scores — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
scoresдесяток счёт разгар партитура забить
30 результатов перевода
I'm still very strong and hench and butch, though.
But anyway, it must be time for the scores.
And it is fantastic.
Я все еще чувствую себя очень сильным и мужественным.
Тем не менее, пришло время для счета.
И он фантастический.
Скопировать
He shoots!
He scores!
He wins!
Он бросает!
Он забивает!
Он побеждает!
Скопировать
I've been away.
Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing.
And... let's have a look here.
Я немного задумался.
В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать.
И... давайте-ка посмотрим.
Скопировать
♪ Those stylish clothes you wear ♪
It's got responsive steering, a capable chassis, perfect safety scores.
The backseat's on the small side, but we should all have that problem, am I right?
♪ Those stylish clothes you wear ♪
У этой чувствительный руль, способные шасси, прекрасные ремни безопасности.
Заднее сиденье немного маловато, Но у нас у всех есть такая проблема, не правда ли?
Скопировать
The 22 better-looking percentage.
A study of female golfers also found that they were better, they shot lower scores, and the theory is
Surely it's about confidence.
22 процента для более привлекательных.
Изучение гольфисток также показало, что они были лучше, они набирали меньше очков, и теория гласит, что у них было больше шансов получить предложения по спонсорству, и поэтому играли настолько усердно, зная насколько много они заработают.
Конечно, всё дело в уверенности.
Скопировать
Kwon Woo Ri.
Your test scores went down a lot this time.
What happened? If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time.
Квон У Ри
Твои оценки сильно снизились
Что случилось? зимних каникул в этот раз у тебя не будет
Скопировать
They said his scores went up too much after his first try.
If scores increase more than 350 points, it triggers an automatic investigation for cheating.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track.
Сказали, что он получил намного больше баллов, чем в первый раз.
Если баллы увеличиваются более чем на 350, то сразу же начинается расследование, не было ли обмана.
Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
Скопировать
And now he's turning on us.
Today's arbitration is to determine whether the testing service may withhold Nick Jenson's test scores
We understand their protocols, but Nick's scores improved because he studied.
А сейчас он взялся за нас.
Сегодня арбитражный суд решает, может ли служба тестирования отменить результаты теста Ника Дженсона, с учётом начавшегося расследования.
Мы понимаем их правила, но баллы Ника улучшились, потому что он учился.
Скопировать
Sure. [Chuckles]
I printed off the college basketball scores from this morning's paper.
Go, Jayhawks.
Ага.
Я распечатала счет баскетбольной игры из утренней газеты.
Вперед, Jayhawks.
Скопировать
The one thing that draws a blank on Google.
The score of scores.
The exchange.
Единственное, на что не отвечает Google.
Куш кушей.
Обмен.
Скопировать
You know, with...
Bank accounts and credit scores.
Simple...
Ты понимаешь, с этими...
Со счетом в банке и с кредитками?
Точно...
Скопировать
Maybe I'll see you later?
Did they post the scores?
Aced it.
Может увидимся позже?
Они вывесили баллы?
Я сдала.
Скопировать
But I failed the physical.
Yeah, I saw your test scores.
I overruled the rejection. You're in.
Но я завалила медосмотр.
Да, но я видел результаты твоего теста.
Я пересмотрел отклонение.
Скопировать
- I'm going on a trip.
- To settle my scores.
- I don't like the idea.
-Я хочу съездить в одно место. -Чтобы отдохнуть?
-Чтобы свести счеты.
-Не нравится мне эта идея.
Скопировать
Did you guys catch the game last night?
18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Guy's on fire this season.
Вы, ребята, смотрели игру вчера вечером?
18 секунд в овертайме, Кейн забивает.
Парни жгут в этом сезоне.
Скопировать
Uh-oh. To what?
Well, our weissman scores are consistently high across all media, audio, video, meta-data.
Actually, that's not true.
На что?
Ну у нас очень высокий коэффициент Вейсмана везде: аудио, видео, метаданные.
Вообще-то, это не совсем правда.
Скопировать
But that's just because I had been preparing for it.
It will be fine - your scores in other subjects are far beyond the cutoff.
If you keep doing what you're doing, you will pass the English test.
что я усиленно готовилась.
твои баллы по остальным предметам за гранью фантастики.
пройдешь тест по английскому языку.
Скопировать
At University of California under Mendel.
Her English scores have gone up, and I thought she'd finally be able to realize that dream.
You understand why now, right?
В университете Менделя в Калифорнии.
Это было ее мечтой со средней школы. реализует эту мечту.
Вы ведь понимаете?
Скопировать
I... I was just...
That's why you get scores like this!
She is our English teacher.
Ну... понимаете... я... просто...
Вот поэтому у вас такие оценки!
Наш преподаватель английского языка.
Скопировать
Usagi.
Don't come home if you get such low scores on exams!
What?
Усаги!
С такими плохими оценками не смей являться домой!
Что?
Скопировать
Perfect pass.
Shot and scores!
One, two
Отличный пас.
Удар и гол!
Раз, два
Скопировать
Did you say something, Mr. Schacter?
You don't think it's fair I'm reading the scores out loud?
I don't, actually.
Вы что-то сказали, мистер Шехтер?
Вам кажется несправедливым то, что я оглашаю оценки?
Вообще-то, да.
Скопировать
Today's arbitration is to determine whether the testing service may withhold Nick Jenson's test scores, subject to a cheating investigation.
We understand their protocols, but Nick's scores improved because he studied.
And principal Daly will attest to that.
Сегодня арбитражный суд решает, может ли служба тестирования отменить результаты теста Ника Дженсона, с учётом начавшегося расследования.
Мы понимаем их правила, но баллы Ника улучшились, потому что он учился.
И директор Дэйли может это подтвердить.
Скопировать
Turns out the site's only operational the week before standardized tests... the S.A.T.s, the A.C.T.s, and the A.P.S.
And who at this school would have the most to gain from high test scores?
The same person who would want the janitor to disappear so he couldn't point a finger.
Оказывается, сайт начинал функционировать за неделю до сдачи квалификационных тестов.
И кто в этой школе больше всего заинтересован в высоких результатах тестирования?
Тот же человек, что заинтересован в исчезновении уборщика, чтобы самому не попасть под подозрение.
Скопировать
Miss Bingum, I'm unclear why I'm reading the results of your client's drug test.
The testing service claimed increased studying was not enough to boost Nick's scores, and they were right
Nick did have help... Adderall.
Мисс Бингам, мне не понятно, почему я читаю результаты теста на наркотики вашего клиента.
Служба тестирования уверяла, что усиленной подготовки недостаточно для увеличения баллов Ника, и они были правы.
Ник прибегнул к помощи...аддерола.
Скопировать
Excuse me.
But did all the students on that list increase their S.A.T. scores?
Yes, by an average of 21%.
Простите.
Но все ли студенты из этого списка увеличили свои баллы по тестированию?
Да, в среднем на 21%.
Скопировать
Inspector Drake, is this not why you returned to Whitechapel?
A new broom to replace one bare of bristles and borne hither on the very train which murdered scores
You think me a preening cockerel but rather a cockerel than a capon.
Инспектор Дрейк, так не снимается в Gouaitsapel?
Для приведения изменения и вершить правосудие на поезд в результате которого погибли десятки, как он был под контролем?
Я думаю, что петух и хулиган, но лучше петух, чем каплуна.
Скопировать
Well, we'll, uh, we'll agree to disagree.
At any rate, if you'll excuse us, Alicia and I have to discuss our son's SAT scores.
Thank you very much.
Ну, останемся при своем мнении.
Как бы то ни было, если вы позволите, нам с Алисией надо обсудить оценки за выпускные экзамены нашего сына.
Большое спасибо.
Скопировать
Actually, it started when you protected your son from the storm, which was very brave.
And you were very brave, too Thirteen dead, and scores injured in the worst storm this area has seen.
Hi, honey.
На самом деле, это началось, когда вы защищали своего сына от урагана, и это был очень храбрый поступок.
И ты тоже был очень храбрым. Тринадцать погибших и множество раненых В сильнейшем урагане, который когда-либо был в этой области..
Привет, милый.
Скопировать
A million dollar deposit?
Does seem like a lot, even for perfect S.A.T. scores, right?
But it's not enough to buy scores.
Депозит в миллион долларов?
Много даже для идеальных оценок за тесты.
Но только покупки баллов не достаточно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение