Перевод "security guards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение security guards (сикйуэрити гадз) :
sɪkjˈʊəɹɪti ɡˈɑːdz

сикйуэрити гадз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
Скопировать
- Why are those two guys looking at me?
- I don't know, they're security guards, Eddie.
They look at everybody. Come on.
Почему те двое на меня пялятся?
Не знаю, они ж охранники, Эдди.
На всех пялятся.
Скопировать
- This is what they do.
- I told you, Eddie, those guys were just security guards.
- No, no, not them, okay?
Нет же! Это они и делают.
Я же сказала, Эдди, это охранники.
Нет, нет, не те, ясно?
Скопировать
- Yes.
I put the keys away in the security guards' room.
I went home.
- Да.
Я повесил ключи в комнате охраны.
Потом я пошел домой.
Скопировать
This is our first night together.
No roommates, no back seats, no security guards.
-Just you and I.
Это - наша первая ночь вместе.
Никаких соседей по комнате, никаких задних сидений, никаких охранников.
-Только ты и я.
Скопировать
Now apparently, We are caught up in some real live... This is great man, isn't it?
Me and you, man, we're security guards out here acting like real cops.
-I was a real cop, Earl.
Очевидно, мы влипли в настоящее, живое нехреново запутанное, шпионское дерьмо.
Я и ты,чувак, охранники, действующие, как настоящие копы.
-Я был настоящим копом, Эрл.
Скопировать
A free-for-all.
The security guards got there quickly and this lot bolted.
I'm sorry.
Устроили потасовку.
Охранники оказались там быстро и эта компания разбежалась.
Простите.
Скопировать
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Скопировать
Now, he only has a few seconds, so he conceals the key, runs to the door, opens it, gets out and then closes it.
But he can't go any further because already the security guards and officials are on their way.
So he decides to pretend that he is first on the scene.
У него есть лишь несколько секунд, он прячет ключ, идет к двери, открывает ее, выходит, а затем закрывает .
Но он не может уйти, поскольку охранники и чиновники уже здесь на его пути.
Таким образом, он решает сделать вид, что он первый отреагировал на сигнал.
Скопировать
So, Flanders, have you sold anything?
Not yet, but one of the mall security guards... took a long look... at a left-handed ice cream scoop.
Greetings, I am Akira... your guide on the path to true karate.
- Фландерс, ты что-нибудь продал?
- Нет еще но один из охранников взглянул на ложку для мороженого.
Приветствую вас. Я - Акира, ваш проводник на пути карате.
Скопировать
Who did it? The Razorheads?
Fuckin' Nazi security guards turned me over to the new history teacher.
I really need a hit. They took everything away from me.
Кто тебя так, "Бритвенные головы"?
Этот фашист-охранник передал меня новому учителю физкультуры, этот парень просто псих!
Послушай, мне нужно нюхнуть, скорее!
Скопировать
I had to warn you.
There are security guards now.
Ah, city boys.
- Я должен был предупредить вас.
- Теперь там еще и охрана.
А, городские мальчишки.
Скопировать
What matters is he's doing it to us, unless we can get free before his so-called followers arrive.
Hey, what about the security guards?
In my absence, they are to take their instructions from him.
Важно, что он сделает с нами, если мы не сумеем освободиться, пока не пришли его так называемые последователи.
Эй, а что насчет охраны?
Пока меня не было, он должен был раздать им инструкции.
Скопировать
Passengers in section sixty-seven are under attack.
All members of security guards proceed to area sixty-seven immediately.
I shall be charging you with gross neglect of duty.
Чрезвычайная ситуация! Пассажиры секции 67 в опасности.
Всем сотрудникакм службы безопасности немедленно прибыть в секцию 67.
Я предъявлю вам обвинение в грубом нарушении обязанностей.
Скопировать
They will be here in about four to five days
Besides, we've hired four security guards who are also expected to arrive today
Master Zhou, in response to your instructions
Они будут здесь примерно через пять дней.
Кроме того, мы наняли четырёх охранников которые должны прибыть сегодня.
Господин Чжоу, в соответствии с вашими указаниями
Скопировать
He's frozen the antiquities wing.
He's turned the security guards into ice.
He's calling himself, "Mr. Freeze. "
Он заморозил отдел древностей.
И превратил охранников в лёд.
Он называет себя "Мистер Фриз".
Скопировать
"Maybe he left it up there somewhere."
Do you think that the security guards in art museums really ever stop anybody from taking the paintings
I mean, are they going, "Hey, where do you think you're going with that?
"Mожет где-нибудь здесь есть запасной".
¬ы действительно думаете что охранник в музе€х искусства остановит любого, кто захочет вынести картину?
ќн что, спросит: " Ёй, куда это вы с этим собрались?
Скопировать
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything.
Ginger took care of the parkers... because they took care of the security guards... - who took care of
- No problem.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Джинжер платила служащим на стоянке... так как они платили охране... а те платили полицейским, которые потом не трогали ее.
- Без проблем.
Скопировать
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his
This is definitely the same pair that sprang Freeze.
Два дня назад они прибыли чартерным рейсом из Южной Америки.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Именно они помогли Фризу сбежать.
Скопировать
-The technicians and staff have got away.
Most of my security guards have gone with them.
Perhaps they're the sensible ones.
-Что там происходит?
-Техники и персонал ушли. Большинство охранников ушли с ними.
Вероятно, они неглупые.
Скопировать
You're responsible for the storeroom. You'll answer for neglect. Fine.
I can be responsible for that storeroom ifl get security guards.
- It's too late.
Но ведь вы отвечаете за хранилище и вы, даже если не взяли сами эту картину, должны понести ответственность за невыполнение служебных обязанностей
Но, простите, простите... Пожалуйста, выдайте охраннику огнестрельное оружие, тогда я могу отвечать за хранилище
Теперь уже поздно Догадываюсь.
Скопировать
Feisty!
I always look for security guards leading away someone in handcuffs.
Shoplifters are the best judges of merchandise.
Милашки!
Я всегда ищу, из какого магазина охранники выводят человека в наручниках.
Магазинные воры всегда знают, где товары лучше.
Скопировать
About only thing round here that is.
Security guards back.
"Won't take a minute," he says.
Единственные, кто здесь остался.
Охранники возвращаются.
Он сказал "это займет пять минут"?
Скопировать
No, I've had a lot of experience with weapons.
My father has security guards living with us.
They let me play with their weapons.
Нет, я привыкла к оружию.
Наш дом полон охранников.
Они позволяют мне играть их оружием.
Скопировать
- Reinforcements?
- They're bringing in 12 security guards.
- Thomas, we're outnumbered.
- Подкрепление?
- Они выслали еще 12 охранников.
- Tомас, нас мало.
Скопировать
Sorry, Granny.
We ain't cops or security guards.
It ain't our job to save your life.
Извиняй, бабуля.
Мы не копы и не охранники.
Нам тебе жизнь спасать ни разу не впёрлось.
Скопировать
I don't suppose it'd do much good to ring the bell either.
How about we sneak in dressed as security guards or something?
Well, it's a possibility.
Я тоже не думаю, что это будет хорошей идеей – позвонить в колокольчик.
Как насчет того, чтобы прокрасться внутрь, переодевшись охранниками или что-то в этом роде.
Ну, это вполне возможно.
Скопировать
'Adama, the fleet is in a complete panic.
'These so-called children fired on our security guards.
'The Council wants to know what you plan to do.'
амтала, о стокос бяисйетаи се памийо.
аута та йакоулема ыс паидиа, пуяобокгсам емам апо тоус жяоуяоус лас.
то сулбоукио хекеи ма лахеи ти сйопеуеис ма йамеис циа ауто.
Скопировать
If the old fool would've listened to me, there wouldn't be anything to report.
We're soldiers, not security guards.
We should be taking the fight to Scourge, before it's too late.
Если бы старый дурак слушал меня, ничего докладывать бы не пришлось. Я, что-то не поняла.
Черт побери, мы солдаты, а не охранники!
Нам нужно разбить банду Погонщика прямо сейчас, пока не стало слишком поздно!
Скопировать
He's listed on the roster as Lou Zelig... but no one on the team has heard of him.
Security guards are called... and he's escorted from the premises.
It appears as a small item in the next day's newspaper.
Он был внесен в список как Лу Зелиг... но никто из команды о нем не слышал.
Вызванная охрана... выпроваживает его.
Небольшое сообщение об этом появляется в газете на следующий день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов security guards (сикйуэрити гадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы security guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение