Перевод "scamp" на русский
scamp
→
рвань
безобразник
Произношение scamp (скамп) :
skˈamp
скамп транскрипция – 30 результатов перевода
There is a new owner.
He is interested in money, not in scamp like you.
What is the matter with you?
Новый владелец хочет деньги, а не сброд вроде вас.
Выбирай выражения!
Что с тобой?
Скопировать
- Not bad.
But the lady is a tramp, not a scamp.
- Tramp, right.
- Неплохо.
Только девушку зовут поблудой, а не паскудой.
- Поблудой, конечно.
Скопировать
Oh, God, Bernard, look at you!
I'm a happy-go-lucky scamp.
Exquisite gifts, as always.
- Боже, Бернард, только посмотри на себя!
- Я беспечный шалопай.
- Как всегда изысканные подарки.
Скопировать
- It's okay.
Scamp, isn't he?
Oh, you're hurt.
- Все в порядке.
Негодник, да?
О, Вы ранены.
Скопировать
Yes, I had a feeling myself.
And you didn't say a word, you scamp.
Uh, Frasier, why don't you come help me get some snacks for everybody?
Да, у меня тоже было хорошее предчувствие.
И ведь ничего мне не сказал, поганец ты этакий.
Фрейзер, помоги мне принести закуски.
Скопировать
And this reporter thinks it's about... time.
Of course, all these good vibes can be traced to one feisty little scamp... who taught us that if it
Lise, today I am a god.
И ваш покорный слуга считает, что... давно пора.
Конечно, все это идет от одного маленького вздорного шалопая, который считает, что если тебе это нравится, то делай.
Лиз, сегодня я - бог.
Скопировать
Bart Simpson?
The spirited little scamp who twice foiled my evil schemes... and sent me to this dank, urine-soaked
Uh, we object to the term "urine-soaked hellhole"... when you could have said "peepee-soaked heckhole. "
Барту Симпсону,
[ Skipped item nr. 109 ] и упек меня в эту промозглую пропитанную мочой адскую дыру?
Мы протестуем против "пропитанной мочой адской дыры" следовало сказать "описанную чертову дыру".
Скопировать
No advance, no retreat, no life. After 20 years and a day, I drank a few bottles of velvety Vouvray wine...
That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word.
His mother, Mazarin, the lot.
Через 20 лет и 1 день я выпил много вина и выложил этому выскочке все, ...что лежало у меня на сердце:
что он - шалун, обжора, завистник, ...неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
А я ведь спас его, этого королька!
Скопировать
¡Ay, elestómago!
Run along, you little scamp.
Bart!
Мой желудок!
Беги беги, малыш.
Рождественские колокола.
Скопировать
See here, you can't go back to your own lot, they won't have you.
- Ungrateful scamp, the captain calls you.
- Right.
Смотри, к своим тебе уже нельзя вернутся, они тебя не желают принять.
- Неблагодарный негодяй, капитан называл тебя
- Верно
Скопировать
Hallelujah!
Eat, little scamp.
Sweeten you whole life with honey.
Хвала Господу!
Хвала Господу! Ешь, озорник!
Здесь Богом дано тебе жить.
Скопировать
- No!
Then run along, you little scamp.
A boy without mischiefis like a bowling ball without a liquid center.
- Нет!
Уходи, маленький негодник.
Малыш без шалости, все равно что катящийся шар без скольжения.
Скопировать
Caught me in the act, eh?
Scamp that am! Take it easy.
There. I've taken the bare minimum.
Застукала меня на месте преступления.
Глупышка, я лишнего не возьму.
Вот, это нам, чтобы не умереть с голоду.
Скопировать
Music.
Little scamp, he's pretending.
Well girls, back to work.
Музыка.
Маленький негодяй, он притворяется.
Ладно девочки, возвращаемся к работе.
Скопировать
I am certain He will never call again
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at
Unequipped and undesirable to men
Я уверен, он никогда снова ей не позвонит.
Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она.
