Перевод "semi-finals" на русский
Произношение semi-finals (сэмифайнолз) :
sˈɛmifˈaɪnəlz
сэмифайнолз транскрипция – 30 результатов перевода
Go to America?
If I win the semi-finals, I will go to America for the world champion lf l become the America's boxing
Will you win?
В США? Но как?
Если я выиграю в полуфинале, я поеду в США чтобы биться с чемпионом мира. Если я дойду до американского чемпионата по боксу, то смогу договориться чтобы тебя взять с собой.
Ты победишь?
Скопировать
What's the bad newws? .
If our dance is mimic again in semi-finals, wwe may forfeit the competition.
Have you made out neww dancing? .
Какая плохая новость?
Если танец в полуфиналах будет копировать этот, вы можете покинуть соревнования.
Вы разработали новый танец?
Скопировать
No bride wwill wwear it for wwedding.
Tomorroww is Semi-finals.
Are you ready? .
Ни одна невеста не оденет их на свадьбу.
Завтра полуфинал.
Ты готов?
Скопировать
hey'll lose everything in front of me! For you, there's still opportunity.
They are so popular in Semi-finals.
Ban Cai.
Скажи своим деткам чтоб они не мешали мне!
Кто поддерживает эту группу?
Они были очень популярны в полуфинале.
Скопировать
I hate cooking while you research football.
We've missed two semi-finals.
Yes, that's true.
Ненавижу готовить из-за этого футбола.
Мы пропустили два полуфинала.
Да, верно.
Скопировать
I'm sorry I have a lot of work to do.
The prize for the semi-finals is 300 dollars.
The grand prize is 5,000 dollars. The winner gets to go to America.
Извини, нo у меня мнoгo pабoты.
За выход в пoлуфинал - тpиста дoллаpoв.
Пoбедителям - пять тысяч дoллаpoв, и их ждёт Амеpика.
Скопировать
Over.
We held the 88 Olympics 15 years ago, and made the 2002 World Cup semi-finals.
Now the 45,000 public officials of Seoul lead the way on the road to the world!
Вышло.
15 лет назад у нас проводились Олимпийские Игры, и полуфиналы кубка Мира в 2002.
Сейчас 45,000 банковских служащих Сеула идут по дороге в Мир!
Скопировать
Hey, how are you?
Oh, God, that's a stupid question to ask someone who just lost the regional semi-finals, isn't it?
And now it sounds like I'm rubbing your face in it.
Привет, как ты?
Боже, глупо спрашивать это у того, кто только что провалил региональный полуфинал.
Теперь это звучит, как будто я тычу тебе это в лицо.
Скопировать
Ms. Nao Kanzaki.
Welcome to the LIAR GAME Semi-finals.
Not much longer...
Канзаки Нао.
Добро пожаловать на полуфинал Игры Лжецов.
Наконец-то...
Скопировать
My name is Forlì.
we shall commence the LIAR GAME Semi-finals!
will we loan each of you 100 million yen at the outset.
Меня зовут Форли.
Сейчас мы объясним правила полуфинала Игры Лжецов!
Вначале мы дадим каждому по 100 миллионов иен.
Скопировать
It was then that we learned a shocking fact...
The next stage...is our semi-finals.
What awaits us at the end?
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Следующий этап... полуфинал.
Что ждёт нас в конце?
Скопировать
It's about to begin.
The semi-finals.
233)\frz356.465}Welcome to the LIAR GAME Semi-finals 275)\fs55\frz355.429}LIAR GAME Semi-finals
Уже начинается.
Полуфинал.
233)\frz356.465}ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПОЛУФИНАЛ ИГРЫ ЛЖЕЦОВ 275)\fs55\frz355.429}ИГРА ЛЖЕЦОВ - полуфинал
Скопировать
The semi-finals.
233)\frz356.465}Welcome to the LIAR GAME Semi-finals 275)\fs55\frz355.429}LIAR GAME Semi-finals
right?
Полуфинал.
233)\frz356.465}ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПОЛУФИНАЛ ИГРЫ ЛЖЕЦОВ 275)\fs55\frz355.429}ИГРА ЛЖЕЦОВ - полуфинал
Ты ведь собралась бороться до конца?
Скопировать
Please, no Judith Butler now
It's the semi-finals!
No lectures.
Давай без Джуди Батлер, прошу.
Сегодня полуфинал, сосредоточься на нем.
Без нотаций.
Скопировать
"l survived with the help of a master con man, Shinichi Akiyama."
"When I reached the semi-finals, I was allowed out."
"But the finals offered a chance to destroy this sadistic game."
Я обратилась за помощью к профи в мошенничестве - Акияме Синити.
После полуфинала мне пришлось выйти.
Но финал давал шанс покончить с этой варварской игрой.
Скопировать
No, we're having guy talk.
Semi-finals are on.
Eye patch guy made it to the next round.
Нет, это мужской разговор.
Идет полуфинал.
Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд.
Скопировать
Go.
Dre Parker advances to the semi-finals!
From now on, semi-final matches. Three points to win.
Выходи
Дре Паркер проходит в полуфинал!
Дальше пойдут схватки полуфинала Теперь для победы надо три балла
Скопировать
We lost, 5-0.
No chance to make the semi-finals.
I can't believe this shit!
Пять - ноль.
Не быть нам в полуфинале.
Черт, не может быть.
Скопировать
The pressure on these high schoolers must be incredible!
As you'll recall, Ueda's pitcher Jinnouchi allowed 30 hits in yesterday's semi-finals.
Today, he must pitch 15 extended innings on his own.
Ох и нелегка же дорога к национальному титулу! Волнению этих старшеклассников нет предела!
питчер Уэды сделал 30 хитов во вчерашнем полуфинале.
Сегодня ему придется подавать еще 6 дополнительных иннингов.
Скопировать
"Philippe, what do you like to do on cold winter evenings?"
America Western Semi-Finals.
What if we had a black baby?
"Филип, чем ты любишь заниматься холодными зимними вечерами?"
Билл, из Туссона, Аризона, победитель полуфинала конкурса "Мистер Америка".
А может, нам родить негритенка?
Скопировать
It's Barden Bellas.
I have the semi-finals tonight.
Really?
"Барден Беллас".
У нас сегодня полуфинал.
Правда?
Скопировать
McCall, what the hell are you waiting for?
This is the semi-finals, run that roid-head in to the ground.
Who me?
МакКол, чего, черт побери, ты ждешь?
- Это почти финал, мы просто не выдержим.
- Это ты назвал меня обманщиком!
Скопировать
Yeah, lucky you.
In second place, and advancing to this year's semi-finals, the Barden Bellas.
Yeah.
- Нам везет
- На втором месте с выходом в полуфинал этого года, "Беллас" из Бардена.
Да.
Скопировать
She went way back with some of these girls.
Even after she made it to the semi-finals, everybody was hugging her.
And they were calling her the frontrunner.
Она прошла весь путь с некоторыми из этих девушек.
Они... даже после того, как она вышла в полуфинал, каждая обняла её, и они...
Они называли её вероятной претенденткой, и...
Скопировать
-She Underworld...
With this guy it's going to be really hard even to get into the semi-finals.
Did you say the semi-finals?
- Преисподняя...
С этим парнем нам будет очень сложно попасть даже в полуфинал.
Вы сказали в полуфинал?
Скопировать
With this guy it's going to be really hard even to get into the semi-finals.
Did you say the semi-finals?
It's just preselection.
С этим парнем нам будет очень сложно попасть даже в полуфинал.
Вы сказали в полуфинал?
Даже в предварительный отбор.
Скопировать
Gather round.
Dear friends, thanks to Mr Girard, I'm pleased to announce the semi-finals will be taking place as planned
Does it suit me?
Подойдите!
Дорогие друзья! Благодаря г-ну Жирару мы сможем провести полуфинал конкурса, но он пройдет в Швейцарии!
Мне идет?
Скопировать
Pass it, go on.
FIFA will have huge problems if only the local clubs are in the semi-finals.
Let's stop defending ourselves and pass the ball!
Пасуй мне. Блин, ушел!
ФИФА будет иметь огромные проблемы, если в полуфинале окажутся только местные команды.
Давай, ребята, не только защита, пасуйте мяч!
Скопировать
- I'm sure, go away,
We're in the semi-finals.
- Now I am worried, Andrej.
Уйди, мешаешь. Я бью.
Божа, мы вышли в полуфинал. Только ты и не волновался.
Теперь я волнуюсь, Андрей.
Скопировать
The radio, please.
To play in the semi-finals.
The semi-finals.
Прошу вас, радио.
Сыграть в полуфинале.
Полуфинале.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов semi-finals (сэмифайнолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semi-finals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмифайнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
