Перевод "скальп" на английский

Русский
English
0 / 30
скальпscalp
Произношение скальп

скальп – 30 результатов перевода

- Успокойся, Гарольд.
- Забрала мой скальп!
Я убью ее!
- Calm down, Harold.
- She took my head!
I'll kill her!
Скопировать
- Мадам, пожалуйста!
- Она забрала мой скальп.
- Успокойся, Гарольд.
- Madam, please!
- She took my head.
- Calm down, Harold.
Скопировать
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
Еще один скальп.
Моя сигара потухла.
J. Edgar Hoover'll get another feather in his hat.
Another scalp.
My cigar's gone out.
Скопировать
Больше половины из них были женщинами И детьми.
Было снято более сотни скальпов. Тела расчленены. Множество женщин изнасиловано.
Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки.
...massacring 500 Indians, more than half of whom were women and children.
Over one hundred scalps were taken bodies dismembered plus numerous reports of rape.
General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America.
Скопировать
А так же их частицы, как эти волосы.
Человек, кому принадлежали эти волосы, он лыс с одной стороны, потому что у меня теперь его скальп!
Так все... И происходит.
And also the things from them, like that hair.
The man from whom this hair came, he's bald on the other side, because I now own his scalp.
That is the way things are.
Скопировать
Сидеть и смотреть, как вы отнимаете у них их земли?
Они снимают скальпы!
Да, а кто их этому научил? Белые!
Sit back on their butts while the army take's over their land
- You saw for yourself what they did, taking off scalps...
Yea, and who taught them that little trick?
Скопировать
Вот там.
Убери руки, иначе я тебе скальп сниму!
Кирсти, тише!
In you go.
Put your hands off me or I'll scalp the hide off ye!
Kirsty, be quiet!
Скопировать
- После убийства.
Глаза, уши, нос, скальп, пенис.
- Гарольд! - Эй, а каков шанс... заполучить это?
- Of your kill.
Eyes, ears, nose, scalp, privates.
- Hey, what would be the chance... of getting one of these?
Скопировать
- Гарольд!
Отдайте ему скальп.
Давай не будем дурить, Гарольд!
- Harold!
Give back the head.
Let's have no troubles. Harold!
Скопировать
Есть лишь один дикий зверь, на которого имеет смысл охотиться, и имя ему человек".
Он - не человек, он коллекционер скальпов, ищейка, загонщик.
Что-то типа личного киллера, обслуживающего высшее полицейское руководство.
Man is the only interesting animal I haven't hunted yet. After that, I'll move to something else.
He's a bounty hunter. A mercenary. Unconventional.
The hunter is what a high-ranking civil servant found to bypass usual police procedure.
Скопировать
- Нет.
Нет, так твой скальп будет срезан, а мозг сам выпадет наружу.
- В чем тогда фокус?
- No.
No, this way your scalp gets sliced off and your brains just come pouring out.
- What exactly is the trick?
Скопировать
Здесь многие продают почки, лёгкие, ну, запчасти.
Я бы и скальп свой продал, если бы за него платили больше.
А вот роговые оболочки всё ещё ценятся.
This place is full of people, selling kidneys, lungs, you know, spare parts.
I would have sold my scalp too, if the price wasn't too low.
Cornea is still worth good money, though.
Скопировать
Лети на насест.
Фрейзер, эта птица вцепилась в мой скальп.
Я не могу её снять.
Go to your perch.
Frasier, this bird's holding onto my scalp.
I- - I can't pull it off.
Скопировать
В лаборатории все просто в восторге от мистера Ван Бландхта.
Мы обнаружили ещё одну аномалию в волосяных фоликулах скальпа.
Но... я боюсь даже строить догадки, пока не посмотрю на большом электронном микроскопе.
Everyone at the lab found Mr Van Blundht pretty fascinating.
We discovered an additional anomaly relating to the hair follicles in his scalp.
I can't even begin to guess at the nature of it until we can run it... ..through the transmission electron microscope.
Скопировать
"атем, в припадке редкостного высокомери€, Ѕидл пригрозил вызвать депрессию в случае непродлени€ лицензии банку.
Ђ≈сли этот почтенный ѕрезидент полагает, что после того, как он снимал скальпы с индейцев и садил в тюрьму
"атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
Then, in a rare show of arrogance, Biddle threatened to cause a depression if the Bank was not re-chartered.
Next, in an unbelievable fit of honesty for a central banker,
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank:
Скопировать
- Бетти, я приехал бы раньше,.. - ...но Элден посадил меня в тюрьму!
- Он думает, что ты сняла с Дэла скальп.
- Эй! Я этого не говорил! Ясно?
Betty, I would have been here sooner, but Elden put me in jail.
- He still thinks that you had Del scalped.
I never said that, OK?
Скопировать
Клянусь богом, это правда.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Она думала, что я сплю.
It's the God's honest truth, Eugene.
Scalp me, shrink my head, and roast it on the stake... if that ain't exactly what happened.
She thought I was asleep the whole time.
Скопировать
Ага, но в тюрьму он не попал, потому что, говорят, если кто-то проникает в твой дом, ты имеешь право его застрелить.
Нашему трудовику намотало волосы на станок и почти вырвало их со скальпом.
Теперь без парика он не появляется.
Yeah, but he didn't go to jail, 'Cause i guess if someone breaks into your house, You're allowed to shoot him.
Op teacher got his hair caught in a lathe And then he got his whole scalp torn off
And now he has to wear a wig.
Скопировать
Думаю, мы правильно выбрали место.
-На этот раз нет платы за скальпы.
Но ты сможешь продавать снаряжение любого убитого тобой англичанина.
I think we came to the right place.
-Any bounty? -No scalp money this time, Rollins.
But you can keep or sell me the muskets and gear of any Redcoat you kill.
Скопировать
- А что если Бетти об этом узнала?
Бетти Сайзмор, наша Бетти Сайзмор,.. ...с которой ты пел в хоре, наняла людей,.. ...чтобы они сняли скальп
- Это лишь версия.
- Suppose Betty found out about them?
So you're saying that Betty Sizemore, our Betty Sizemore who you went to swing choir with hired somebody to scalp her husband in her kitchen while she watched?
- It's just a theory.
Скопировать
Каждое утро, проснувшись, я помню только... что случится на следующий день.
Агент Скалли, Вы не могли бы взглянуть поближе... на его рану, может быть обследовать его скальп?
Я знаю, всё это звучит бредово.
Only it's all new to me every single morning I wake up. I can only remember what's happened the following day.
Agent Scully, would you mind taking a closer look at his injuries?
Maybe check his scalp. I know this all sounds crazy.
Скопировать
Знаешь, Дэл, сто пятьдесят лет назад, за такие слова о коренных американцах,.. ...с тебя сняли бы скальп.
. - ...ты лишился бы скальпа.
- Ужасная смерть.
You know, Del 150 years ago, your remark about Native Americans would've gotten you scalped.
Right here where your house is, you'd have been scalped.
- Hell of a way to die.
Скопировать
Нет, Весли, это не всегда смертельно.
Если бы мы сейчас сняли с Дэла скальп, он вполне смог бы рассказать нам о своих ощущениях.
Для этого нужен только нож и...
- Now, Wesley, it wasn't always fatal.
We could scalp old Del right now. He'd be plenty alive to tell us what it feels like.
All you have to do is take a knife...
Скопировать
Из жалости, Весли!
После того, как ты снял с него скальп!
Просто я знаю, что меня ждёт впереди что-то особенное...
I had to shoot him, Wesley!
It was the only decent thing to do, after you scalped him!
I just know that there's something really special out there for me.
Скопировать
- Я не закончил, я слушал его нытьё,..
...и ты его не кокнул, парень, ты снял с него скальп!
Меня чуть не вырвало, между прочим.
I wasn't done, I was just tired of hearing him whine.
And you didn't off anybody, you scalped him.
Jesus, I almost puked, did I tell you that?
Скопировать
Хватаешь за волосы, тянешь и режешь дальше.
Удивительно, как скальп легко снимается.
Надрез?
Grab 'em a handful of hair, and cut as you pull.
It's amazing how easily the scalp comes off.
- A mark, huh?
Скопировать
Вот это совсем глупо!
Знаешь, Дэл, сто пятьдесят лет назад, за такие слова о коренных американцах,.. ...с тебя сняли бы скальп
Вот здесь, где стоит твой дом,.. - ...ты лишился бы скальпа.
Now, that's really stupid.
You know, Del 150 years ago, your remark about Native Americans would've gotten you scalped.
Right here where your house is, you'd have been scalped.
Скопировать
Я слышала от твоей мамы, что Удар был великим воином.
У него есть мешок скальпов как доказательство. Но не волнуйся, он и отец преданы друг другу.
- Он говорит по-английски?
Your mother told me of One Stab. She said he was a great warrior.
He has a bag of scalps somewhere to prove it, but don't worry, he and father are devoted to each other now.
- Can he speak English?
Скопировать
Вон там, на стуле. Я там что-то почувствовала.
Это парик, это не человеческий скальп.
Это ты почувствовала?
Over there, on one of the seats, I felt someone's hair.
It's not a human scalp.
Is that what you felt?
Скопировать
Иди уже! ..
"...он оторвал ей голову, снял с неё скальп, и сшил из её русых волос кофту для своего медвежонка..."
Ужасно... Эта ночь заставляет вспомнить кровавого императора, Нерона Августа.
- And he scalped her,
and he tore her head off her body. And he took that golden hair, and he made a sweater for baby bear.
- Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скальп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скальп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение