Перевод "scaring" на русский
Произношение scaring (скээрин) :
skˈeəɹɪŋ
скээрин транскрипция – 30 результатов перевода
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
These liberal newsreaders have no consideration for the case itself.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
У этих либеральных дикторов нет никаких соображений по этому поводу.
Скопировать
It's him.
He's scaring my dog.
Why, look at that face.
Это вот он.
Он пугает песика.
Вы только гляньте на это лицо.
Скопировать
I don't want to have no more to do with you.
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs.
I've been around that trashy behaviour all my life.
Я больше и знать вас не хочу.
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы?
Я всю жизнь сталкиваюсь с такими вещами.
Скопировать
I'm sorry, mister... Can't you make a lousy call... to the police?
You're scaring us. Drop me at the nearest station.
I'll pay you for it! Jim!
- Моя жизнь в опасности!
Вы что, не можете... позвонить в полицию?
Пожалуйста, я заплачу вам.
Скопировать
I beg you, Oliviero. I can't stand it.
Stop scaring me...
I'd just have to dig these in a bit, just a bit...
Умаляю тебя, Оливьеро, я больше не могу выносить этого.
Прекрати пугать меня...
Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
Скопировать
Nina, be careful.
- You're really scaring me.
You're a worm.
- Нина, будь осторожна!
- Ты действительно пугаешь меня...
Ты червь!
Скопировать
- Try to leave as soon as you can.
- You're scaring me.
- No, don't worry.
Уплывайте отсюда, как только сможете.
- Вы меня пугаете.
- Нет, не бойтесь.
Скопировать
What are you doing?
Scaring people in church?
We have to get out of here.
Я действительно свободна.
- А парень в Польше?
- До сих пор не забывала?
Скопировать
You're a bunch of spineless cowards.
You're not scaring me.
Go away!
Вы жалкая кучка трусов!
Вы меня не запугаете.
Пошли в жопу!
Скопировать
Not at all. Just say you had some problems with the police over some call girls.
If you won't help me, I have to try scaring you.
You've tried before to no avail.
Скажешь, что легавые пытались обвинить тебя в сутенерстве.
И всё. Поскольку помогать ты не хочешь, придется тебя припугнуть.
Вы пытались сделать это неоднократно.
Скопировать
Maybe the police won't think running people off the road with those souped-up sardine cans of yours is such a joke.
Oh, man, I'll tell you, you're scaring me to death.
Look, you came a long way to look for trouble. You should've brought some help with you.
Может быть полиция подумает, что сгонять людей с дороги с этими вашими кипячёными консервными банками - не так уж и смешно.
Мужик, говорю тебе, ты меня до смерти напугал. Как тебя зовут?
Слушай, если ты проделал длинный путь, ища неприятностей, тебе стоило взять с собой пару помощников.
Скопировать
When the time comes, somebody spots this town for a pushover.
Scaring people, making them think The Mafia will be here any day.
And Pete, another thing.
Но однажды кто-нибудь нападет на город...
- Дело в другом, Пит.Когда мы пугаем людей, они думают, что мафия так и крутится возле города.
Есть и тут и другая сторона, Пит.
Скопировать
Where do you think you're going?
Look, scaring people is one thing and I don't my lying to Earth government but murder...
Stay where you are.
И куда это ты собрался?
Слушай, отпугивание людей - это одно, но врать земному правительству насчет убийств...
Стой на месте.
Скопировать
You're crazy!
You're scaring the horse!
Go away!
Ты псих!
Ты пугаешь лошадь!
Убирайся!
Скопировать
Now you've had your laugh, now, you know, just let's stop it and talk sensibly.
I mean, if it's any consolation to you, you're scaring me out of my wits.
-Perhaps the wench is crazed, Captain.
Вы посмеялись, теперь, знаете ли, давайте прекратим это и поговорим нормально.
Я имею в виду, если это что-то для вас значит, ваше остроумие пугает меня.
- Возможно эта баба сошла с ума, капитан.
Скопировать
Nobody stole it.
I had it taken down when I saw it was scaring clients off.
- Whafs this about?
- Не украл...
Ну да. Приказал ее снять, потому что она пугала этих... посетителей
Приказал ее снять В чем дело, Марыся?
Скопировать
And stay there. - Joey-
- Joey, you're scaring me. - I'll call you.
- Do what I'm telling you, please! - What about Sam?
-Джо!
-Делай то, что я тебе говорю.
А что с Сэмом?
Скопировать
I'M AFRAID TO MEET PEGGY RIGHT NOW.
Wilbur) SHE'S AFRAID OF SCARING YOU.
SHE DIDN'T MEAN TO BREAK THE WINDOWS.
Это Сибил.
Давай, Пегги.
Я боюсь встречаться с Пегги прямо сейчас.
Скопировать
19 JULY 1835, SECOND QUESTIONING OF PIERRE RIVlÈRE
It seems you enjoyed scaring little children.
It happened often, but I meant them no harm.
19 ИЮЛЯ 1835, ВТОРОЙ ДОПРОС ПЬЕРА РИВЬЕРА
Кажется, вам нравилось пугать маленьких детей.
Это случалось часто, но я не причинял им никакого вреда.
Скопировать
Wait till I find him-- I'll kill him!
For scaring me like this.
Major, here's a preliminary list of the stolen equipment.
Погоди, когда я его найду – я его убью!
За то, что так меня перепугал.
Майор, это предварительный список похищенного оборудования.
Скопировать
L-I wish I could explain it better but I can't!
You're scaring me with this, Ben.
I'm a little scared, too, Admiral.
Я бы хотел объяснить это лучше, но не могу!
Ты меня пугаешь, Бен.
Я сам немного испуган, адмирал.
Скопировать
-You can stop, Ma.
Ma, you're scaring them.
Go. Save the children.
-Хватит мам
Мам, ты их пугаешь.
Иди, спасай детей.
Скопировать
Lola, he's gonna kill me. I'm gonna die. Stop it!
You're scaring me.
What's up?
Манни, хватит меня пугать!
В чём дело?
Тебя застукали?
Скопировать
Talk to me!
Giles, you're scaring me.
- I'm sorry.
Что я наделал? Говори со мной!
Джайлз, ты меня пугаешь.
- Я сожалею.
Скопировать
What?
You're kind of scaring me.
Georgia... .
Что?
Ты немного пугаешь меня.
Джорджия...
Скопировать
- You get to live.
- Oh, Rupert, you're scaring me.
Over here.
- Свою жизнь.
- О, Руперт, ты меня пугаешь.
Сюда.
Скопировать
Does he do it for ya? No.
You're scaring me!
I am scaring you?
- Он доставлял тебе удовольствие?
- Перестань. Ты пугаешь меня.
Пугаю тебя?
Скопировать
Herbie, sit down.
You're scaring the kids.
We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida.
Садись, Херби.
Ты детей пугаешь.
Мы начинаем наш беспосадочный перелет в Майами, Флорида.
Скопировать
Kid's in the closet.
Scaring him a little, just before I grab him.
And behind door number one!
Малыш здесь!
Пусть подергается, сейчас я доберусь до него.
Итак, за дверью номер один.
Скопировать
Stop it.
You're scaring me!
Stop it!
Перестань. Ты пугаешь меня.
Прекрати!
Стресс, мистер Киннесоу и мистер Бракстон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scaring (скээрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scaring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
