sender — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
senderотправитель адресант отправительница
30 результатов перевода
{} only Matsushima Reiji's name was on it.
And the sender was from exactly 100 years later. It was someone in the year 2113.
Matsushima Reiji purposefully removed the security from his own PC.
На деньги из секретного фонда я подослал своих информаторов к сильным мира сего. Так вот, в документе, который принесли мне с месяц назад, было только одно имя – Мацусима Рэйдзи.
А автор документа - кто-то ровно через 100 лет, из 2113 года.
Видимо, после этого Мацусима Рэйдзи намеренно снял защиту со своего компьютера.
Скопировать
It says "Maggie."
Sender is female.
Handwriting tapers off, with a light touch.
Это "Мэгги".
Отправитель женщина.
Почерк заостряется при легком касании.
Скопировать
What do you need to know?
Sender, point of origin, names, addresses, everything.
But not why, right?
Что тебе нужно знать?
Отправителя, место отправки, имена, адреса, всё.
Но не причину, верно?
Скопировать
She's never been to any of our reunions before.
Our alumni newsletter always came back "Return to Sender."
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation.
Она никогда раньше не приходила на наши вечера встреч.
Наш бюллетень выпускников всегда возвращался обратно с пометкой "Возвращено отправителю".
Не знаю никого, с кем бы она поддерживала связь после выпуска.
Скопировать
Shane?
If I'm returning to sender... but the sender returned it to us, and then wrote "return to the returner
What was that?
Шейн?
Если я верну отправителю... но отправитель вернул это нам, тогда это получается "вернуть вернувшему"...
Что это было?
Скопировать
See?
The sender from Silk Road had a phrase:
"Prepare to be amazed."
Видите?
Отправитель от "Шелкового пути" использовал фразу:
"Будь готов удивиться".
Скопировать
What are we going to do with the painting?
We can't return it to sender, obviously.
Obviously.
Что будем делать с картиной?
Очевидно, мы не можем вернуть ее отправителю.
Очевидно.
Скопировать
- I have no idea.
There's no sender.
- Where did you see her?
— Не знаю.
Отправитель не указан.
— Где ты с ней встречался?
Скопировать
We're attempting to return this "unattached item"
to the original sender.
This was something I sent?
Мы пытаемся вернуть этот " выпавший предмет "
его отправителю.
Это то, что я отравлял?
Скопировать
Also... Has a little boy.
Which is why you returned it to sender.
If we assumed too much...
Также... у нее есть сын.
Поэтому вы вернули письмо отправителю.
Если мы слишком много на себя взяли...
Скопировать
That's what came off.
That's the old one, which tore itself to shreds and in the process, pulled the wire out of the sender
This lorry is crap.
Это - то, что оторвалось.
Это старый, который порвался в клочья и в процессе, потянул провод от отопителя из за температурны , таким образом, у меня его больше нет .
Этот грузовик - дерьмо.
Скопировать
We just flagged an e-mail.
Sender is anonymous, but the recipient is an overseas alias we've been tracking.
It mentions a rental address in Virginia
Мы перехватили письмо.
Отправитель не указан, но получатель это заграничный агент, которого мы разыскивали.
Упоминается некое арендованное место в Вирджинии
Скопировать
We're compiling all threats, past and present.
The FBI, NSA, Homeland, all the top computer guys been trying to trace the sender.
The source bounced around to 15 countries.
Мы прорабатываем все угрозы, прошлые и настоящие.
ФБР, НБА, нацбез и лучшие компьютерщики пытаются проследить отправителя.
Источник прыгает между серверами в пятнадцати странах.
Скопировать
- From whom?
There's no sender on it.
I've just told you how they're harassing me.
- От кого?
Отправитель не указан.
я только что рассказал тебе, как они меня достают.
Скопировать
- No, not necessarily.
If the sender knows that it's reached its destination, it could be remotely activated.
Did anyone call about these packages?
- Нет, необязательно.
Если отправитель в курсе, что посылка пришла нужному адресату, её могли активировать дистанционно.
Кто-нибудь узнавал насчет посылок?
Скопировать
Okay.
Major Crimes 02x18 Return To Sender, Part 1 Originally Aired January 6, 2014
Yes?
Ладно.
"Особо опасные преступления" сезон 2 эпизод 18 "Возвращено отправителю", часть 1.
Да?
Скопировать
Listen to this.
Sender, 1900 hours. "You OK?
Still love you."
Послушайте это.
Отправитель, 19:00: "Ты в порядке?
Люблю тебя".
Скопировать
Here we go, guys. Peyton just got text message.
"Unknown sender."
294 Washington Avenue,
Пейтон только что получила смс.
"Неизвестный отправитель"
294 Вашингтон Авеню,
Скопировать
{} then it should be able to travel through time.
Who's the sender?
I don't know.
И если скорость их передачи превышает скорость света, то они преодолеют пространство-время и могут быть отправлены или доставлены.
С кем он переписывался?
Непонятно...
Скопировать
No.
Without being able to I.D. the sender, it's impossible to know how many more packages are in transit.
We should send a team out to the doc's house, check his mail.
Нет.
Не зная отправителя, мы не сможем определить, сколько ещё посылок в пути.
Нужно послать команду домой к доку, проверить его почту.
Скопировать
Now David replies... but not until 2110.
Sender:
"I'll come and meet you."
Дэвид отвечает... но только в 21:10.
"Да, я в Уитли." Отправитель:
"Я приеду и встречусь с тобой".
Скопировать
"Know Kitty is with you.
"Please remind that her phone notifies sender when she has received and read a text""
"As does yours""
Знаю, что Китти с тобой.
Пожалуйста, напомни ей, что ее телефон уведомляет отправителя, когда она получает и прочитывает сообщения.
И также делает твой.
Скопировать
I've been sifting through her e-mail looking for something relevant, and she's got over 600 messages in her inbox.
But while I was working, about 40 of them suddenly disappeared from the screen, all of them from a sender
Annabel Parker's office. This is Matt.
Я просматривал её электронную почту в поисках чего-то относящегося к делу, и у нее более 600 сообщений во входящих.
Но пока я работал, около 40 из них внезапно пропали с экрана, все они от отправителя по имени Зомби19.
Офис Аннабель Паркер.
Скопировать
No, not really.
Listen, Henry... they say that a tupilaq can come back to hurt the sender if what it's fighting is too
Not with this.
Нет, не правда.
Слушай, Генри... говорят, что tupilaq можете вернуться больно отправителя если то, что она борется слишком силен.
Не с этим.
Скопировать
Bitcoin is a technology that uses cryptographic code to create digital currency.
The sender transmits their Bitcoin code through a ledger called the "block chain" to arrive at the recipient
Bitcoin is not perfectly anonymous.
Bitcoin использует криптографическую технологию для защиты своей цифровой валюты.
Отправитель передает свой код Биткоин до получателя через так называемую "Цепочку блоков транзакций".
Биткоин не дает полную анонимность.
Скопировать
Were they able to track the package delivery?
It was delivered from a local mailbox store, but it didn't have any video cameras, and the sender paid
A lot of disgruntled citizens out there, people mad at everything from police violence to cracked sidewalks.
Они отследили откуда была доставлена посылка?
Ее отправили из местного почтового отделения, но там не было видео камер и отправитель платил наличными.
Там было много недовольных граждан, люди злились на все, начиная от насилия полицейских и закачивая трещинами на тротуарах.
Скопировать
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice.
He wrote an executable into the firmware update that identified the sender.
So what could he possibly gain by revealing the user's code?
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
Он написал обязательный к исполнению фрагмент обновления прошивки, который выявляет отправителя.
А что он получает, раскрывая имя пользователя?
Скопировать
This is payback.
An unopened love letter I'm returning to sender.
Right in the heart of Old Town where it will hurt the Company most.
Это расплата.
Не открытое любовное письмо возвращается отправителю.
Прямо в сердце Старого города, где нанесёт Компании больше всего вреда.
Скопировать
It's like an anchor with a leather handle.
"return to sender!"
It's awesome, Stacy.
Это как якорь с кожаной ручкой.
Я говорю..."вернуть отправителю"!
Это потрясающе, Стейси.
Скопировать
It's awesome, Stacy.
"Return to sender" is my new catch phrase.
Brilliant!
Это потрясающе, Стейси.
"Вернуть отправителю" моя новая крылатая фраза.
Превосходно!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение