Перевод "scalping" на русский

English
Русский
0 / 30
scalpingскальп оскальпировать скальпировать
Произношение scalping (скалпин) :
skˈalpɪŋ

скалпин транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing.
So how does this whole scalping thing work exactly?
Figured if I stood here long enough with $600 in hand somebody would come up and mutter "tickets" under their breath.
Ничего.
Итак, как вообще работает эта "охота за головами"?
Не знаю, мне казалось, что если стоять достаточно долго протягивая в руке $600, кто-то пройдет мимо, бурча под нос "кому билетики?".
Скопировать
- lt's about bedtime, isn't it?
- l always had a fascination with scalping.
I never quite understood its technique.
- Пора ложиться.
- Меня интересует скальпирование.
Никак не могу понять, как это делается.
Скопировать
- Yeah.
Isn't scalping illegal?
Oh, yeah.
- Ладно, да.
- Разве спекуляция не противозаконна?
О, да.
Скопировать
I gotta get the hell out of here.
Scalping.
I told them to put on extra security.
Я должен свалить уже отсюда.
Спекуляция.
Я говорил им выставить дополнительную охрану.
Скопировать
Tim Whatley.
Out scalping?
See, now, I've been thinking a lot about what happened.
Tим Уитли.
Спекулируешь?
Понимаешь, я много думал о том, что случилось.
Скопировать
American history. Oh, that's just what we need.
Yahzee teaching' college boys about custer's scalping' at little bighorn.
And what about kit carson, and what they did to the navajo in the long walk?
Язи будет учить маленьких мальчиков.
О том, как нужно снимать скальпы и дудеть в рог. А Карсон?
Чего хочешь ты. Ты ведь думал об этом?
Скопировать
"Crackers In my Ass?"
You're gonna arrest me for scalping' tickets?
We just want to talk to you about something.
Что вам надо?
хотите подставить мою задницу? Или арестуете меня за спекуляцию билетами?
МьI просто хотим с Вами поговорить.
Скопировать
See, I'm 1/16th Navajo-- sir, you're under arrest for scalping.
Scalping?
Scalping?
Понимаете, я на 1/16 Навахо.. Сер, вы арестованы за незаконную торговлю.
Незаконную торговлю?
Незаконную торговлю?
Скопировать
- I do.
Captain Emilio Cervantes, who was reported missing two weeks ago in Calexico, five miles from our first scalping
So we still have no I.D. on our killer.
— Давай.
"Челленджер" 2011 года зарегистрирован на капитана Эмилио Сервантеса, который пропал 2 недели назад в Калексико, что в 8 километрах от первой скальпированной жертвы, пограничника.
Значит, личность убийцы нам всё ещё неизвестна.
Скопировать
No, no, my folks kind of got in the way of that.
Somebody is murdering people and scalping them.
Nick thinks it's wesen.
Нет, нет, мы тут как раз обсуждаем.
Кто-то убивает людей и снимает скальпы.
Ник думает, что это - существо.
Скопировать
What did you want to talk to him about?
We've got a killer scalping victims.
We think it's wesen.
Почему бы тебе не поговорить с ним об этом?
У нас убийца, снимающий скальпы с жертв.
Мы думаем, что это существо.
Скопировать
Listen to this.
fear of death," "mad as hounds, faces smeared with blood of victims," "fighting in a trance-like fury, scalping
"They sew these trophies of war into cloaks of hair," "supposedly giving them the power of the warriors they've defeated."
Послушай-ка.
"Дикий охотник бросается в битву без страха смерти, безумный, как свора гончих псов, лица обмазаны кровью жертв, сражаясь как фурия и скальпируя своих побеждённых врагов".
"Они сшивают свои военные трофеи в плащи из волос, которые будто бы дают им силу побеждённых врагов".
Скопировать
Maybe I can help.
It is the most terrifying series of murders, and the worst part is, the killer has been scalping his
Anyway, Nick thinks it's wesen, but why am I telling you this right now?
Может я смогу помочь.
Ужасная серия убийств, и самое худшее то, что убийца снимает скальпы своих жертв.
Короче, Ник думает, что это - существо, но зачем я тебе это рассказываю?
Скопировать
Yeah, I'm all right. I'm a little better.
You know, before, it was like someone was... scalping my brain away one slice at a time and plucking
But now, thanks to this, it just feels like someone's crushing my windpipe.
Ага, мне полегчало.
Знаешь, сперва это было так, словно кто-то... по одному сдирал слои с моего мозга, и ковырял в сердце такой маленькой двузубой вилкой.
Но, благодаря этому, я только чувствую, словно кто-то сдавливает моё горло.
Скопировать
- Yes, sir.
And a little scalping, too.
The infamous Parkers.
- Так точно, сэр.
Еще как воспитывал.
Печально известные Паркеры.
Скопировать
Oh, you don't understand what kind of day I've had.
See, I'm 1/16th Navajo-- sir, you're under arrest for scalping.
Scalping?
Вы не понимаете, что за день у меня был.
Понимаете, я на 1/16 Навахо.. Сер, вы арестованы за незаконную торговлю.
Незаконную торговлю?
Скопировать
No, but we are outside a police station.
Scalping?
The pilgrims drove me to it!
Да, но мы стоим перед полицейским участком.
Незаконная торговля?
Пилигримы вынудили меня этим заняться!
Скопировать
Scalping?
Scalping?
Oh, come on, man.
Незаконную торговлю?
Незаконную торговлю?
Да ладно тебе.
Скопировать
Renegades... gunning down railroad men and their families.
Scalping 'em.
There was young ones running around crying and screaming.
РАЗБОЙНИКОВ, КОТОРЬIЕ ОТСТРЕЛИВАЛИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ ВМЕСТЕ С СЕМЬЯМИ.
ЛОВИЛИ ИХ ПРЯМО ВОЗЛЕ ДОМА, А ПОТОМ СНИМАЛИ СКАЛЬПЬI.
СОВСЕМ МАЛЕНЬКИЕ ВОКРУГ БЕГАЛИ И ПЛАКАЛИ.
Скопировать
Be gentle, will you?
You're not scalping him.
Sorry.
Нежнее, ладно?
Не сними с него скальп.
Простите.
Скопировать
I got them off a scalper.
- That's not illegal-- it's the scalping them that's illegal.
- Shut up.
Я купил их у спекулянта.
-Это законно. Спекулировать ими, незаконно.
-Заткнитесь
Скопировать
- Most of it.
- Ooh, are we going to go scalping?
- Shopping.
- Вроде нет.
- Идете за скальпами?
- За шмотками.
Скопировать
Hands in the air!
I was just scalping tickets.
Taylor, turn around slowly.
Поднять руки!
Я просто перепродавал билеты.
Тейлор, медленно повернись.
Скопировать
This was the cinema where I worked.
I'd stand here, scalping tickets and showing off.
When films were popular, we'd scalp tickets.
Тут было кино где я работал.
Я всегда стоял тут, красуясь и спекулируя билетами.
Когда фильм был популярен, я спекулировал билетами.
Скопировать
I gave five bank directors apoplexies this morning.
They're in a crisis meeting scalping each other.
Your friends are just arriving.
Я сегодня утром ошарашил 5 директоров банков.
Сейчас они на совещании, готовы сожрать друг друга.
Ваши друзья только что прибыли.
Скопировать
So Santiago could have been killed in a drug deal gone bad.
I've never heard of a drug dealer scalping anyone, huh?
A ritualistic killing doesn't seem so odd now, does it?
Итак, наркосделка пошла плохо и Саньяго был убит
Я никогда не слышал, чтобы драг-дилеры снимали с кого-то скальп
Ритуальное убийство уже не кажется таким странным, так ведь?
Скопировать
We need faces for camera.
Let's go scalping.
Come on.
Камеры должны видеть лицо
Пойдем спекулировать
Ну давай
Скопировать
You're supposed to be resting.
We're riding a train full with explosives through scalping territory.
Not sleepy.
- Ты должен отдыхать.
- Мы в поезде со взрывчаткой на землях живодеров.
Не спится.
Скопировать
What the hell are you doing?
William, I am obviously scalping my ticket.
Why should I have to suffer through an endless evening of Rachel Berry desecrating the memory of the late, great Barbra Streisand?
Какого черта ты делаешь?
Уильям, очевидно, что продаю свой билет.
Почему я должна мучиться весь вечер, и смотреть, как Рейчел Берри оскверняет память почившей великой Барбры Стрейзанд?
Скопировать
Get in how?
They're scalping culebras with a Xibalban blade so they don't heal.
- When?
Как получить?
Снимают скальпы с кулебр шибальбским ножом, чтобы те не вылечились, а потом дают их Амару как пищу.
— Когда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scalping (скалпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scalping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение