Перевод "seeding" на русский
Произношение seeding (сиден) :
sˈiːdɪŋ
сиден транскрипция – 30 результатов перевода
15 for that.
They are a herb, distinguished by not having a woody stem, essentially, and by dying back after seeding
- (Sean) They walk.
А тебе 15 очков!
Это трава, стебли, а не древесные стволы. И после сева они увядают. - (Шон) Они ходят.
- (Стивен) Простите?
Скопировать
I'm now exercising some advanced black magic to lead your wife's spirit to her murderers
This method is assumed lost and is called seeding a ghost
Don't be scared
В данный момент я использую высшую чёрную магию... чтобы направить дух твоей жены к убийце.
Этот метод считался утерянным... и называется он "посев призрака".
Не бойся.
Скопировать
Tower One to base.
Silver-Iodine seeding is completed.
Expect clouds in two hours.
Башня Один - базе.
Рассеивание йодированного серебра завершено.
Облака будут через два часа.
Скопировать
I did my time with Aldous.
Leekie was a useful face for seeding ideas, but we run far deeper than that.
We've infiltrated and maneuvered all the players in this experiment since day one.
Я работала с Алдосом.
Лики был полезным агитатором, но наша вовлеченность куда глубже.
Мы внедрились и манипулировали игроками этого эксперимента с первого дня.
Скопировать
You ask me, based on what I know about Plowman's drones, they'll use the same technology to launch an attack.
Instead of seeding the clouds with Smart Rain, they could release the Genesis element.
And pretty soon, it'll be raining hellfire.
Как по мне, судя по тому, что я знаю о дронах Плоумана, они всегда используют один и тот же способ нападения.
Вместо наполнения облаков Умным дождём, они могут использовать элемент Генезис.
И вскоре извергнется адский огонь.
Скопировать
It was left by a super race known as the Preservers.
They passed through the galaxy rescuing primitive cultures which were in danger of extinction and seeding
I've always wondered why there were so many humanoids scattered through the galaxy.
Его оставила сверх раса, известная как Хранители.
Они прошли всю галактику, спасая примитивные культуры, которые были под угрозой уничтожения, и пересаживали их туда, где они могли жить и расти.
Я всегда удивлялся, почему везде так много гуманоидов, разбросанных по всей галактике. Я тоже.
Скопировать
Good. Yeah.
In japan, they're 3-D making conduits and seeding them with the patient's cells before implanting them
Uh-huh.
Хорошо.
В Японии делают 3D-трубки и засевают их клетками пациента перед имплантацией, что ликвидирует риск отторжения.
Ага.
Скопировать
Huh.
So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian
What about that money you got from Morozov?
Хах..
Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.
Что насчет денег, которые ты получил от Морозова?
Скопировать
Yes, sir.
We're still re-seeding the atmosphere.
It's breathable, but thin.
Да, сэр.
Мы работаем над атмосферой.
Дышать можно, но воздух разрежен.
Скопировать
We call it Z2.
Z2 releases Average Kok with absolutely no above-the-line, but a ton of astroturfing, word-of-mouth, seeding
Once sales are solid, we send a crate of product to the 100 hottest people in the country.
Мы называем их Z2."
Z2 выпускает "взрывной кок" исключительно без рекламы в СМИ, но с продвижением продукта через простых людей, а-ля "сарафанное радио", через офисных планктонов, рабочих...
Когда продажи станут твердыми, мы посылаем ящик товара сотне самых популярных людей в стране.
Скопировать
I was just sending you a list.
The URLs need to be standardized, torrents need seeding.
The redactions.
Я только что отправил тебе список.
Ссылки нужно стандартизировать, торренты нужно сидировать. Мы должны...
Редакции.
Скопировать
I don't know.
I can print another one and try vacuum seeding, but it'll take longer.
We won't be able to do the procedure today.
Я не знаю.
Я могу распечатать ещё один и попробовать вакуумный посев, но это будет дольше.
Мы не сможем провести процедуру сегодня.
Скопировать
I need to get started printing my portal vein by tonight or...
We're having trouble with the vacuum seeding.
And we need to print out another conduit.
Мне нужно начать печать воротной вены сегодня или...
У нас проблема с вакуумным посевом.
Нам нужно напечатать ещё один протез.
Скопировать
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil.
I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Road kill.
Анализ ДНК содержимого пищеварительной системы личинок с обоих мест преступления выявил не только ткани скунса и енота, но и следы машинного масла.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных.
Сбитых на дороге.
Скопировать
Take care of him.
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Позаботься о нем.
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Скопировать
It's 200 million.
And how far ahead of us are those gate-seeding ships?
It doesn't make any sense.
Ей около 200 миллионов лет.
И как далеко впереди нас те, устанавливающие врата, корабли?
Это не имеет никакого смысла.
Скопировать
The end of wrath of Kahn.
reason why Destiny had no knowledge of this star system is that it was placed there after the gate-seeding
Wait, you're telling me they built the star too?
Финал фильма "Звездный путь 2: Гнев Хана".
На Судьбе нет информации об этой системе по тому, что ее сюда поместили, уже после того, как корабль, расставляющий врата, прошел здесь
Что? Вы говорите, что звезду они тоже создали?
Скопировать
Or an angel, at least?
You mean to tell me you've never been up there Doing a little cloud-seeding?
Look, i've never had occasion, okay?
Ну, или,по крайней мере, с ангелом?
Ты хочешь сказать что ты никогда не занимался "засевом облаков"?
Слушай, у меня никогда не было возможности, ясно?
Скопировать
I've been able to access the subspace link Between destiny and the unmanned ships That were sent out ahead of it.
The ones seeding these stargates On the planets.
Yeah.
Я подключился к подпространственной связи между Судьбой и беспилотными кораблями, которые летят перед ней.
И устанавливают врата на планетах.
Да.
Скопировать
Eli was just checking the planetary database.
The subspace link From the ships that are seeding the Gates?
I came across something That didn't quite fit with the coordinates That were established on a previous--
Илай просмотрел базу данных по планетам.
Через подпространственную связь с кораблем, устанавливающим врата.
Моя находка как-то не соответствует координатам, установленным ранее...
Скопировать
♪ Mother's just planted petunias
♪ The weeding and seeding was hard
♪ lf you must end it all, Dad
# Мама сажала петунии
# Полола их, грела раствор
# Если ты хочешь уйти, пап
Скопировать
What about poor Stacy?
Seeding a level five planet is against galactic law.
Are you threatening me?
А как же бедная Стейси?
Галактический закон запрещает использовать для размножения планету пятого уровня.
Вы мне угрожаете?
Скопировать
No, no, no, no, no, I'm talking to the creature inside you.
The thing seeding itself into a human body, in the dust, in the lungs, taking over the flesh and turning
- Your knowledge... is impossible.
Нет, нет, нет, нет. Я обращаюсь к существу внутри вас.
Это создание проникает в человеческое тело, в легкие, вместе с пылью, присваивает себе плоть и превращает ее в...
- Что? - Ваши знания... Невозможно ими обладать.
Скопировать
It's most likely a business exploiting legal loopholes.
Is it still at its seeding stage?
Looks like that we now urgently need a plan.
использующий дыры в законе.
Пока что это на начальной стадии.
нам придётся принять контрмеры.
Скопировать
There is another way.
Herrera's hydrogen seeding device.
It uses similar boosters to the xrt.
Есть другой выход.
Пушка для засеивания облаков доктора ХерЕры.
Носитель там схож с нашим.
Скопировать
It's beside the point, but the hair... It looks like you're wearing a toupee that's also wearing a toupee.
It's like you have a pro-seeding hairline.
Is that really your hair or did you grow out your eyebrows and comb them up?
", хоть это не относитс€ к делу, но причесон... ќн выгл€дит так, как будто ты носишь парик, который тоже носит парик.
"ли пересадил откуда-то волосы.
Ёто действительно волосы или ты отрастил брови и зачесываешь их?
Скопировать
Lies!
Seeding fear not only among our own people, but now our guests?
I cannot allow it.
Ложь!
Распространяете страхи среди нашего народа, а теперь еще и среди наших гостей.
Я не могу этого позволить.
Скопировать
- It's risky, yes, but not as risky as "I'll open up the abdomen and take a good look around." - Snap.
- You may end up seeding - the tumor in the lungs.
- That is a danger, yes.
Да, это рискованно, не настолько как "я вскрою брюшную полость, а там будет видно".
Ты можешь распространить опухоль на легкие.
Да, это опасно.
Скопировать
It is an amazing piece of technology.
It appears to be a sociological experiment designed by the Ancients to help them as they were seeding
I've had a chance to look at it. There are many more civilizations in the game's database. Really?
Да, да. Невероятно сложная технология.
Похоже, это социологический эксперимент Древних, чтобы упростить заселение Пегаса различными цивилизациями.
Я тут немного просмотрел и нашел кое-что интересное: оказывается в базе данных еще много других цивилизаций.
Скопировать
Destiny is exchanging data with the seed ship.
One of many traveling well ahead of Destiny, seeding planets with stargates, gathering information.
This one obviously experienced some sort of system failure, Allowing us to catch up with it.
Судьба обменивается информацией со вторым кораблем.
Одним из многих, летящих впереди Судьбы. Они устанавливают врата на планетах, собирают информацию.
У этого, видимо, какой-то сбой системы, что позволило нам его догнать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seeding (сиден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seeding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение