Перевод "sans-culottes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sans-culottes (санзкйулотс) :
sˈanzkjˈʊlɒts

санзкйулотс транскрипция – 32 результата перевода

But the third one had packed his bags, told his wife he was flying down to Mexico City, but instead spent the night with his little side piece at some hot-sheet airport motel, where he was arrested this morning.
Sans culottes?
Beautiful.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
Без штанов?
Прекрасно.
Скопировать
I was expecting a small, private gathering.
Instead, I find myself ambushed by sans-culottes!
Hardly, Mama!
Я ожидала небольшое семейное торжество.
Вместо этого меня сплошь окружают революционеры!
Едва ли, мама!
Скопировать
But the third one had packed his bags, told his wife he was flying down to Mexico City, but instead spent the night with his little side piece at some hot-sheet airport motel, where he was arrested this morning.
Sans culottes?
Beautiful.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
Без штанов?
Прекрасно.
Скопировать
I was expecting a small, private gathering.
Instead, I find myself ambushed by sans-culottes!
Hardly, Mama!
Я ожидала небольшое семейное торжество.
Вместо этого меня сплошь окружают революционеры!
Едва ли, мама!
Скопировать
? Illuminent mon existence?
Sans tes baisers?
? Mon coeur ne vivrait pas?
Освещают моё существование
Без твоих поцелуев
Мое сердце не жило бы
Скопировать
- Well, uh, what are the best nightclubs here?
Oh, the Sans Souci, the Club Corazón, the Midi-
Midi's of course very popular with tourists.
- Скажите, какие здесь есть ночные клубы? - Ночные клубы?
О, "Sans Souci", "Club Corazon", "Midi"...
"Midi" очень популярен у туристов.
Скопировать
She is abused, stolen from me and corrupted by spells and medicines bought of mountebanks.
For nature so preposterously to err being not deficient, blind nor lame of sense sans witchcraft could
Whoe'er he be that in this foul proceeding hath thus beguiled your daughter of herself and you of her the bloody book of law you shall yourself read in the bitter letter after its own sense though our proper son stood in your action.
Она Во власти чар и зелий шарлатанских. Немыслимо, не охромев рассудком
И не ослепнув, так постыдно пасть! Ее околдовали! Кто б ни был тот, кто низкими путями
У девушки похитил власть над чувством И дочь у вас - кровавый свод законов Читайте сами и толкуйте вольно Их горький смысл. Пусть даже сын мой будет Виновен в том.
Скопировать
There are two teams, et pour chaque équipe, il y a une orange.
passez cette orange a la personne derrière vous - You pass the orange to the person behind you... mais sans
Are you ready?
Разделимся на 2 команды, у каждой будет по одному апельсину.
Вы будете передавать его своему партнеру, но без помощи рук!
Вы готовы?
Скопировать
- Ma, it's not true.
It was those culottes you made him wear when he was 5.
They weren't culottes.
- Ма, это неправда.
Это всё из-за тех юбко-брюк, которые ты заставляла его одевать в пятилетнем возрасте.
Это были не юбка-брюки.
Скопировать
[Wenders] That night, I met the French filmmaker and cat lover Chris Marker in a bar in Shinjuku... a bar bearing the name of one of his films
Only in the coming days was I to see his new film: the beautiful Sans Soleil, in which there are images
Like so many photographers, Chris Marker doesn't like to be photographed.
Тем же вечером я встретился с французским режиссёром и любителем кошек Крисом Марке. Он сидел в одном из баров, названных в честь его фильма "Дамба".
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
Как и многие операторы, Крис Марке не любит фотографироваться.
Скопировать
My God! Damn it!
Val sans bleu.
God-damn-fuck. Bourgeois...
Чёрт!
Чтоб тебе пусто было!
Дурацкая балаболка!
Скопировать
Let me tell you what happened today.
I was having lunch at the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked
Compulsion? This is a story.
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Позвольте я расскажу вам, что произошло сегодня. У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
"Что у вас парни за мания "Уотергейта" такая?"
Скопировать
All right, kid.
These are your mama-sans, Tiki and Maria.
Hello, Byron.
Всё будет хорошо, малыш.
Это твои мамы-сан, Тики и Мария.
Привет, Байрон.
Скопировать
I've been to New York.
It's like Prague sans the whimsy.
Will you be okay by yourself?
Бывал я в Нью-Йорке.
Это как Прага, только без причуд.
Без нас не пропадёшь?
Скопировать
My mind is pure, man. I don't fall victim to the female race.
I'm here, sans girlfriend, to help you guys out.
Then I have a question, Hyde.
Тогда о чем ты?
Я рассказываю тебе в чем тут дело, Форман. Мой разум чист.
Я здесь, без девушки, помогаю вам, ребята.
Скопировать
Their vector is snakelike but..."
Like a vehicular vector. ...sans vehicule.
This is not officer Willis' habitual vernacular, sir. I'm afraid that even Willis has become insane.
Их курс змееподобен, но детерминирован.
Как транспортного средства курс... [...без средства самого.] (фр.) - ...без средства самого."
Констебль Виллис никогда так не выражался, сэр, боюсь, что даже Виллис сошёл с ума.
Скопировать
Show me.
Sans mask.
En garde.
Покажите мне.
Санс - маски!
К бою!
Скопировать
That is the first naked lady in the history of radio.
Sans panties, sans bra.
I am shocked.
Это - первая голая женщина в истории радио.
Без трусов, без лифчика.
Я потрясена.
Скопировать
So, where is she?
In Africa with '"Médecins Sans Frontières'"
The bitch!
Короче, где она?
Где-то в Африке. Миссия "Врачи без границ".
Какая тварь!
Скопировать
It was those culottes you made him wear when he was 5.
They weren't culottes.
They were shorts.
Это всё из-за тех юбко-брюк, которые ты заставляла его одевать в пятилетнем возрасте.
Это были не юбка-брюки.
Это были шорты.
Скопировать
It looked like he was wearing a skirt, for crying out loud.
It has nothing to do with the culottes.
Not that there's anything wrong with that, Jerry.
Казалось, что он носит юбку, неужто это было непонятно.
Юбка-брюки здесь вообще не при чём.
Не то чтобы в этом было что-то плохое, Джерри.
Скопировать
and my trust, like a good parent, did beget of him A falsehood, in its contrary as great as my trust was;
which had indeed no limit, a confidence sans bound.
He being thus lorded, Not only with what my revenue yielded, but what my power might else exact,
Как, балуя, отец ребенка губит, Вера моя в него развила в нем коварство
Такое ж сильное, как эта вера, поистине не знавшая границ, доверье без предела.
Он, владея не только что доходами моими,
Скопировать
They were shorts.
They were culottes!
You bought them in the girls' department.
Это были шорты.
Это были юбка-брюки!
Ты купила их в отделении для девочек.
Скопировать
I don't want cookies.
I want to talk to Angel, sans sidekicks.
I am not a sidekick.
Я не хочу домашнее печенье.
Я хочу говорить с Ангелом, без шестерок.
Я не шестерка.
Скопировать
Lady's husband, sir?
No, it was Daisy, sans make-up.
Turns out she's a merchant seaman named Derek.
- Ее муж, сэр? - Нет.
Это была Дейзи без грима.
Оказалось, что он - моряк торгового флота по имени Дерек.
Скопировать
Just wait one moment.
The best wine in the world comes from France, ça va sans dire.
And the best wine in France comes from Burgundy.
Одну минуту.
Лучшее вино в мире производят во Франции, это само собой разумеется.
А лучшее вино во Франции производят в Бургундии.
Скопировать
Sancerre.
Sans-who-gives-a-shit.
- Mm-hmm. Mm, that's good.
Сансер.
Санс-какая-нахрен-разница.
Мм, хорошее.
Скопировать
I found him holed up in an RV in the Mojave.
But now, Sans chip, this guy manages to decrypt the index for me.
Led me to Francis.
Я нашел его, прятавшегося, в Мохаве.
Но теперь, с тех пор как мы вытащили чип, этот парень откопал списки для меня.
Это привело меня к Фрэнсису.
Скопировать
And that's me.
"Anne sans tête."
I'm told that Wolsey kept you because you always knew the London gossip.
А это я.
Анна без головы.
Мне сказали, Уолси держал вас, потому что вы в курсе всех лондонских сплетен.
Скопировать
They still pulling needles out of Barry Allen's hide?
I guess your sweet little Flash didn't want Sergeant Sans Soucie to die looking into a mask.
I'm sorry. I didn't see you.
Ребята всё ещё достают иголки из шкуры Барри Аллена?
Я так понимаю, твой миленький Флэш не хотел, чтобы сержант Сан Суси умерла, глядя на маску.
Прости, я тебя не видел.
Скопировать
Your last job was in Paris, waking up at 2:00 A.M. to roll croissants.
Oh, it's actually pronounced "kwa-sans."
Oh, I'm so sorry.
Твоя последняя работа была в Париже, подъем в 2 часа ночи, чтобы крутить круассаны.
На самом деле это произносится как "Куасон".
Прошу прощения.
Скопировать
Did you know that the word "sanka"
is derived from the French "sans caféine"?
Dean Munsch, first let me say how honored we are that you've invited us into your hideously furnished home.
Вы знали, что слово "санка"
произошло от французского "sans caféine" (без кофеина)?
Декан Манч, для начала позвольте сказать, сколько чести вы оказали, пригласив нас в ваш отвратительно меблированный дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sans-culottes (санзкйулотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sans-culottes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санзкйулотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение