Перевод "seafoam" на русский
Произношение seafoam (сифоум) :
sˈiːfəʊm
сифоум транскрипция – 19 результатов перевода
Sing, Antoninus.
song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea
I turn home.
Спой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
Я вернусь домой.
Скопировать
Alone am I now. Lost and alone, in a far, wide, wandering world.
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight
Where'd you learn that song?
Один я теперь, одинок и потерян, в этом огромном холодном мире.
И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
Откуда ты знаешь эту песню?
Скопировать
yes?
So you will become sea foam on the morning after the wedding?
Is it truly going to happen?
да?
на утро после свадьбы ты станешь пеной морской!
Неужели это случится?
Скопировать
Yes.
must return your love in kind. your heart will break on the dawn after his wedding and you will become sea
And lastly.
Да. никогда больше не видать отца и бабушки. Ты согласна?
Да. чтобы и он ответил тебе такой же любовью. и ты станешь пеной морскою!
И последнее.
Скопировать
What did I tell you about that dress?
The theme is "sea foam green," not lake foam green.
- Go change!
Что я тебе говорила по поводу этого платья?
Цветовая гамма "пенящееся зеленью море", а не "пенящееся зеленью озеро".
— Марш переодеваться!
Скопировать
I drove a beetle bug to work.
A seafoam green beetle bug to work.
Is your car in the shop or something?
Я приехал на работу на жуке.
На светло-зеленом жуке на работу.
Твоя машина в ремонте или что?
Скопировать
You're so beautiful, ma'am...
Your hair is like sea foam...
Thank you...
Вы такие красивые...
Твои волосы как морская пена...
Спасибо...
Скопировать
Do you trust me?
Once we get rid of this sea foam, it's unlikely they'll survive the sewage system.
How'd you know it would kill them anyway?
Ты веришь мне?
Когда мы уберем эту морску пену, вряд ли они смогут выжить в обычной канализации.
Откуда ты знаешь, что это убьет их?
Скопировать
I enjoy seeing the suburbs of Berck. They look like a model train layout.
And the sea foam is so white it looks like a special-effects job.
But my favorite sight is the lighthouse. Tall, robust and reassuring with its red and white stripes.
Я люблю смотреть на окраины Берка, они вызывают ощущение макета для электропоезда.
А пена моря настолько белая, что кажется результатом спецэффектов.
Не больше всего я люблю любоваться на маяк, стройный,крепкий и успоккивающий в своей красно-белой полосатой ливрее.
Скопировать
Harmony, this is supposed to be cotton candy pink.
Why is it sea foam green?
Nice Dawn Stiles impersonation.
Гармони! Это должно быть розовой сахарной ватой.
Почему - это морская зеленая пена?
Хорошая пародия на Доун Стайлз.
Скопировать
Government issue.
But this one has minute traces of after-burned kerosene, sea foam, and aspirated JP-5 aircraft fuel embedded
Sailor on the deck of an aircraft carrier?
Правительственная поставка.
Но конкретно на этом - остаточные следы сгоревшего керосина, морская пена и авиационное топливо, въевшиеся в поверхность.
Моряк, несущий службу на палубе авианосца?
Скопировать
What if I help you re-decorate your room?
I know, a nice sea foam green.
-No.
А что, если я помогу тебе переделать комнату?
Я знаю, прелестный оттенок зеленой морской пены.
Нет.
Скопировать
We had stopped to take a look. At a tablecloth in a store window.
I like it, but maybe it's a little too seafoam.
Who knew there was such a thing?
Остановились, чтобы посмотреть на скатерти в витрине магазина.
Мне нравиться, но разве что она немного отдает цветом морской волны.
Кто знал, что такое возможно?
Скопировать
Look, we are having such exciting ideas.
Wasabi is the new sea foam.
Nice.
Слушай, у нас есть просто отличные идеи.
Лимонный и васаби - это ваши цвета.
Васаби это новая морская пена.
Скопировать
Sweet KA-BAR.
Uh, SPF 70 sunblock, chapstick and a sea-foam green Slanket?
Really?
Отличный боевой нож.
Солнцезащитный крем, гигиеническая помада и одеяло с рукавами цвета морской волны?
Ты шутишь?
Скопировать
How'd you like them apples?
I like it, but maybe it's a little too seafoam.
Who knew there was such a thing?
Ну и как вам это понравилось?
Мне нравиться, но разве что она немного отдает цветом морской волны.
Кто знал, что такое возможно?
Скопировать
Cam, Manny needs a teal pocket square.
Oh, I've got teal, I've got aqua, I've got sea foam...
- Yeah, Cam's got one. - Cam's got one.
Кэм, Мэнни нужен нефритовый петличный галстук.
О, у меня есть нефритовый, аквамарин, цвета морской волны!
Да, у Кэма есть, есть.
Скопировать
He married some other woman.
The little mermaid was so freaked out, she dove into the sea and turned into sea foam.
That's another one down the toilet.
А он женился на другой.
Она так разозлилась, что нырнула в море и превратилась в морскую пену.
Еще одну испортил.
Скопировать
- Mm-hmm. - ... For you.
And as a man who can now tell you the difference between mint and seafoam, I can tell you that that's
It's like my favorite saying...
Ради тебя.
Я как человек, знающий разницу между "мятой" и "морской пеной", скажу тебе, это настоящая любовь.
Моя любимая поговорка...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seafoam (сифоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seafoam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сифоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение