.
Скопировать
Over that way.
Another 100 miles of beautiful, sunbaked sand.
Even the armies are afraid to march through there.
Туда.
Еще одна сотня миль красивого, высушенного солнцем песка.
Даже армии боятся там проходить.
Скопировать
Gin?
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
Джин?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
Скопировать
I know how you think!
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
Я знаю, что ты думаешь.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Скопировать
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Скопировать
I don't think I could get through coffee tonight.
I'm all out of pink pills.
Where you going?
Я не стану пить кофе.
Я приняла таблетку.
- Куда вы?
Скопировать
Too many spicy foods.
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
От острой пищи.
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Скопировать
Hot stuff!
Seems you're so hot, you're turning pink!
You're burning up!
Горячая штуковина!
Похоже Вам так жарко, что Вы начинаете розоветь!
Вы сейчас сгорите!
Скопировать
- I get the picture, now...
The ribbon, the record, the sand in the shoes...
- What are you saying ?
- Теперь мне понятно...
Лента, пластинка, песок в туфлях...
- Что ты говоришь?
Скопировать
I went on living.
I should have done better if I had poured it into the sand. No.
I am thirsty still. Come and listen.
Я не умер.
Уж лучше бы я вылил ту воду в песок!
-Меня все еще мучит жажда.
Скопировать
On the Riviera.
The pink villa.
-I only remember the blue villa.
На Ривьере.
В розовой вилле.
- Но я помню только голубую виллу.
Скопировать
All manured and ploughed
Manure clay thick, manure sand thin
Forgive my poor brother
Все удобрено и вспахано.
Удобряй глину побольше, удобряй песок поменьше.
Прости моего бедного брата.
Скопировать
But it was not to be.
When all is said and done, our lives are like houses built on foundations of sand.
One strong wind and all is gone.
Но этому не суждено было быть.
Когда все сказано и сделано, жизнь начинает походить на дома, выстроенные на фундаменте из песка.
Сильный ветер - и все рухнет.
Скопировать
I had sex with Éric...
on the beach, sprawled on the sand.
Everything can be said to you.
Я переспала с Эриком...
на пляже, распластанная на песке.
Тебе можно сказать все, что угодно.
Скопировать
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Pupae in pink.
- Okay, thank you.
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Куколки в розовом.
- Всё в порядке, спасибо.
Скопировать
- Firmino's not worth a dime... -but at least he's not a beggar.
- If you're born poor, you eat sand.
The master can solve that.
Фирмино ничего не стоит, но он хотя бы не просит милостыню.
Родившийся бедным умирает, поедая песок.
Я оставляю эти дела на усмотрение хозяина.
Скопировать
I saw him once.
He was sitting on the sand, looking at the sky... counting the stars.
I remember as if it were today.
Однажды я его видела.
Он садится на пляже... смотрит в небо... считает звезды.
Помню, как сейчас.
Скопировать
I seen it before sundown.
It was pink.
Pinker than sassafras tea.
Я видел ее до заката.
Она красная.
Краснее, чем чай-сассафрас.
Скопировать
Sometimes we'd go to the beach in the summer.
Rosalia would bury herself in the sand for her arthritis.
Would you move my umbrella?
Летом мы все вместе иногда выбирались на море.
Росалия принимала песчаные ванны, потому что её мучили артриты.
Ты мне поправишь зонтик?
Скопировать
And there?
sand.
Tomorrow, tell the foreman to come and get them.
А там?
песок.
Завтра скажи бригадиру, чтобы он пришел и забрал это.
Скопировать
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Скопировать
- Oh, yes. What do you want me to do?
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
Возврат переплаты?
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
Скопировать
For pinks.
Pink slips?
You mean, for cars?
На документы.
На документы?
Хотите сказать, на машину?
Скопировать
It's been a long time since I sunbathed.
It's fun to be naked in the sand.
- Especially with another person.
Давно я не загорала обнажённой.
Замечательно лежать голой на песке.
- Особенно в компании.
Скопировать
Okay.
Yes, pink is... is fine.
Oh, never mind. It was...
Хорошо.
Да, розовое... нормально.
Нет, я звонила...
Скопировать
Ahh!
Get the sand can you idiot!
That really hurt me this time.
Берегись!
Ящик с песком! Тащи скорей, идиот!
На этот раз было действительно больно.
Скопировать
I won it flat out.
O... for pink slips.
I beat the G.T.O. By three hours.
Я её честно выиграл.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
Я побил "Джи-Ти-О". На три часа.
Скопировать
The next day on the beach in my beach pavilion...
It was so warm on the sand and I saw him again.
He was staring at me.
На другой день на пляже, в моей купальне....
На песке было так тепло и я снова увидела его.
Он смотрел на меня.
Скопировать
When I'm looking at you, I feel I've got another chance to experience what I've already experienced in a wrong way... and what I didn't understand well.
Love takes us unawares and slips through our fingers like sand.
Or perhaps...
Когда я смотрю на вас, мне кажется, что мне дан шанс пройти то, что я уже прошел неправильно... и что толком не понимал.
Любовь застает нас врасплох и утекает сквозь пальцы словно песок.
Или может...
Скопировать
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Pink.
Okay.
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Я... розовое.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sand pink (санд пинк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sand pink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санд пинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