Плохо одетая и непривлекательная для мужчин.
Скопировать
Would you like a drink?
I will get that little scamp.
Marius, what's going on?
Хотите выпить?
Я поймаю этого маленького безобразника.
Мариус, что происходит?
Скопировать
- Oh, Mum, how lovely!
Quiet, you naughty little scamp.
- Come along, Edward.
- Ой, мам, как классно!
Прекрати, непослушный малый пройдоха.
- Вставай, Эдвард.
Скопировать
Time enough to sample the punch when you're old and fat like me.
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я.
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
Скопировать
You look a likely sort of lad for tricks and sports and jolly, rosy, cheap capering.
Of course you do, and more besides, I warrant thee, young scamp.
Thank you so much for letting me stay, Lord Blackadder.
Ты выглядишь, как парниша, правда, розовощекий и озорной. Конечно, это так. Ты же молодой негодяй.
По-моему, так.
Спасибо, что позволили остаться, лорд Блекэддер.
Скопировать
Mischievious girl!
Well, scamp, hold your snout higher!
I saw you, you danced well, good girl.
Шалунья!
Ну, плутовка, мордочку повыше!
Хорошо танцевала, я видел, умница.
Скопировать
Hell, all I see's a puff of smoke.
I think I'll keep her company until that scamp gets back.
We got cattle to look after.
Чёрт, я ничего не вижу кроме небольшого дымка.
Пожалуй составлю ей компанию пока этот бездельник не вернётся.
Нам надо следить за скотом.
Скопировать
Well, it wasn't getting no business today, anyway.
Gus, you scamp!
Gus...
Что ж, всё равно ему сегодня не светило.
Гас, ты негодяй!
Гас...
Скопировать
- Why were you deposed?
My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long
It was so cute.
- Почему тебя вызывали?
У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.
Она была такая милая.
Скопировать
[ Man ] Yeah.
I found the scamp hiding in one of the copiers, you know?
Livin'on nothin'but toner fluid.
Да.
Я нашел проходимца, он, знаете, скрывался в одном из наших копировальных устройство?
Ничем не питался, кроме жидких чернил.
Скопировать
Max, Lucky, Rocky, Bailey..
Scamp, Monty... Bud?
Hey.
Макс, Лаки, Рокки,...
Стэмп, Бад, Монти?
Эй,..
Скопировать
It was so nice to see you and Mr. Dolan chatting.
He's quite a scamp, that one.
Goodness, Eleanor.
Мне понравилось, как вы разговариваете с мистером Доланом.
- Он порядочный плут.
- Господи, Элеонор!
Скопировать
It's freshly cut grass on a summer's day... and death.
Here you go, scamp.
He must've been dead for weeks.
Это запах свежескошенной травы в летний день... и смерти.
На, держи, проказник.
Должно быть он был там мертвый уже пару недель.
Скопировать
You're jealous!
You fell for it, you scamp, you were afraid!
Didn't little Golfiero tell you about the sublime art of ham acting?
Ревнуешь !
испалась, плутовка, испугалась ! Дурак !
А твой Голфьерик не говорил тебе о прекрасном шутовском искусстве?
Скопировать
Hold on, hold on!
That, that young scamp has used me bad, but if you give me another £5 and a bottle of wine, and if you
Twenty pounds, in full and final settlement.
Постойте, постойте!
Эта скупость разорит меня, но если вы дадите еще хотя бы 5 фунтов и бутылку вина, если согласны, то по рукам, если нет, то уходите, как вам это?
20 фунтов, и это все.
Скопировать
And now there's a new version, and that's even better.
This mad little scamp is the 500 Abarth, and here are the headlines.
The 1.4 - Liter engine has been turbocharged so it produces 135 horsepower.
А теперь появилась новая версия, и она еще лучше.
Этот маленький бешеный проказник — 500 Abarth и и вот его характеристики.
На 1,4-литровый движок навесили турбину, и теперь он выдает 135 л.с.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scamp (скамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
