Перевод "self-confidence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение self-confidence (сэлфконфидонс) :
sˈɛlfkˈɒnfɪdəns

сэлфконфидонс транскрипция – 30 результатов перевода

Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
If he were wrong, that would prove it.
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Если он ошибался, то подтверждает.
Скопировать
I'm doing fine.
First, you must gain self-confidence by striking out on your own. Go away.
I'm trying to get to shore.
Я в порядке.
Прежде всего, вам нужно обрести уверенность в себе.
Сгиньте. Я пытаюсь вылезти на берег.
Скопировать
One is ashamed.
But one can't be more ashamed than his self-confidence can stand.
Libido.
Каждому стыдно.
Но человека нельзя застыдить больше, чем он уверен в себе.
Либидо.
Скопировать
- I won't.
Of course, it gave me more self confidence.
I know now that I can make movies.
- Не забуду.
Я все же остался тем, кем был до "Весны", и, разумеется, это придало мне веры в себя.
Я все-таки умею СНИМЗТЬ КИНО.
Скопировать
The profound and the superficial... and the latent and the visible.
Five years ago you had more self-confidence.
Aren't you throwing out those flowers?
Глубокий и поверхностный... Скрытый и видимый.
Пять лет назад у тебя было больше уверенности в себе.
Почему ты не выбросишь те цветы?
Скопировать
The air seems fresher.
You'll have more energy and self-confidence than you ever dreamed of.
-Hello.
Воздух кажется свежее.
У тебя будет больше силы и уверенности в себе, чем ты когда-либо мечтал.
- Алло.
Скопировать
Until I know why it ended, I'll assume it was any number of things.
- My self-confidence will be shattered.
- You got two choices.
Пока я не узнаю, почему закончились отношения, я буду предполагать, что это произошло из-за меня.
- Моя самооценка разобьётся вдребезги.
- У тебя есть два варианта.
Скопировать
The most important thing is to take good measurements.
if you're wrong you lose the customer and your self confidence.
Write down:
Главное - правильные замеры.
Ошибёшься - потеряешь клиента и веру в себя.
Пиши:
Скопировать
Do you think I would let you turn me in without dragging you with me?
Your self-confidence is so bloated you've lost touch with reality.
90,000 died in Patin.
Ты в самом деле думаешь, что пойдя ко дну, я не потащу тебя за собой?
Ты так самоуверен, что утратил чувство реальности.
90,000 погибло в Патене.
Скопировать
He usually dates models, but, hey, I'm as good-looking as a model... plus I own my own business.
Samantha had the kind of deluded self-confidence... that caused men like Ross Perot to run for president
Well, if you're not gonna hit on him, I will.
- Вообще-то он предпочитает моделей... Но чем я не модель? К тому же у меня свой бизнес.
У Саманты была очаровательная самоуверенность... которая побуждала таких мужчин как Росс Пиро балатироваться в президенты... как правило, она добивалась своего.
- Если ты на него не претендуешь, я пошла.
Скопировать
What?
Self-confidence.
Another Cardassian attribute.
Что?
Самоуверенность.
Еще одна кардассианская черта.
Скопировать
And then I'm suspicious.
Probably because I lack self-confidence.
If you like, I can go on.
Я никому не верю.
Наверное потому,... что сам себе не верю.
Если желаешь, я могу продолжить список.
Скопировать
I've always been smart, Brother.
I've just lacked self-confidence.
Of course, I could forget everything I saw.
Да я всегда был умным, братец.
Мне просто не хватало уверенности в себе.
Конечно, я могу забыть обо всём, что видел.
Скопировать
I'm only surprised you haven't turned professional, Gussie.
You have an air of self-confidence about you.
- Um... excuse me, Stephanie.
Ты мог бы стать профессиональным актером, Гасси. Правда?
Дело не только в том, что у тебя талант, ты уверенно чувствуешь себя на сцене.
Извините меня, Стефани.
Скопировать
- That I was Makhmalbaf.
It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they
They gave me their attention and respect.
- В том, что я Махмальбаф.
Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали.
Они выказывали мне своё внимание и уважение.
Скопировать
It's because you're an average schmo.
-All you need is self-confidence.
-Unky Herb, I don't know--
Я дал тебе работу, потому что ты обыкновенное чмо.
- Не хватает лишь уверенности.
- Дядя Герб, я не знаю--
Скопировать
-What?
-Answer with self-confidence.
-Sort of!
- Что?
- Отвечай уверенно.
- Вроде!
Скопировать
That didn't hurt very much... because I know the ancient art of karate.
Karate focuses the mind and gives one self-confidence.
People from all walks of life: - doctors...
- Акира. Это было не очень больно, потому что я владею искусством карате.
Карате учит сосредоточению и вселяет уверенность.
Люди всех профессий:
Скопировать
She told me things about Paul we didn't know.
He wasn't at all what he seemed-- the easy manner, the self-confidence.
It was all a façade.
Она рассказала мне о Поле то, чего мы не знали.
Он вовсе не был таким, каким казался... Уверенный в себе, непринужденные манеры.
Все это была лишь маска.
Скопировать
Give me the sward.
brave men, leave all the discouragement behind you... chest out... stand up the weapons, flags up, self
Branca, Branca, Branca.
Дай меч!
Что впали в уныние, мои суровые други? Шире грудь, сожмите мечи, поднимите знамена, воспряньте духом! Мы потеряли Аурокастро, но впереди нас ждет кровь и слава!
Марш! Марш!
Скопировать
had wanted something to happen irreparable, but now, again I felt insecure.
View Bebo alone and self-confidence made me feel so close to him as he had never been.
I sincerely hope that the trial come out well, Bebo and no longer needed me.
Тогда мне хотелось, чтобы наши отношения со Стефано зашли настолько далеко, чтобы отступать было некуда... но потом мной вновь овладели сомнения.
Мысль о том, что я могу увидеть Бубе одиноким и несчастным, сближала меня с ним.
Я надеялась, что Бубе оправдают и он не будет больше нуждаться во мне.
Скопировать
I like Alain.
He lacks self-confidence but you've changed him.
Hélène is different.
Мне нравится Ален.
Вообще-то ему не хватает уверенности в себе, но вам удалось его изменить.
Элен совсем другая.
Скопировать
You're very sure of yourself, aren't you?
Nothing's happened recently to shake my self-confidence.
I have heard of the arrogant male in capitalistic society.
Похоже, вы очень в себе уверены.
В последнее время ничто не подрывало мою самооценку.
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.
Скопировать
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering.
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that
Remember that.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
Ладно.
Скопировать
Perhaps you haven't at the moment. But in a little while you'll be absolutely astonished at the change in you.
Your self-confidence is entirely misplaced.
Oh no, it isn't.
- Пока не собираетесь но вскоре сами удивитесь переменам в ваших намерениях.
- Ваша самоуверенность тщетна, миссис Эрлин.
- Это не так.
Скопировать
There's nothing to be scared of.
All it takes is self-confidence.
You know, if you put your mind to it... you can accomplish anything.
Здесь нечего боятся.
Все, что нужно, это уверенность в себе.
Ты знаешь, если поработать головой то можно добиться всего.
Скопировать
Because if you can't, there's nothing I can do.
Man must be taught self-confidence!
What are you doing? Are you preaching to me?
Потому что если совсем не можешь, я ничем не смогу помочь.
Человеку нужно помочь поверить в собственные силы!
Что это вы - проповедуете мне, что ли?
Скопировать
For the last 20 years, I've gotten from karate.
I've gotten discipline health, self-confidence inner peace.
Everything that makes me what I am today.
Последние 20 лет, я получаю от карате.
Я получаю дисциплину здоровье, уверенность душевное равновесие.
Всё, что сделало меня таким, какой я есть.
Скопировать
I let it drop.
He lacked self-confidence...
He had extreme reactions...
Я не стал настаивать.
Ему не хватало самоуверенности...
Он всегда реагировал очень резко.
Скопировать
That girl, or have you forgotten already?
If you had given her a bit of self confidence you wouldn't be babbling now.
-I'm not babbling.
Та девушка, или ты уже забыл?
Если бы ты дал ей немного уверенности в себе но сейчас бы не бормотал тут.
-Не бормочу я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов self-confidence (сэлфконфидонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-confidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфконфидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение