self-destruct — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
self-destructсамоуничтожение самоистребление
30 результатов перевода
Code-accepted.
Abort-self-destruct.
Orders-accepted-stop-stop-stop.
Код-принят.
Отмена-самоуничтожения.
Приказы-приняты-стоп-стоп-стоп.
Скопировать
Turns air to fire.
Can't we send a command self-destruct to the missile?
There isn't one.
Превращает воздух в огонь.
Разве мы не можем отправить команду на самоуничтожение ракеты?
Нет.
Скопировать
That includes radio-controlled commands.
Look, the only way the missile will self-destruct is if it goes off-course
And from the missile's point-of-view, it's right on target.
Это включает в себя радиоуправляемые команды.
Послушайте, единственный способ для самоуничтожения ракеты - это изменить ее курс.
И с точки зрения ракеты, точно в цель.
Скопировать
This Fortress won't stop until it reaches New York City.
Once it gets there, it will self-destruct.
What?
Эта крепость не остановится, пока не достигнет Нью-Йорка.
Как только она попадёт туда, она самоуничтожится.
Что?
Скопировать
Emergency-terminate.
Initiate-self-destruct- in...nine...eight... ~ The input code.
I forgot the final input code. ~ ..seven-six-five... ~ Do it now!
Аварийное-отключение.
Инициация-самоуничтожение-через... девять...восемь... — Код.
Я забыл последний код.
Скопировать
No!
If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead.
But I am not going to let you take my mom down, too.
— Нет.
Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя – флаг тебе в руки.
Но я не позволю тебе втянуть мою маму.
Скопировать
- No.
If you want to spiral out of control and self-destruct, by all means go right ahead.
But I sure as hell am not going to let you take my mom down, too.
- Нет.
Если ты хочешь полностью выйти из под контроля, и самоликвидироваться, то ты уже на пути к этому.
Но я уж точно не позволю тебе, затащить с собой в этот ад мою маму.
Скопировать
The tie at the top of a Hefty bag.
A suit like that only needs one button... self-destruct.
Hey, I bought him that suit.
Веревочка от мусорного мешка.
Для этого костюма нужна только одна пуговица- кнопка самоуничтожения.
Слушай, это я ему купила.
Скопировать
Usually, such use can't last more than five or six days. Argh! The time it takes the government's technicians to crack the numerical sequences of the viruses.
...our malware causes the satellites to self-destruct and permanently cancel all the data transferred
How you doing, Captain?
Как правило, такое использование не может продолжаться более пяти или шести дней, времени, необходимого техникам правительства на взлом числовых последовательностей вирусов.
Но в этот момент Наш вирус запускает программу самоуничтожения спутников, и окончательно уничтожает все данные, передаваемые ими,... чтобы не оставлять правительству никаких доказательств нашей деятельности.
Как ты, капитан?
Скопировать
But this time is different.
The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and
If this should be the case, the organization would be seriously compromised.
Но на этот раз всё было по-другому.
Спутник упал, прежде чем государственные техники... смогли запустить нашу программу самоуничтожения, и поэтому нет никакой гарантии, что карта, содержащая наши... секретные данные будет уничтожены.
Если так произойдёт, то наша организация подвергнется серьёзному риску.
Скопировать
If you want Will, then you'll work it out.
If you want some other guy or if you want to self-destruct, you'll do it.
Even I can't stop you.
Если ты хочешь Уилла, ты выйдешь за него.
Если хочешь другого парня или саморазрушиться, ты сделаешь это.
Даже я не остановлю тебя.
Скопировать
Where is everyone?
They stopped the self-destruct device.
Those people who came-
Где все?
Они остановили механизм самоуничтожения.
Эти чужаки...
Скопировать
We were able to recover very little.
The equipment and data were rigged to self-destruct.
I don't understand.
Немногое удалось восстановить.
Там сработало устройство самоуничтожения данных.
Я не понимаю.
Скопировать
You are constantly in danger.
That mini robot was supposed to crawl into your brain from your ear then self-destruct to kill you.
Sensors were installed to detect enemies in this condo and in your building at work.
Ты постоянно под прицелом.
Этот маленький робот должен был через ухо проникнуть в твой мозг и, взорвавшись там, убить тебя.
И в этом доме, и в твоем офисе стоят сенсоры, распознающие вражеские механизмы.
Скопировать
- I get it.
I just can't be a cheerleader for you while you self-destruct.
What if I'm getting happier?
- Я понимаю.
Я не могу быть для тебя вожаком, пока ты не в ладах с собой.
Что, если я буду счастливее?
Скопировать
Theoretically .
- We have a self-destruct ?
Theoretically .
Теоретически.
- У нас есть самоуничтожение?
- Теоретически.
Скопировать
I'm a recruton.
60 seconds to self-destruct.
So sorry about that.
Я ве робщик.
60 секунд до самоликвидации.
Прости ради бога.
Скопировать
There isn't much time.
My self-destruct, use it.
You know what to do, Frank.
Времени мало.
Используй мою самоликвидацию.
Ты знаешь, что делать, Фрэнк.
Скопировать
I knew it would control him.
Make him self-destruct.
Everyone creates the thing they dread.
Знала, что он будет управлять им.
Подталкивать к самоуничтожению.
Все создают то, чего боятся.
Скопировать
Good luck, Mr. Hunt.
This message will self-destruct in five seconds.
Mr. Chairman, the IMF's misadventures date back to my earliest days at the CIA when the IMF broke into the CIA to steal a list of covert operatives.
Удачи, мистер Хант.
Послание самоуничтожится через 5 секунд.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ США Злоключения ОМН начались, когда я ещё только начинал работать в ЦРУ. Они проникли к нам и выкрали список законспирированных оперативников.
Скопировать
There could be new pods that we're not aware of.
Because we don't want the Gamemakers to know we have this intel, it has a self-destruct on it.
You flip this switch, say "nightlock" three times, and it blows itself and anything within a 10-foot radius.
Там могут быть новые капсулы, о которых мы не знаем.
Творцы игр не должны знать, что у нас есть эти данные, так что это устройство самоуничтожаемое.
Переключаете тумблер, три раза говорите "морник", и он взорвётся, уничтожив всё в радиусе 3 метров.
Скопировать
You are fugitive Boov.
Initiating Self-Destruct.
No!
Вы беглый Був.
Включаю программу самоуничтожения.
Нет!
Скопировать
Confirmed.
Auto self-destruct T-minus 10, nine...
Let's make that 60 percent.
Подтверждено.
Самоуничтожение произойдёт через 10, 9...
Пусть будет 60 процентов.
Скопировать
We have to go.
They're about to self-destruct.
We have to go now!
Надо уходить.
Они сейчас самоликвидируются.
Надо уходить!
Скопировать
I have transmitted a retreat signal.
The Daleks will believe the humans have initiated the ship's self-destruct.
What about you, Rusty?
Я передал сигнал отступления.
Далеки поверят люди инициировали судовой самоуничтожения.
Что о вас, Расти?
Скопировать
It's something about the way you're wired.
You have this unquenchable thirst to self-destruct.
And, you know, someday you will.
Проблема в том, что ты зациклилась.
У тебя есть эта... неодолимая тяга к саморазрушению.
И, знаешь, когда-нибудь, ты достигнешь своей цели.
Скопировать
He tells you what job you can hold, who you can marry, and when someone has to die.
He uses fear and violence to control you because he's afraid that if you know the truth that you'll self-destruct
But can't you see?
Он говорит вам, кем работать, на ком жениться, и когда кто-то должен умереть.
Он использует страх и насилие, чтобы контролировать вас. потому что боится, что если вы узнаете правду, что вы уничтожите себя и друг друга.
Но разве вы не видите?
Скопировать
Now he's Iron Man.
We self destruct like this because we'd rather be heroes than villains than just kind of sucky people
She will forgive us.
Теперь он Железный Человек.
Мы саморазрушаемся вот так, потому что мы хотели бы быть героями, а не злодеями, не стрёмными людьми, которым нужно усердно работать, чтобы быть менее стрёмными.
Она простит нас.
Скопировать
How's that even possible?
When the fake identity was created, there was a self-destruct mechanism embedded in the digital code.
I've never seen anything like it.
Как это возможно?
Когда создавалась его личность, в систему был встроен механизм самоуничтожения.
Я ещё ничего подобного не встречала.
Скопировать
You don't control anything now.
I got a picture of you, and this one won't self-destruct.
How did you find me?
Теперь ты ничем не управляешь.
У меня есть твоя фотография, и она не самоуничтожится.
Как вы меня нашли?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение