Перевод "sane" на русский
Произношение sane (сэйн) :
sˈeɪn
сэйн транскрипция – 30 результатов перевода
He was possessed somehow.
He's frighteningly sane.
Anne? How come our shower's working? It's not.
Он пугающе нормальный.
Каким образом у нас работает душ?
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и шланг.
Скопировать
Why are you assailed to railway?
Well, if she were sane she wouldn't come.
You muddy boor, I did not ask you anything.
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.
Тебя, баклан замызганный, вообще не спрашивали!
Лучше вытяни репчатый лук из задницы!
Скопировать
He can't distinguish between reality and his own imagination?
He's sane enough to call and tell us what he's up to.
I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call.
Он не может различать реальность от собственного воображения?
Он вполне адекватен, чтобы позвонить и сказать, что собирается сделать.
Хотел бы я, чтоб он оставался на линии дольше, чтобы мы могли определить звонок.
Скопировать
I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call.
The paranoid sound sane.
That's one of the problems.
Хотел бы я, чтоб он оставался на линии дольше, чтобы мы могли определить звонок.
Параноики могут казаться нормальными.
В этом-то и проблема.
Скопировать
I'm going to tell you something, so listen up:
Qinawi isn't quite sane.
But like a child, a kind word can win him over.
Я тебе кое-что скажу, так что слушай внимательно.
У Кенави не все дома.
Спроси у Мадбули, он подтвердит.
Скопировать
What do you want me to do?
State that I was sane all the time?
- You can't prove it.
Что ты хочешь, что бы я сделал?
Заявил, что все время был в своём уме?
- Ты не можешь это доказать.
Скопировать
What am I doing?
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who
Solid gold eggs!
Что это я делаю?
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Яйца из чистого золота!
Скопировать
We're both crazy.
Or maybe we're the only sane people left.
Merry Christmas, darling.
ћы оба безумны.
"ли мы последние оставшиес€ из нормальных людей.
— рождеством, дорога€.
Скопировать
What's the matter with you?
Nothing. lt's the first sane thing I've ever done.
- They'll get you for murder!
Ничего. Я впервые поступаю разумно.
- Это убийство.
- Кэткарт нас всех убьет.
Скопировать
That's why we will certainly come out on top again if we succeed in being defeated.
But I live like a sane one.
I was a Fascist when Mussolini was on top.
- Вы говорите, как псих. - А живу, как нормальный человек.
При Муссолини я был ярым фашистом.
Как только его скинули, я стал антифашистом.
Скопировать
Watch him for me, will you?
He's the last sane man in the world.
I like sane men.
Можешь присмотреть его ради меня?
Он последний здравомыслящий человек в мире.
Мне нравятся здравомыслящие люди.
Скопировать
He's the last sane man in the world.
I like sane men.
- Are you in business?
Он последний здравомыслящий человек в мире.
Мне нравятся здравомыслящие люди.
- Вы работаете? - Работал.
Скопировать
I've never seen him as bad as he was that night.
He wasn't really sane. - Olwen. I'm sorry, Robert.
I didn't want you to know all this, but there's no help for it now.
Он был просто ненормальный. - Олуэн! Извините меня, Роберт!
Я никогда бы об этом не расказала, но теперь всё равно.
Мартин принимал какието снадобья...
Скопировать
His eyes were queer.
Oh - he really wasn't sane. What happened?
I've tried not to think about it.
Он был совершенно невменяем.
Я всё это время пыталась забыть.
Он знал, что... не нравится мне,
Скопировать
What I think is irrelevant.
Sane people don't walk around killing animals.
You think Marcus is insane?
- Ты думаешь, что Маркус ненормальный?
- С ним не все в порядке.
- Он пугает тебя?
Скопировать
Francesco's not mad.
Maybe he's very sane indeed.
But you are a hero of the crusades.
Франческо не безумен.
Он в добром здравии.
А ты стал героем Крестового похода.
Скопировать
That seems to frighten you.
It would frighten any sane man.
Yes, you're quite right.
Похоже, вас это пугает.
Как и любого нормального человека.
Да, вы правы.
Скопировать
I said, hey, listen to me
Stay sane inside insanity But he locked the door And threw away the key
But he must've been drawn Into something
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Оставайся нормальным в этом мире парадоксальном, но он лишь запер дверь и вышвырнул ключи.
Но, похоже, дела его были совсем не ахти.
Скопировать
Yes, but not on my side, thankfully!
All my family members are sane, stable people.
But my husband's family can't claim that virtue.
Да, но не по моей стороне, к счастью!
Все члены моей семьи нормальные, стабильные люди.
Но семья моего мужа не может утверждать, что добродетель.
Скопировать
I don't see how you can be so detached.
-It keeps me sane.
-It doesn't help people.
Не понимаю, как вы можете быть таким бесстрастным.
- Это помогает мне сохранить рассудок.
- Зато другим не помогает.
Скопировать
I was married for four years and pretended to be happy.
I had six years of analysis and pretended to be sane.
My husband ran off with his boyfriend... and I had an affair with my analyst who told me I was the worst lay he ever had.
Я четыре года была замужем, притворялась, что счастлива.
Шесть лет посещала психоаналитика, притворялась, что вменяема.
Муж сбежал от меня к своему бой-френду, а я крутила роман с психоаналитиком, который сказал, что я хуже всех, с кем он спал.
Скопировать
THAT'S WHY WE WOKE UP IN A FUNKY, TROPICAL HOTEL...
WITH A NAKED, 29-YEAR-OLD GIRL, WE ACTUALLY FELT SANE.
THAT'S TRUE.
Мы родились такими.
Именно поэтому проснувшись в клевом, тропическом отеле, с обнаженной 29-летней девушкой, Мы почувствовали себя в норме.
Это да.
Скопировать
Give the courts and the legal system time... to locate and prosecute those responsible.
Only a sane and careful study of the facts... will allow us to separate those who were willing partners
Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.
Дайте судам и правозащитной системе время найти и наказать ответственных.
Только обдуманное и тщательное изучение фактов позволит нам отделить тех, кто по своей воле поддержал террор президента Кларка от тех, кто сотрудничал с ним из боязни за свою жизнь.
Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.
Скопировать
Good point.
kooks," have become big, big business, drawing hundreds of thousands of people each year, people as sane
Hi!
Точно.
Собрания уфологов, когда то высмеиваемые как обиталища сдвинутых чудаков, стали большими, успешным бизнесом, собирая сотни тысяч людей ежегодно, людей таких же здравомыслящих и разумных, как вы и я, приходящих просто удовлетворить здоровое любопытство.
Привет!
Скопировать
All right, listen to me.
In a few hours, she'll probably be sane enough to work herself... into some sort of towering Jesus-based
That's so ugly, man.
Ладно, слушай.
Через несколько часов она вероятно будет вполне вменяемой, чтобы самостоятельно... в неистово растущей ярости, завязанной на Иисусе вернуться к мутным воспоминаниям... о том, что её соблазнил какой-то грязный самоанец... накачал её спиртным и ЛСД, затащил в гостиничный номер в Вегасе... а затем свирепо проник в каждое отверстие в её маленьком теле... своим дрожащим, необрезанным членом.
Это отвратительно, чувак.
Скопировать
It's just that I didn't think life could get any stranger.
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name.
It's cooler inside.
Просто я не думал, что жизнь может стать еще более странной.
И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное имя.
Внутри прохладнее.
Скопировать
Getting over Rachel was so....
l'm finally feeling sane. And if I go up there and I kiss her....
God, I want to kiss her!
Расставание с Рэйчел был очень...
И если я поднимусь туда и поцелую её...
Боже, я хочу поцеловать ее!
Скопировать
At the time of the murders, his mental condition was without any defects.
Hailey was sane.
Wait a minute. The defense contends....
В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
- Мистер Хейли был вменяем.
- Минуту, доктор, защита утверждает...
Скопировать
I'll ask again.
It's a rather brutal double homicide where you found the defendant sane?
A dissenting psychiatrist disagreed with you.
Давайте продолжим.
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Но главный психиатр штата не согласился с вами, доктор.
Скопировать
Now help me make this clear to the jury.
In 1985, you testified that Dan Baker was legally sane.
The jury disagreed with you.
Помогите мне прояснить эту ситуацию, доктор.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
Присяжные не согласились с вами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sane (сэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
