Перевод "scamp" на русский
scamp
→
рвань
безобразник
Произношение scamp (скамп) :
skˈamp
скамп транскрипция – 30 результатов перевода
I caught you nicely!
Scamp!
Not so loud my name.
Ха-ха, вы славно попались!
Нет, каков негодник!
Не надо имя так громко.
Скопировать
Would you like a drink?
I will get that little scamp.
Marius, what's going on?
Хотите выпить?
Я поймаю этого маленького безобразника.
Мариус, что происходит?
Скопировать
Bart Simpson?
The spirited little scamp who twice foiled my evil schemes... and sent me to this dank, urine-soaked
Uh, we object to the term "urine-soaked hellhole"... when you could have said "peepee-soaked heckhole. "
Барту Симпсону,
[ Skipped item nr. 109 ] и упек меня в эту промозглую пропитанную мочой адскую дыру?
Мы протестуем против "пропитанной мочой адской дыры" следовало сказать "описанную чертову дыру".
Скопировать
Mischievious girl!
Well, scamp, hold your snout higher!
I saw you, you danced well, good girl.
Шалунья!
Ну, плутовка, мордочку повыше!
Хорошо танцевала, я видел, умница.
Скопировать
Caught me in the act, eh?
Scamp that am! Take it easy.
There. I've taken the bare minimum.
Застукала меня на месте преступления.
Глупышка, я лишнего не возьму.
Вот, это нам, чтобы не умереть с голоду.
Скопировать
I am certain He will never call again
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at
Unequipped and undesirable to men
Я уверен, он никогда снова ей не позвонит.
Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она.
Плохо одетая и непривлекательная для мужчин.
Скопировать
Time enough to sample the punch when you're old and fat like me.
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я.
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
Скопировать
Hallelujah!
Eat, little scamp.
Sweeten you whole life with honey.
Хвала Господу!
Хвала Господу! Ешь, озорник!
Здесь Богом дано тебе жить.
Скопировать
Music.
Little scamp, he's pretending.
Well girls, back to work.
Музыка.
Маленький негодяй, он притворяется.
Ладно девочки, возвращаемся к работе.
Скопировать
You look a likely sort of lad for tricks and sports and jolly, rosy, cheap capering.
Of course you do, and more besides, I warrant thee, young scamp.
Thank you so much for letting me stay, Lord Blackadder.
Ты выглядишь, как парниша, правда, розовощекий и озорной. Конечно, это так. Ты же молодой негодяй.
По-моему, так.
Спасибо, что позволили остаться, лорд Блекэддер.
Скопировать
- It's okay.
Scamp, isn't he?
Oh, you're hurt.
- Все в порядке.
Негодник, да?
О, Вы ранены.
Скопировать
Yes, I had a feeling myself.
And you didn't say a word, you scamp.
Uh, Frasier, why don't you come help me get some snacks for everybody?
Да, у меня тоже было хорошее предчувствие.
И ведь ничего мне не сказал, поганец ты этакий.
Фрейзер, помоги мне принести закуски.
Скопировать
Oh, God, Bernard, look at you!
I'm a happy-go-lucky scamp.
Exquisite gifts, as always.
- Боже, Бернард, только посмотри на себя!
- Я беспечный шалопай.
- Как всегда изысканные подарки.
Скопировать
- Not bad.
But the lady is a tramp, not a scamp.
- Tramp, right.
- Неплохо.
Только девушку зовут поблудой, а не паскудой.
- Поблудой, конечно.
Скопировать
Hell, all I see's a puff of smoke.
I think I'll keep her company until that scamp gets back.
We got cattle to look after.
Чёрт, я ничего не вижу кроме небольшого дымка.
Пожалуй составлю ей компанию пока этот бездельник не вернётся.
Нам надо следить за скотом.
Скопировать
Well, it wasn't getting no business today, anyway.
Gus, you scamp!
Gus...
Что ж, всё равно ему сегодня не светило.
Гас, ты негодяй!
Гас...
Скопировать
See here, you can't go back to your own lot, they won't have you.
- Ungrateful scamp, the captain calls you.
- Right.
Смотри, к своим тебе уже нельзя вернутся, они тебя не желают принять.
- Неблагодарный негодяй, капитан называл тебя
- Верно
Скопировать
¡Ay, elestómago!
Run along, you little scamp.
Bart!
Мой желудок!
Беги беги, малыш.
Рождественские колокола.
Скопировать
And this reporter thinks it's about... time.
Of course, all these good vibes can be traced to one feisty little scamp... who taught us that if it
Lise, today I am a god.
И ваш покорный слуга считает, что... давно пора.
Конечно, все это идет от одного маленького вздорного шалопая, который считает, что если тебе это нравится, то делай.
Лиз, сегодня я - бог.
Скопировать
- No!
Then run along, you little scamp.
A boy without mischiefis like a bowling ball without a liquid center.
- Нет!
Уходи, маленький негодник.
Малыш без шалости, все равно что катящийся шар без скольжения.
Скопировать
No advance, no retreat, no life. After 20 years and a day, I drank a few bottles of velvety Vouvray wine...
That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word.
His mother, Mazarin, the lot.
Через 20 лет и 1 день я выпил много вина и выложил этому выскочке все, ...что лежало у меня на сердце:
что он - шалун, обжора, завистник, ...неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
А я ведь спас его, этого королька!
Скопировать
There is a new owner.
He is interested in money, not in scamp like you.
What is the matter with you?
Новый владелец хочет деньги, а не сброд вроде вас.
Выбирай выражения!
Что с тобой?
Скопировать
- Oh, Mum, how lovely!
Quiet, you naughty little scamp.
- Come along, Edward.
- Ой, мам, как классно!
Прекрати, непослушный малый пройдоха.
- Вставай, Эдвард.
Скопировать
I don't know, he's-
That little scamp. There he goes, go get 'em.
Go get 'em!
Вон она побежала!
Какая шустрая.
Взять!"
Скопировать
Unless you came home?
You little scamp!
Woodhouse?
Ведь ты вернулся домой?
Маленький негодник!
Вудхауз?
Скопировать
Oh Teddy!
Ever the scamp!
Please, let's have dessert and --
- Сирил!
Экий проказник!
позвольте подать десерт и...
Скопировать
Okay.
Amy's decided she wants to move in with me, so I need you to come back home, you lovable scamp.
That's a lot of product.
Хорошо.
Эми решила переехать ко мне, так что мне нужно, чтобы ты вернулся домой, милый шалунишка.
Как много геля.
Скопировать
Oh, Teddy.
Such a scamp.
So no screw ups!
Ох уж этот Тедди.
Такой проказник.
Так что не лажать!
Скопировать
Poor Stanley.
That scamp could've had me, but instead, she chose Brice Catledge.
Well, he is very rich and good-looking.
Бедный Стэнли.
Эта негодяйка могла заполучить меня, но вместо этого, она выбрала Брайса Кэтледжа.
Что ж, он очень богатый и симпатичный.
Скопировать
Cheezy Dibbles!
Happy ding-dong birthday, you little scamp.
Thank you!
Сырные пальчики!
С днем рождения тебя, маленький плут!
Спасибо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scamp (скамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение