Перевод "sane" на русский
Произношение sane (сэйн) :
sˈeɪn
сэйн транскрипция – 30 результатов перевода
No.
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Нет
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
Скопировать
Is that possible?
I think you're as sane as he is.
Oh, God, I-
Такое возможно ?
Я думаю, ты так же разумен как и он.
О Боже, я...
Скопировать
It's Vannacutt's treatment for schizophrenia.
What would drive a sane man mad would drive a mad man sane.
Something like that.
- Вэннакат лечил тут шизофрению.
Что сведёт с ума нормального - излечит психа.
Что-то в этом роде.
Скопировать
Well, on a normal day,
I'd be out for the next 12 hours, but today, it's barely enough to keep me sane.
Well, thank you... for keeping Maia safe.
Ну, в обычный день это меня вырубило бы на полсуток.
Но сегодня этого достаточно только чтобы держать меня в своем уме.
Спасибо тебе... что позаботился о Майе.
Скопировать
Thought you get land crazy that long in port.
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good.
Well, ain't that a joyful sight.
Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены - это хорошо
Ну, разве не радостное зрелище?
Скопировать
Yes, absolutely.
That is the only sane thing to do here.
Exactly that. Run.
- Да.
Конечно. Это оптимальное решение.
Мы уйдём.
Скопировать
See, it's Yesenin!
I wrote poems about nature, to stay sane at the front...
God knows what he saw in them.
Видишь, сам Есенин!
Я лирику писал, чтоб с ума не сойти на фронте.
А этот - черт знает, что в них усмотрел!
Скопировать
Oh, cruel fate, to be thusly boned. Ask not for whom the bone bones. It bones for thee.
The only thing that keeps me sane...
Damn you!
Как это ужасно быть запущенным в качестве бомбы, особенно если ты не бомба!
И единственная возможность для меня спастись - заниматься искусством!
А, чтоб тебя!
Скопировать
You don't want to do this.
Because any sane man wouldn't.
It's been, what, 20, 22 years?
- Ты же не хочешь сделать это. - Знаю что не хочу.
Потому что ни один нормальный человек не хотел бы.
Это было сколько, 20, 22 года назад?
Скопировать
And right alongside of it, you know, double column, run your interview.
Alienist says he's sane. Interview shows he's goofy.
Hildy, you could do it!
Пусть врач утверждает, что парень здоров,..
...интервью покажет, что это не так.
Гениально!
Скопировать
Tell me has there ever been any insanity in your family?
-Listen I'm as sane as you are and if you think I had anything to do with it, you're crazy.
I tell you, it was that man I saw.
Скажите, в вашей семье были случаи сумасшествия? Послушайте, я так же вменяем, как и вы. Если вы думаете, что я имею к этому отношение, то это вы сошли с ума.
Говорю вам, я видел человека.
Возможно.
Скопировать
He's the guy they sent to Washington to interview the brain trust.
He said they were sane.
-Here's the situation on the eve of the hanging.
- ...по делу о фальшивых акциях.
- И что? - Всех посадили.
- У нас тут вечер накануне экзекуции.
Скопировать
And underneath the wallpaper was this address.
So for absolutely no sane-person reason I can think of I come out here, and whammo, slimy-monster-fun
- What's up with that?
...И под обоями был адрес. Этот адрес.
Итак, при абсолютном отсутствии разумной причины, которую я могла бы придумать, ... я прихожу сюда и ойойой! Время веселья слизистого монстра.
- Что это такое?
Скопировать
Okay, Scarlett O' please-shut-me-up.
Does anyone sane have a theory?
There's conspiracies, y'all don't even know.
Окей. Мы уже слышали Скарлетт О'Пожалуйста-заткните-меня.
У какого-то умника еще есть теория?
Это конспирация и все такое. Я даже не знаю...
Скопировать
Questions?
Well, given how completely and historically screwed the market is right now, why would any sane person
Same reason people play the lottery.
Вопросы?
Ну, учитывая то, в какой ужасной и беспросветной ситуации рынок находится прямо сейчас, почему любой нормальный человек захочет эту работу?
По той же самой причине, по которой люди играют в лотерею.
Скопировать
Thought you get land crazy that long in port
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good
Well, ain't that a joyful sight
Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены - это хорошо
Ну, разве не радостное зрелище?
Скопировать
You're insane.
I got sane again, but I will always have that picture.
- Oh, hide it at your place?
Ты сумасшедшая.
Я снова разумна, но у меня навсегда останется эта фотография.
- Спрячете у себя?
Скопировать
No.
I am a reasonable, sane human being with a. 44 Magnum, the most powerful handgun in the wo...
I'm not Clint Eastwood. I'm Bruce Nolan. Bruce Nolan.
Я здравомыслящий, сильный человек.
С Магнумом 44-го калибра, самой убойной пушкой на све...
Я не Клинт Иствуд, я Брюс Нолан.
Скопировать
That's Nicola, he can't tell the difference.
Young, old, crazy, sane, he doesn't care.
Listen.
Так что все слышали
В этом весь Никола, он не видит разницы
Молодые, старые, больные, здоровые, ему всё равно
Скопировать
I'm not trying to prove a thing.
It may be on some subjects that I'm not entirely sane.
The subject of what is mine, for example, I'm not sane at all!
Ничего я не собираюсь доказывать.
Вожможно есть вещи, которые я не очень хорошо понимаю.
Например, я не понимаю что я вообще здесь делаю совсем!
Скопировать
That seems to frighten you.
It would frighten any sane man.
Yes, you're quite right.
Похоже, вас это пугает.
Как и любого нормального человека.
Да, вы правы.
Скопировать
It's obvious... when you think about it.
Sane, practical advice from one of the great observers of the human family.
Indeed, so dedicated was Pliny to close observation that it was to be the death of him.
Кажется таким очевидным.
Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений.
Плиний так стремился закончить свои исследования, что это стало причиной его смерти.
Скопировать
So, I'm going to assume that you're a ghost, Oliver.
That's the only sane thing to do, given the circumstances.
Right.
Оливер.
учитывая обстоятельства.
Верно.
Скопировать
I will not have it!
There are other men here, sane men.
They will know how to deal with you.
Я это не потерплю!
Здесь есть здравомыслящие мужчины.
Они найдут, как Вас унять...
Скопировать
But I see another picture.
Another woman, quite sane, so she can do her accounting.
Unlike you.
Но я вижу и другой портрет.
Нормальная женщина, способная сама принимать решения по жизни.
В отличие от тебя.
Скопировать
What is immoral?
I may be drunk, but I'm perfectly sane.
What is immoral?
- Что аморально?
- Я наве(епе, но голова ясная. - Но не поэтому я это говорю.
- Что аморально? - Это разбудило тебя, не так пи?
Скопировать
All these tests and reports boil down to this:
Kringle is not sane because he believes he is Santa Claus.
An entirely logical and reasonable assumption, I'm afraid.
Peзyльтaты пpoвeдeнныx иcслeдoвaний cвoдятcя к слeдyющeмy:
миcтep Кpингл нe бeзyмeн, пoтoмy чтo oн cчитaeт ceбя Caнтa Клaycoм.
Ha мoй взгляд, этo утвepждeниe впoлнe лoгичнo.
Скопировать
Leave me alone!
I am so stupid that no sane person should care about me.
But I want to tell you something.
И о(тавь меня в покое!
Я идиот и никому не надо обо мне заботипя.
Но е(ть одна вещь, которую я хочу тебе (казать.
Скопировать
It would be, if the clerk or Mr. Mara or I believed that we were Santa Claus.
Anyone who thinks he's Santa Claus is not sane.
Not necessarily.
Taк былo бы, eсли бы этoт служaщий или миcтep Mapa или дaжe я cчитaли бы ceбя Caнтa Клaycaми.
Любoй, ктo cчитaeт ceбя Caнтa Клaycoм cyмacшeдший.
Boвce нe oбязaтeльнo.
Скопировать
Are you insane?
Up to that time I thought I was sane.
I killed her deliberately and in cold blood... and she wasn't my first victim either.
Да Вы с ума сошли?
До сих пор Я думал, что я рассудителен.
Я убил ее преднамеренно и хладнокровно... и она была не первой моей жертвой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sane (сэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение