Перевод "self-destruct" на русский

English
Русский
0 / 30
self-destructсамоуничтожение самоистребление
Произношение self-destruct (сэлфдестракт) :
sˈɛlfdɪstɹˈʌkt

сэлфдестракт транскрипция – 30 результатов перевода

Kal-El, if anyone but me tries to open that ship,
It will activate the self-destruct sequence.
Define self-destruct.
Кал-Эл, если кто-то кроме меня попытается войти в корабль..
.. то запустится система самоуничтожения.
Что значит "система самоуничтожения"?
Скопировать
It will activate the self-destruct sequence.
Define self-destruct.
I think you call it something like a... nuclear explosion.
.. то запустится система самоуничтожения.
Что значит "система самоуничтожения"?
Кажется вы это называете.. .. ядерным взрывом.
Скопировать
You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not.
And if you decide to self-destruct, it will take years for the party's platform to recover.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет.
И если ты решился на самоуничтожение партии понадобятся годы на восстановление платформы.
Постой, постой.
Скопировать
The alien impersonating him was trapped with several others.
They activated some kind of self- destruct and blew themselves up.
In case you're wondering, Teal'c and I were never scanned.
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
Они активизировали систему самоликвидации и взрывали себя.
На случай если Вы вопросом, Тилк и я никогда не сканировались.
Скопировать
Get out of there!
We've set the self- destruct.
You have less than five minutes to tell us to override.
Убирайтесь оттуда...
Сэр, мы включили самоуничтожение.
У вас есть менее пяти минут, чтобы сказать нам отключить его. Вы поняли?
Скопировать
Think about it.
This message will self-destruct.
You are one distracted guy.
Подумайте.
"Мираж" Сообщение самоликвидируется.
Ты такой рассеянный.
Скопировать
-We put up Berryhill.
We wait for the Republicans to self-destruct.
-lf we have the time.
- Мы поставим Беррихилла.
Мы ждём, когда республиканцы самоуничтожатся.
- Если у нас есть время.
Скопировать
Alpha 60... make...
self destruct... Tenderness...
Save those who weep.
Уничтожить Альфа-60...
Ей самой же нежность...
Нежность спасти плачущих...
Скопировать
Those androids are programmed with a thermal fail-safe device.
They're made to self-destruct.
In 15 seconds, everything within 20 yards of where we're standing will be atomized.
Но золото оседает только в их карманах.
ОКП не интересуют люди.
ОКП интересуют только богатые люди.
Скопировать
The torpedo is detonated.
Now, understand, Commander, that torpedo did not self-destruct.
You heard it hit the hull.
Торпеда детонировала.
Понимаете, командир, это не самоуничтожение.
Она попала в обшивку.
Скопировать
That's minus payload, of course.
-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct
Not for reasons unknown.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
- Не по неизвестной.
Скопировать
Thank you for pressing the self-destruct button
This ship will self-destruct in three minutes
What's going on?
Спасибо, что нажали кнопку самоуничтожения.
Корабль самоуничтожится через три минуты.
Что происходит?
Скопировать
Thank you for pressing the button
This ship will self-destruct in exactly two minutes and 45 seconds
Stop it.
Спасибо, что нажали кнопку.
Корабль будет уничтожен ровно через 2 минуты 45 секунд.
Остановите это.
Скопировать
Spaceballs
This ship will self-destruct in 20 seconds
It's your last chance to push the cancellation button
* Spaceballs
Корабль будет уничтожен через 20 секунд.
Это ваш последний шанс, чтобы нажать кнопку отмены.
Скопировать
So, what will happen?
Well, it will self destruct.
I think "obliteration" was the term it used.
Тогда что случится?
Он самоуничтожится.
Кажется, он использовал термин "стирание".
Скопировать
Entering self-destruct sequence.
In self-destruct sequence.
-It's going to blow itself up!
Запускается процедура самоуничтожения.
Запускается процедура самоуничтожения.
- Он собирается взорваться!
Скопировать
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war?
the Earth as millions have during Earth's history and the response of our civilization is promptly to self-destruct
Maybe it's unlikely, but it might be a good idea to understand comets and collisions and catastrophes a little bit better than we do.
Что, если бы такое редкое, но естественное явление, как столкновение кометы с Землёй, стало причиной для ядерной войны?
Странный сценарий: маленькая комета сталкивается с Землёй, как миллионы других в истории планеты, а ответом нашей цивилизации становится самоуничтожение.
Возможно, это маловероятно, но было бы неплохо понимать кометы, столкновения и катастрофы немного лучше, чем сейчас.
Скопировать
- Enable.
- Self-destruct in 15 minutes.
There will be no audio warning.
- Разрешить.
- Самоликвидация через 15 минут.
Последнее предупреждение.
Скопировать
Stand by.
The self-destruct program has been damaged.
Now, this installation will not be destroyed.
Ждите.
Программа самоуничтожения повреждена.
Это сооружение не будет уничтожено.
Скопировать
We must eliminate all of them. - We only have one Pegasus left.
On the last one, we lock on the satellite and use the self-destruct.
Make it happen.
Надо исключить все мешающие "Пегасу" спутники.
И тогда он сможет уничтожить этот метеоспутник.
Хорошо, генерал, действуйте.
Скопировать
Congratulations, lieutenant, I think we're about to go down in history books.
It says if we don't provide all the correct answers within 24 hours the probe will self- destruct with
That's enough to vaporize the entire station.
Поздравляю, лейтенант, мы с вами войдём в историю.
Если через 24 часа мы не предоставим все ответы зонд взорвётся с силой в 500,000 мегатонн.
Этого достаточно, чтобы от нас не осталось и следа.
Скопировать
The message said any attempt to defuse the probe...
- ...would result in immediate self- destruct.
- What about those questions?
Как сказано в послании, если мы попробуем проникнуть внутрь...
-...последует немедленное саморазрушение.
-Что насчёт этих вопросов?
Скопировать
Balthasar is being taken over!
The self-destruct sequence has been initiated by the computer. Has it begun yet?
! Has it begun yet? !
Бальтазар взломан!
[ Искусственный интеллект ] [ принимает решение ] [ о самоуничтожении. ]
Уже началось?
Скопировать
Alpha 91 75 Blue.
Computer, disengage self-destruct sequence.
Authorisation Kira.
Альфа 9-1-7-5-голубой.
Компьютер, отменить последовательность самоликвидации.
Авторизация: Кира.
Скопировать
Now pay attention, 007.
Agile, five forward gears, all-points radar... self-destruct system... and naturally, all the usual refinements
Now, this I'm particularly proud of.
Вот так. А теперь смотрите, 007.
Ваш новый автомобиль "БМВ", маневренный, круговой радиорадар, система самоуничтожения.
И, разумеется, все обычные доработки. А теперь! Предмет моей особой гордости!
Скопировать
Oh, I wish I could, but I have very little time left.
So I have initiated a self-destruct program.
If you destroy the Array, we'll have no way to get home.
Ах, если бы я мог, но у меня осталось очень мало времени.
Поэтому я запустил программу самоуничтожения.
Если вы уничтожите станцию, мы не сможем вернуться домой.
Скопировать
What speed!
T-minus twenty to self-destruct.
My God! My God!
Какая скорость!
[ До самоуничтожения 20 секунд. ]
Нет!
Скопировать
5... 4... 3... 2...
Self-destruct has been canceled by the computer.
All right!
[ ...две... ] [ ...одна... ] [ ...ноль. ]
[ Искусственный интеллект ] [ отменил самоуничтожение. ]
Ура!
Скопировать
Unbelievable! It went through that AT field so easily.
It's going to self-destruct!
is the Eva...
Он так легко прошёл через поле...
Самоуничтожение? !
Это...
Скопировать
#As always, should any member #of IM Force be caught or killed #the secretary will disavow #all knowledge of your actions.
#This tape will self-destruct #in five seconds.
Good luck, Jim.
Как обычно, если кто-то из вашей группы погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к организации.
Это послание самоуничтожится через пять секунд.
Удачи, Джим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов self-destruct (сэлфдестракт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-destruct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфдестракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение