Перевод "season pass" на русский
Произношение season pass (сизон пас) :
sˈiːzən pˈas
сизон пас транскрипция – 11 результатов перевода
- Did you hear what I just--
Season pass, Lincoln Center, front row every show.
- Really? - Yeah.
- Ты слышал, что я только что...
Линкольновский центр сценического искусства, передний ряд, абонемент на каждый спектакль сезона.
- Правда?
Скопировать
The only vote I care about is for president, and I'm happy to have you challenge me for that fair and square, because I cannot wait to kick your ass.
Due to limited storage space, we will now be deleting our season pass of Days of Our Lives.
- I'm very, very sorry, Beaver.
Единственное голосование, о котором я забочусь - это президентство, и я счастлива, что ты бросила мне вызов, честно и справедливо, потому что я не могу дождаться, когда смогу пнуть тебя в задницу.
Из-за ограниченности площади хранения, нам нужно будет уничтожить наш season pass из Дней Нашей Жизни.
- Мне очень, очень жаль, Бобер.
Скопировать
You'd have to eat beans every day for months.
Now, why do you have a season pass to the New Yankee workshop?
It's a complete moron working with power tools.
Придётся есть бобы каждый день, несколько месяцев.
А зачем тебе сезонная подписка на "New Yankee workshop"?
Эти психи работают с электроинструментами.
Скопировать
We're all so worried about you.
We have grey's anatomy on season pass,yes?
yes.
Мы все беспокоимся о тебе.
Мы поставили на запись "Анатомию Страсти", правильно?
Правильно.
Скопировать
Did we tape say yes to the dress?
Season pass.
Love you.
Мы записали "Скажи платью да!" ?
Сезон закончился.
Люблю тебя.
Скопировать
It's emily's favorite show.
Oh, a season pass?
Jared seems pretty bullish on her chances of sticking around.
Это любимое шоу Эмили.
О, целый сезон?
Джаред похоже сильно уверен, что она здесь задержится.
Скопировать
There was plenty of space left.
Not for a season pass of "say yes to the dress," guys.
It's emily's favorite show.
Там оставалось ещё много места.
Нет, если записывать сезон "Оденься к свадьбе", ребята.
Это любимое шоу Эмили.
Скопировать
I don't know, upgrade your MOS...
Or get a Fat Attack season pass?
Buy one of those wall buddies.
Не знаю, обнови свой MOS...
Или купить абонемент на "Жиртрестов"?
Купи себе приятеля на стену.
Скопировать
I had to call you to tell you that you could in some serious...
I welcomed you inside that cage, I offer you a season pass to the festival of light that happens in my
Festival?
Я должна была сообщить тебе что ты в серьезной...
Существует клетка, Марлоу клетка, сделанная из мускулов и стали, которая защищает мое сердце я впустил тебя в эту клетку я дал тебе годовой абонемент на фестиваль света, который происходит у меня в грудной полости
Фестиваль?
Скопировать
It's an emotional roller coaster, huh?
It's like a season pass to tragic mountain.
- How are you holding up?
Эмоции как при спуске с горок, да?
Или как восхождение на вершину печали.
Как вы справляетесь?
Скопировать
A lot.
I got a season pass to Flip or Flop.
Seriously?
Многое.
Я отсмотрел сезон сериала про агентов.
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов season pass (сизон пас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы season pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сизон пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение